Эндрю Лейн - Красная пиявка
Кондуктор засвистел в свисток.
— Все по вагонам! — крикнул он.
Шерлок лихорадочно пытался что-нибудь придумать. Выхода не было.
— Попробуем сбежать на следующей станции, — решительно заявил он. — По крайней мере, Мэтти с нами.
Кондуктор свистнул снова, и через мгновение поезд тронулся с места, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Вирджиния выглянула в окно.
— Лысый сел в вагон, — сообщила она.
Шерлок проверил другую сторону состава.
— Ивс тоже.
— Значит, все снова здесь, — заметил Мэтти. — Великолепно. А я даже в туалет сходить не успел.
— Зато у нас теперь есть еда, — напомнила ему Вирджиния.
— Давайте сядем где-нибудь, — предложил Шерлок. — Желательно как можно дальше от этих людей. На другом конце поезда, если получится. — Он повернулся к задней части состава, но какая-то странная тишина позади заставила его оглянуться.
Берль и еще один человек, которого Шерлок не знал, стояли рядом с Мэтти и Вирджинией, прижимая к их горлам ножи. Наверное, они вошли в тамбур из соседнего вагона.
Шерлок повернулся обратно.
Через тот вагон, куда он собирался идти, навстречу ему шел Ивс, и вид у него был очень недовольный.
— Не глупи, малец, — сказал Берль. — Ивс и так уже злится. Так что не зли его еще сильнее. Он у нас может… с катушек слететь. И тогда кому-то станет плохо.
Шерлок переводил взгляд с Ивса на Берля и обратно. Он оказался между двух огней.
Его сердце словно налилось свинцом. Выхода не было. Куда бы он ни кинулся, его схватят.
«Нет, — сказал себе Шерлок. — Что говорил Майкрофт? Что говорил Амиус Кроу? Если у тебя есть только два выхода и оба тебя не устраивают, выбирай третий».
Он распахнул дверь вагона и шагнул наружу.
Роскошный зеленый пейзаж расплылся перед его глазами. Шерлок слышал, как ахнула сзади Вирджиния, как выругался Ивс. Левой рукой Шерлок продолжал держаться за дверную раму, а левым ботинком зацепился за то место, где дверной косяк соединялся с полом, и поток ветра развернул его, отбросив в пространство между вагонами. Раньше Шерлок заметил там лесенку, ведущую на крышу вагона, и теперь сумел ухватиться за нее правой рукой. Он вытянул правую ногу, пытаясь нащупать опору. Ему казалось, что прошло несколько минут, но на самом деле уже через мгновение его нога стояла на ступеньке. Отпустив дверную раму, он полез наверх.
Кто-то схватил его за левую ногу. Шерлок лягнулся и понял, что попал преследователю в лицо. Хватка неожиданно ослабла, осталась только боль в том месте, где его ногу сжимали чужие пальцы.
Через секунду Шерлок был уже на крыше вагона.
Ему пришлось пригнуться и ухватиться за поручень, идущий вдоль крыши всего вагона.
Впереди он видел изгибающийся состав. Дым из трубы ветром относило назад, и у Шерлока сразу же заслезились глаза, стало трудно дышать.
Мгновение Шерлок колебался. Его не схватили, и теперь ему оставалось только бежать от преследователей, но бежать было некуда. Он все еще был на поезде, причем в буквальном смысле, и понятия не имел, что делать дальше. Куда бы он ни направился, Ивс и этот другой человек непременно его найдут. И возможно, убьют. А просто сбежать, соскочить с поезда, к примеру, в реку он не мог. Он должен выручить Вирджинию и Мэтти.
Отчаяние почти накрыло его темной волной, но Шерлок отогнал его усилием воли. Отчаиваться можно будет позже, а сейчас нужно что-то придумать.
Если ему удастся добраться по крышам вагонов до паровоза, можно будет предупредить машиниста. Может, получится даже отправить сообщение властям или развернуть состав, чтобы вернуться в Нью-Йорк, или сделать еще что-нибудь. Да хоть что-то!
Пригнувшись, он двинулся вперед по крыше вагона. Ветер дул ему в лицо, толкал назад, словно гигантская рука, но Шерлок продолжал идти. Его глаза слезились от едкого дыма, и дыхание замирало в груди, но он не мог остановиться. Потому что от него зависели жизни Вирджинии и Мэтти.
Поезд тряхнуло, и Шерлок чуть не потерял равновесие. Пару секунд он стоял пошатываясь, пытаясь пригнуться пониже, пока не убедился, что находится в безопасности.
«В относительной безопасности», — подумал он, глядя на проносящийся мимо сельский пейзаж.
Впереди была река. Шерлок видел, как изгибается состав, приближаясь к мосту, который с такого расстояния казался сложенным из прутиков. Сердце бешено забилось.
Казалось, оно вот-вот разорвется, но вдруг впереди, над крышей вагона, на котором стоял Шерлок, показалась голова Ивса. Похоже, Ивс прошел по вагону вперед и поднялся по следующей лестнице.
Он влез на крышу и встал во весь рост. Дым от трубы паровоза окутывал его как раздуваемый ветром белый плащ.
— Ты глупость сделал, малец, — крикнул Ивс. — Ну и куда ты собираешься идти? Лучше бы остался внизу с остальными.
Шерлок покачал головой.
— Чтобы ставить условия Амиусу Кроу, тебе хватит одного из нас, — прокричал он в ответ. — Вряд ли вам захочется возиться с тремя заложниками.
— Амиус Кроу, — повторил Ивс. — Это тот бугай в белом костюме? Я понятия не имел, как его зовут, но и настырный же он! Впрочем, ты не лучше.
— Это вы меня еще плохо знаете, — крикнул ему Шерлок, скрывая страх. Он оглянулся через плечо. Сзади не оказалось ни Берля, ни его спутника, но шанс сбежать в том направлении был ничтожным. Скорее всего, враги поджидали его в следующем тамбуре, и один из них держал Вирджинию, а второй — Мэтти.
Когда он обернулся, Ивс достал пистолет.
— Да уж, я вижу, ты хват, — заметил он, поднимая оружие и прицеливаясь.
Шерлок одновременно и раздумывал над смыслом слова «хват», и обратил внимание на то, что поезд уже выехал на мост. А еще он понял, что должен вспомнить что-то очень важное.
Ивс выстрелил. Шерлок вздрогнул, но, как он и ожидал, ветер и тряска помешали негодяю прицелиться, и пуля пролетела мимо.
Ивс шагнул к нему, пытаясь удержать равновесие, а Шерлок тем временем усиленно вспоминал, что же такое он сделал совсем недавно. Что-то купил…
Пращу! Он принялся лихорадочно рыться в карманах, разыскивая кожаный мешочек с ремешками. Правый карман брюк… нет. Левый карман… нет. Ивс собрался выстрелить снова. Левый внутренний карман куртки… нет, но зато в нем обнаружился пакетик с шариками для пращи. Ивс прицелился, придерживая пистолет второй рукой. Левый наружный карман… да! Шерлок вытащил пращу и продел правую руку в ременную петлю, а вторую петлю сжал в ладони.
Ивс выстрелил. Пуля пролетела возле уха.
Левой рукой Шерлок вытащил шарик и уложил его в мешочек пращи. Ивс и глазом моргнуть не успел, как Шерлок дважды крутанул свое оружие над головой и отпустил ремешок. Шарик вылетел из пращи, словно серебристая молния. Он попал Ивсу в левое ухо, вырвав кусочек кожи. Здоровяк вскрикнул от неожиданности, и на плечо ему полилась кровь. Его глаза от удивления стали огромными, как блюдца.
Шерлок снова схватил ремешок и уложил в мешочек следующий шарик.
Сейчас поезд был как раз на середине моста, и Шерлок чувствовал, как раскачивается состав.
Ивс ринулся вперед, вытянув руки, чтобы схватить Шерлока. Похоже, он и о пистолете забыл.
Шерлок снова раскрутил пращу и отпустил ремешок. Шарик пролетел сильно сократившееся расстояние и угодил Ивсу прямо в лоб. Бандит упал на спину, так сильно выпучив глаза, что Шерлок успел увидеть белые ободки вокруг радужек. Он ударился затылком о крышу вагона, перекатился на бок и свалился вниз. Шерлок услышал его отчаянный вопль, а потом все стихло, и до него доносились только завывания ветра и тоскливый паровозный гудок.
Шерлок упал на колени, вцепившись рукой в поручень. Ему пришлось дождаться, пока дыхание успокоится и сердцебиение придет в норму, прежде чем он смог встать и подойти к лестнице, по которой залез на крышу.
Одним врагом стало меньше. И хотя внизу его ждали другие бандиты, у него теперь было оружие.
Поезд тем временем добрался до края ущелья. Паровоз снова загудел. Шерлок посмотрел вперед и увидел развилку. Одна ветка шла прямо, а вторая сворачивала и вела вдоль ущелья.
Поезд свернул, замедлил ход, проехав через ворота в огромной ограде, и направился к станции, виднеющейся вдали.
Но нет, это была не станция.
Дом. Большой белый дом. А за ним какие-то огороженные загоны и клетки, как в частном зверинце.
Шерлок кубарем скатился с лестницы и влетел в вагон. По центральному проходу шел кондуктор, объявляя:
— Незапланированная остановка. Пожалуйста, не выходите из вагонов. Это незапланированная остановка.
Поезд запыхтел и остановился. Прямо напротив вагона была длинная веранда, ведущая к задней части дома.
На веранде стояли восемь или девять мужчин.
Шерлок надеялся, что это полицейские или военные, но его надежды рассеялись, когда Берль со своим спутником сошли с поезда, таща за собой Вирджинию и Мэтти, и присоединились к этим людям.