Кэтрин Кенни - Тайна лесного призрака
— У Линни голова забита предрассудками, — сказал он. — Почему, например, нельзя наступать на удочку? Осторожно, Март!
— Чепуха это, — буркнул Март, споткнувшись о свой новенький спиннинг и едва не уронив его в воду. Девочки дружно захохотали, глядя на его оторопелое лицо.
— Похоже, не все Озаркские предрассудки — чепуха, — откликнулся Джим. — Местные жители знают о повадках змей и диких животных гораздо больше, чем мы. И о пещерах тоже.
Джим в упор посмотрел на Трикси. Она только тряхнула своими кудряшками и лихо закинула удочку. Не прошло и минуты, как рыба клюнула. Трикси подсекла и стремительно выбросила на берег крупного, не меньше десяти дюймов окуня.
— Ура! Первая удача!
— Здорово! — воскликнул Март. — Трикси, доллар твой! Но мне нужна стерлядь! Видите бревно в тени? Я его еще с тропинки заметил. Держитесь от него подальше. Чур, это мое место!
Март прекрасно наладил свой спиннинг еще дома. Сейчас он красиво забросил его в воду. Конец лески с искусственной приманкой, похожей на лягушку, упал на бревно и бесшумно соскользнул в воду. Март осторожно повел приманку вдоль бревна. Вдруг вода вокруг лески запенилась, и на поверхности показалась большая голова яростно сопротивляющейся рыбы. Март стал умело водить, то ослабляя, то натягивая леску, пока стерлядь наконец не обессилела. Март вытащил ее на берег. Это был прекрасный экземпляр: крупная рыба не меньше четырнадцати дюймов длиной! Следом за Мартом Брайан и Джим тоже выловили по одной стерляди.
— Мы здесь и часу не провели, а какой замечательный улов! — возбужденно воскликнул Март. — Этой рыбы хватит на две ухи!
— Кто говорил, что рыба не клюет во время дождя? — спросила Белка. — Она заметила, что надвигается буря. — Смотрите, на западе все небо в черных тучах, и уже гремит гром. Вы так увлеклись, что ничего не замечаете. По-моему, нам пора домой.
Благоразумный Брайан, которого все Куропатки считали своим бесспорным вожаком, посмотрел на небо и согласился с Белкой.
Солнце как-то сразу скрылось в клубящихся облаках, и наступила глубокая, зловещая тишина. Перестали ворковать голуби, стихло стрекотание кузнечиков. Только зловеще каркали вороны. Еще несколько мгновений, и тишину разорвало завывание налетевшего шквального ветра. Следом оглушительно загрохотал гром. На западе у горизонта небо озарилось мрачными зеленоватыми сполохами. Под напором ветра огромные деревья пригнулись к земле. Из-под куста выглянул испуганный кролик. Но Джекоб не обратил на него внимания. Понурив голову и опустив хвост, он прижимался к Джиму, и ветер трепал его густую шерсть.
Куропатки быстрым шагом направились вверх по тропе. Ветер все усиливался, с каждым порывом на ребят обрушивались потоки дождя, извилистые молнии раскалывали небо. Трикси ни на шаг не отставала от Джима. Спокойный, надежный Брайан крепко обнимал побледневшую, испуганную Белку. Вдруг Март, который шел по крутой тропе первым, резко остановился.
— Тропа перекрыта деревом! Нам ни за что не перелезть через него! — закричал он. — Надо что-то придумать!
— Сворачиваем налево! Скорее, скорее! — скомандовал Брайан. — Март, хватит паниковать. Где ты видишь опасность?
— Нам надо куда-то спрятаться! — крикнул Джим.
Было время, когда ему приходилось подолгу скрываться в Кэтскиллских лесах от ненавистного отчима. Как-то раз Белка и Трикси встретили его, когда гуляли в лесу. Через некоторое время Белкины родители предложили Джиму жить у них. В лесу он чувствовал себя как дома и сейчас взял командование в свои руки.
— Быстрее! Идем налево, как сказал Брайан, — скомандовал он. — Укроемся в скалах над рекой. Быстро, быстро!
Теперь дождь извергался сквозь густую листву мощными потоками, и ребята промокли до нитки.
Неожиданно они оказались перед убежищем. Скала, которую они огибали, привела их к входу в пещеру, открывшемуся сразу за одним из выступов.
— Забирайтесь внутрь. Скорей, скорей! — крикнул Джим.
Первой полезла в пещеру Трикси, за ней остальные. Когда все уже забрались внутрь, недалеко от входа с треском рухнуло еще одно дерево. Внутри была такая кромешная тьма, что ребята не видели друг друга, только от входа в пещеру исходил слабый свет.
Укрывшись от яростного урагана, они прежде всего стали выжимать свою одежду.
Довольно давно с ребятами приключилась неприятная история в Кэтскиллских горах. С тех пор, наученные горьким опытом, они не выходили из дома без карманных фонариков. Сейчас они осветили пещеру и стали ее осматривать. Пещера оказалась довольно большой, примерно пятьдесят футов в длину и пятьдесят в ширину. В передней части можно было стоять выпрямившись, но в глубине свод полого опускался и в конце концов смыкался с дном пещеры.
— Нам здорово повезло с этой пещерой, — сказал Джим, — а вообще ничего в ней особенного нет, обыкновенная трещина в песчанике.
Трикси быстро провела лучом фонарика по всем стенам, по потолку и по влажному скользкому дну пещеры. В дальнем углу пещеры луч высветил груду обглоданных костей. Джим подошел к костям и стал их внимательно рассматривать.
— Не нравится мне это. Смотрите, сколько их здесь навалено. Тут есть кости белок, енотов…
— Может, они застряли в пещере и сдохли от голода? — предположил Март. — Что ты молчишь, Брайан?
Брайан подошел поближе.
— Нет, Март. Больше похоже, что мы забрались в чью-то нору. Как ты думаешь, Джим?
— Наверно, здесь живет рысь! — воскликнула Белка. — Помните, как рысь напугала нас в нашем лесу? Надо скорее выбираться отсюда. Она скоро вернется и растерзает нас. Правда, Трикси?
— Ты что-то сказала? — рассеянно переспросила Трикси. Ей было сейчас не до бури, не до рыси, не до груды обглоданных костей. Она тщательно, дюйм за дюймом обследовала дно пещеры, надеясь найти трещину, наполненную водой, в которой могла бы ютиться рыба-призрак. — В этой пещере нет ни капли воды! Я не найду здесь рыбу!
— Ты думаешь только о своей рыбе, — сказал Март. — Интересно, ты заметила, что мы спрятались здесь от бури?
— Чудак! Конечно, заметила. И думаю не только о рыбе. Тебе может и наплевать на пятьсот долларов, а мне нет. Я стараюсь не упустить возможность.
— Мне нравится эта пещера, — сказал Брайан. — Смотрите, если навести луч на стену, он высвечивает разноцветный песчаник.
— Мне тоже нравится! — согласился Джим. — А что вы скажете об этих камнях?
— Не хочу, чтобы нас сожрали заживо, плевать мне на ваших рыб и на ваши камни, — дрожа от страха, еле выговорила Белка.
Она всегда принимала участие в рискованных затеях, в которые ее вовлекала Трикси, и даже согласилась быть ее партнером в Детективном агентстве Белден-Уилер. Но Трикси никогда ничего не боялась, а Белка даже не пыталась делать вид, что она такая же храбрая.
— Трикси, ты опять рискуешь. Вот увидишь, случится что-то плохое. Остановись, пожалуйста. Может, буря уже кончилась? На эти кости даже смотреть жутко, но буря еще страшнее.
— Кости нам ничего плохого не сделают, — успокоила подругу Трикси, — а буря, может быть, кончилась. Я вылезу и посмотрю.
Трикси отошла от пещеры на несколько шагов и огляделась вокруг. Вдруг Джекоб, который вылез вместе с ней, поднял голову вверх и замер, глядя в одну точку. Трикси взглянула туда же: в густом кустарнике над лазом в пещеру среди листвы виднелась свирепая кошачья морда с оскаленными зубами. Мускулистое тело Джекоба напряглось, он с яростью зарычал. Рысь громко зарычала в ответ и угрожающе прижала уши к голове.
Трикси охватил панический ужас. Она попыталась позвать на помощь, но голос не подчинялся ей. Рысь подползла поближе. Джекоб яростно лаял, шерсть на нем вздыбилась. Рысь приготовилась к прыжку. Трикси трясло крупной дрожью. Она так и не смогла выдавить из себя ни звука и сейчас в ужасе ждала нападения рыси.
Сильное тело животного метнулось к беспомощной девочке… и прогремел ружейный выстрел! Рысь рухнула на землю. Пуля попала в голову и убила ее наповал.
Тотчас освободившись от наваждения, Трикси отчаянно закричала. Джекоб с громким лаем носился вокруг. Выбравшиеся из пещеры Куропатки остолбенели, увидев страшное зрелище. Заливаясь слезами, Белка прильнула к Трикси. Ошеломленные, побледневшие мальчики окружили тело рыси.
— Кто застрелил рысь? — спросил Джим.
Трикси покачала головой. Она не видела, кто стрелял.
— Эй, кто тут есть! Отзовись! Иди к нам! — крикнул Джим.
Никто не ответил. Только громкое эхо разнеслось вокруг. Взволнованные братья стали яростно обвинять себя в случившемся.
— Надо же быть таким болваном! — кричал Брайан. — Таким болванам головы разбивают о скалы! Думать надо вовремя!
— Я тоже хорош! — вторил брату Март. — Нет, вы посмотрите на этого пса!
Видно, Джекоб учуял чей-то запах. Он весело завилял хвостом и пулей умчался в лес.