KnigaRead.com/

Ирина Медведева - Гел-Мэлси и Бог-Ягуар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Медведева, "Гел-Мэлси и Бог-Ягуар" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бамбуковый медведь сочувственно кивнул.

— Обитатели Звериного Рая сразу полюбили вас, — сказал он. — Не стоит их упрекать за невинные хитрости, на которые они пускались, чтобы доставить вам удовольствие. Мы потратили много часов, выдумывая преступления, которые могли бы развлечь и заинтриговать вас. К сожалению, спокойная и счастливая жизнь не способствует развитию криминальных талантов, и наши дилетантские преступления трудно было бы назвать преступлениями века.

— Как же нам быть? — разочарованно спросила Гел-Мэлси. — Кому нужно сыскное бюро без клиентов? Я ещё слишком молода, чтобы целыми днями лежать на диванчике, глядя в окно и ничего не делая. Так можно умереть от тоски. Моя душа жаждет риска, опасностей и приключений.

— Немного приключений нам бы действительно не помешало, — согласилась Дэзи, кокетливо откидывая назад длинную шелковистую чёлку. — От спокойной жизни я начинаю толстеть. А вот насчёт риска и опасностей — я пас. Истории с обществом "Черных Драконов" мне хватило на всю жизнь — до сих пор по ночам кошмары преследуют. Вот и сегодня мне приснились эти жуткие головорезы Танцующей Смерти и настигающие нас самолёты со взрывчаткой.

— А мне понравилось, — погрузившись в воспоминания, Чанг даже причмокнул от удовольствия. — Было здорово, когда Убийца Джексон подбил вертолёт. Я прямо как чувствовал — сказал ему, что надо достать оружие помощнее, желательно бронебойное. Жаль, что я не вышел ростом, а то бы я тоже освоил современные виды вооружений.

— Так это ты посоветовал Убийце Джексону купить эту отвратительную железяку? — с возмущением осведомилась Дэзи.

Чанг обиделся.

— Эта, как ты выражаешься, железяка, называется пистолет-пулемёт Хеклер и Кох семейства МР5 с активным инфракрасным прицелом ночного видения и является одной из самых лучших и современных моделей автоматического оружия. Уверен, что я был единственной крысой в Сингапуре, знающей, где и как можно достать подобную игрушку.

— Так я и знала… — начала было Дэзи, но вмешательство Мэлси положило конец очередной крысино-терьерной перепалке.

— Ради Бога, помолчите, — раздражённо воскликнула она. — Нам необходимо решить, что делать и как жить дальше. Мы — детективы, и мы не можем растрачивать свою жизнь, расследуя плохо отрежиссированные криминальные фантазии павлинов, сонь и сурков. Мы должны заниматься настоящими, серьёзными делами. И если в Зверином Раю отсутствуют клиенты, мы будем отыскивать клиентов и интересные для нас дела сами, подобно тому как это делал Шерлок Холмс. Есть какие-нибудь предложения по этому поводу?

— Методы Шерлока Холмса давно устарели, — поморщился Чанг. — Он черпал информацию об интересующих его преступлениях из газет. Это утомительно и несовременно.

Крысиный босс с мстительной улыбкой взглянул на Дэзи.

— Кажется, среди нас есть специалист по компьютерам, — добавил он. — Стоит нашей прелестной секретарше вскрыть архивы ЦРУ и ФБР, как в нашем распоряжении окажутся самые интересные и загадочные преступления, которые только можно представить.

Все взоры с надеждой обратились на белую собачку.

Дэзи смутилась.

— Боюсь, что я ещё недостаточно опытна для подобной работы, — сказала она, стараясь не смотреть на главу сыскного бюро. — Дайте мне ещё немного времени.

Чанг встопорщил усы.

— Бьюсь об заклад, что мы все умрём от старости и скуки, ожидая, пока секретарша доберётся до необходимой нам информации. Зато в игре "Терьер-крысолов в адском подземелье" она даст фору любому профессиональному компьютерщику.

Яростно взвизгнув, белая собачка бросилась на Чанга, но крысиный босс, заранее предугадав её реакцию, с кошачьей ловкостью вскарабкался по шторе и удобно устроился на карнизе. Ослеплённая яростью, Дэзи вцепилась в штору, отчаянно терзая зубами тяжёлую дорогую ткань.

— Дэзи, Дэзи, — с ласковой укоризной воззвал к её рассудку бамбуковый медведь. — Ты же красивая, интеллигентная собачка и к тому же находишься в таком счастливом и мирном месте, как Звериный Рай. Подумай, стоит ли тебе уподобляться дикошарому терьеру-крысолову из бестолковой компьютерной игры.

— Вовсе она не бестолковая, — стыдливо встряхиваясь и приводя в порядок растрепавшуюся шерсть, сказала Дэзи. — Должна же я время от времени развлекаться!

— Честно говоря, мне нет дела до архивов ЦРУ и ФБР, — мрачно произнёс Мавр. — Единственное, чего я хочу, — это повидать Прямо-в-Цель и Убийцу Джексона. Уже несколько месяцев мы не получали от них никаких вестей. Уверен, что без нас они тоже чувствуют себя одинокими.

— Мавр совершенно прав, — встрепенулся Вин-Чун. — Кто знает, возможно, они попали в беду и им нужна наша помощь, а, может, у них найдётся дело, требующее нашего сыскного таланта. Юнь-Чжоу, тебе известно что-нибудь новое о них?

— Я знаю то же, что и вы, — пожал плечами бамбуковый медведь. — Три месяца назад Обретший Мудрость, использовав свой дар ясновидения, сказал, что их катер приближается к берегам Коста-Рики, что у них всё в порядке, и что они собираются на время обосноваться там.

— Нужно срочно отыскать Обретшего Мудрость и спросить у него, где сейчас находятся наши друзья, а потом мы все отправимся их навестить, — взволнованно воскликнула Мэлси.

— Боюсь, что сейчас это невозможно, — покачал головой Юнь-Чжоу. — Обретший Мудрость отправился в путешествие, и никто не знает, когда он вернётся в Шамбалу — может быть, через год, а может быть, и через сто лет. Для Бессмертного время не существует и не имеет значения.

— Через сто лет? — ужаснулась Дэзи. — Мы не можем ждать так долго. Я хочу немедленно увидеться с Убийцей Джексоном и Прямо-в-Цель. Давайте попросим какого-нибудь другого Бессмертного Мудреца помочь нам узнать, где мы можем отыскать наших друзей.

Ласковые глаза панды погрустнели.

— Не думаю, что кто-либо из обитателей Долины Бессмертных окажет вам эту услугу. С Обретшим Мудрость меня связывают тесные дружеские отношения, и к тому же вы помогли ему вернуть священный чёрный камень, поэтому мы всегда можем рассчитывать на его поддержку, но другие Бессмертные Мудрецы придерживаются своих неписаных правил и не станут использовать свои способности для поиска ваших друзей. По правде говоря, все они страшные зануды, и мне бы не хотелось просить их об одолжении.

— Зачем нам нужны Бессмертные Мудрецы, если мы — лучшие детективы в мире, — воскликнул Вин-Чун. — Нам известно, что Убийца Джексон и Прямо-в-Цель собирались поселиться в Коста-Рике. Коста-Рика — маленькая страна. Их катер — "Звезда Востока" — настолько заметен, что его нетрудно будет обнаружить, а, отыскав катер, мы найдём и наших друзей.

— Ты гений! — радостно закричала Гел-Мэлси, и, бросившись к барсуку, в порыве восторга темпераментно лизнула его в нос. — Мы немедленно отправимся в Коста-Рику.

— Зачем же немедленно, — подал голос Чанг, все еще сидящий на карнизе. — Скоро наступит вечер, а в путь лучше всего отправляться ранним утром. Лучше откроем бутылку шампанского и отпразднуем новый этап наших приключений. Я с детства мечтал побывать в Латинской Америке.

Дэзи, мгновенно позабыв о былых обидах, с нежностью посмотрела на Чанга.

— Прости меня, я вовсе не собиралась причинить тебе вред, — произнесла она. — Просто ты все время подначиваешь меня, а характер у меня вспыльчивый — вот я на тебя и сержусь. На самом деле я очень тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю, — сказал Чанг, спускаясь по шторе. — Только я ничего не могу с собой поделать — иногда так и подмывает немного тебя подразнить. Без наших маленьких стычек жизнь была бы слишком монотонной и скучной.

Вивекасвати выбрался из тазика и, как римскую тогу, накинул на плечи пурпурную шёлковую салфетку.

— Пока я медитировал, мне являлись странные расплывчатые видения, — торжественно сообщил он. — Я видел дикие дебри буйного тропического леса, индейцев в странных одеждах, какие-то древние сокровища и магические ритуалы, и самое странное — я видел затерянную в лесах древнюю индейскую пирамиду, на вершине которой на одноколёсном велосипеде балансировал одетый в серебряный костюм юноша с серыми глазами. На руках и ногах он вращал пластмассовые обручи, одновременно удерживая на лбу палку с надетым на неё соломенным сомбреро. Интересно, что бы это могло означать?

— Только то, что ты слишком много медитируешь, — скептически откликнулся Мавр. — Если столько времени лежать в тазике с водой, распевая мантры, ещё не такое привидится.

— Кто знает, кто знает… — тихо, но многозначительно пробормотала себе под нос бенгальская крыса бандикота.


ГЛАВА 2

Затерянный в дебрях Гватемалы


"Проклятые москиты", — подумал Володя Фёдоров, пытаясь сдуть с кончика носа парочку назойливых насекомых, твёрдо решивших обосноваться там. Отвлёкшись, он чуть было не уронил со лба палку-баланс с надетым на неё соломенным сомбреро.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*