KnigaRead.com/

Фиона Келли - Тайна золотой маски

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фиона Келли, "Тайна золотой маски" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Белинде пришлось покориться.

— Куда вы меня ведете? — спросила она.

— К тебе домой, — бросил Джо Шарп. — Твоя подружка уже там.

— Как это? — не поняла Белинда. — Какая подружка?

Джо Шарп не ответил.

Они еще раз повернули за угол. Его пальцы сжались сильнее.

— Трепыхнешься — считай, что тебе крышка, — прорычал он.

Они остановились перед припаркованной у обочины машиной, и он полез в карман.

Сердце Белинды радостно подпрыгнуло: по улице, приближаясь к ним, ехал на велосипеде Курт. На шее у него болтался фотоаппарат. Спустив ноги с педалей, Курт резко затормозил у машины.

— Привет, Белинда! Куда это ты намылилась?

Белинда открыла было рот, чтобы ответить, но Джо Шарп опередил ее.

— Ее мама попала в аварию, — быстро проговорил он. — Мы сейчас едем в больницу.

— Ох! — на лице Курта отразилось смятение. — Это серьезно?

— Нет, ничего страшного, Джек, — сказала Белинда. — Только, пожалуйста, передай мисс Адамс, куда я еду.

Курт тупо уставился на нее.

— Кому передать?

Джо Шарп рывком распахнул дверь и нажал рукой на плечо Белинды, запихивая ее в машину. Она выпустила из рук свой шарик на палочке — он упал на мостовую.

— Ничего страшного, — повторил Джо Шарп слова Белинды, обходя вокруг машины и открывая водительскую дверь. — Езжай, парень, куда ехал. Я о ней позабочусь, все будет нормально.

На пассажирском сиденье валялась сложенная карта. Сначала Белинда плюхнулась на нее, потом, заметив, вытащила ее из — под себя. Карта была открыта на странице с планом Виллоу — Дейла. В распоряжении Белинды имелось всего несколько секунд, прежде чем Джо Шарп сядет в машину. Сунув руку в карман, она вытащила губную помаду мисс Бейкер, вывела ею жирный кружок на плане там, где была изображена ее улица, и быстро сунула карту вниз рядом с собой.

Не слезая с велосипеда, Курт наклонился и озабоченно посмотрел в боковое стекло.

— Пока, Джек, — бросила ему Белинда.

Джо Шарп хлопнул дверью и запустил двигатель.

Курт убрал свой велосипед с дороги, машина дала задний ход, развернулась и помчалась по улице. Внезапно Белинда метнулась к двери, успев чуть — чуть приоткрыть ее на несколько дюймов, пока рука Джо Шарпа не протянулась через пленницу и не захлопнула дверь снова.

— Еще один такой фортель — и копыта отбросишь, поняла? — рыкнул Джо Шарп.

Белинда откинулась на спинку сиденья, хмуро глядя на него. Но за короткую долю секунды, когда дверь была открыта, она успела выбросить карту на дорогу.

Теперь оставалось только надеяться на сообразительность Курта. Он должен был понять, что ее мама тут совершенно ни при чем, что надо действовать…


Холли добежала до угла. У края тротуара Курт оседлал велосипед и, повернувшись на сто восемьдесят градусов, смотрел вслед удаляющейся машине.

Холли подбежала к нему.

— Что же ты их не задержал! — запыхавшись, проговорила она. — Курт, куда он ее повез?

Курт ошарашенно посмотрел на нее.

— Он сказал, что ее маму сбила машина! Но она назвала меня Джеком… — растерянно произнес он. — Может, это такой розыгрыш вы втроем сочинили?

— Какой розыгрыш? — воскликнула Холли. — Это не розыгрыш, Курт. Я думаю, ее похитили. Ты хоть знаешь, куда он ее повез?

— Тут что — то из машины выпало, — сказал Курт. — Погоди — ка.

Он проехал по дороге несколько метров и, наклонившись, поднял с земли карту. Холли подбежала к нему.

Она сразу увидела нарисованный губной помадой кружок.

— На этой улице стоит ее дом, — сказала Холли. — Значит, туда они и поехали. Курт, мы должны срочно бежать в полицию. Я думаю, они уже схватили Трейси, и она, наверное, тоже там.

— А ты точно не шутишь? — все еще сомневался Курт. — Трейси ведь едет на платформе — разве нет?

— В том — то и дело, что нет! Это не она. Скорее всего это мать Марка, — задыхаясь, проговорила Холли. — Дай мне велосипед. Я поеду за ними.

Она вырвала руль из рук Курта.

— Холли! Ты что де… Ой! — потеряв равновесие, Курт упал на землю.

Объяснять было некогда. Прежде чем он успел подняться, Холли вскочила на велосипед и уже через мгновение что было сил жала на педали.

— Звони в полицию! — оглянувшись, крикнула она. — Пусть едут в дом Белинды, немедленно.

Времени на обдумывание не было. Она просто летела во весь опор вдогонку за машиной, не спрашивая себя ни о чем. Одно было ясно — Белинда в опасности. Но что они собираются с ней сделать?

Мысли Холли кружились в смятении, в то время, как ее велосипед стрелой летел по дороге, приближаясь к длинному изнурительному подъему. Примерно посередине его располагался дом Белинды. Но и в этой бешеной гонке Холли не забывала об осторожности. Она понимала, что не может захватить дом кавалерийской атакой. Поэтому, не доезжая метров десяти до ворот, она остановилась, с трудом переводя дыхание.

Хватая ртом воздух как пойманная рыба, она бессильно уронила голову на сложенные на руле руки. Ноги не слушались, они стали мягкими, как желе. Она прислонила велосипед к кустам живой изгороди и медленно побрела к воротам, за которыми начиналась усыпанная гравием подъездная аллея, ведущая к парадному входу дома Хейесов. На аллее стояла легковая машина, за рулем которой кто — то сидел. Холли пригнулась, чтобы ее не заметили.

Она сделала несколько медленных глубоких вдохов, стараясь восстановить дыхание и успокоиться, потом осторожно высунула голову из — за кирпичного столба.

В машине сидел Марк.

Холли огляделась. Длинная, уходящая под уклон улица была абсолютно пуста — все отправились смотреть на праздничное шествие. О том, чтобы незаметно подобраться к парадной двери, нельзя было и думать — Марка специально оставили караулить вход.

Осмотревшись, Холли бросилась ко входу в соседний дом. Она позвонила в дверь — в тишине раздалось мелодичное «динь — донн…» Прошло несколько секунд напряженного ожидания. Никто не подошел к двери.

Тогда она побежала до угла этого большого отдельно стоящего дома. Боковые ворота были не заперты. Она толкнула калитку и побежала вдоль высокого деревянного забора, отделявшего один участок от другого.

Перетянув камеру назад, чтобы она не так мешала ей, Холли подпрыгнула, схватилась за край забора, подтянулась и взобралась на него. В следующее мгновение она мягко приземлилась в саду Хейесов и, обогнув дом, бросилась к задней двери. Дверь была заперта, но на другое Холли и не рассчитывала. У нее уже был наготове план.

Она подбежала к широким ступеням, ведущим к французским окнам, и заглянула в длинную пустую комнату, где они недавно сидели на той вечеринке, восхищаясь выступлением Великого Мистериозо и ломая голову над его фокусами.

Вместо стекла, разбитого грабителями, окно закрывал кусок фанеры. Холли подтащила большой глиняный горшок с каким — то декоративным растением к стеклянной двери и, балансируя на краю, вцепилась в фанеру ногтями.

Но из этой ее попытки ничего не получилось. Требовалось что — то, чем можно было бы поддеть и отодрать лист фанеры. Холли огляделась. Неподалеку валялись старые садовые инструменты. Она схватила ржавый садовый совок и подсунула его между фанерой и оконной рамой.

Скрипнули гвозди. Холли нажала со всей силой, и фанера вдруг отошла. Затем Холли сунула руку в окно, нащупала шпингалет и дернула щеколду. Пробравшись внутрь, она на цыпочках прошла к выходу из гостиной.

Из соседней комнаты доносились голоса. Холли бесшумно проскользнула по коридору к приоткрытой двери.

Спиной к ней, верхом на стуле, свесив руки через его спинку, сидел Джо Шарп. А напротив, на кушетке, со связанными руками и ногами сидели, прижавшись друг к другу, Трейси и Белинда.

— А что мне об этом волноваться? — услышала она голос Джо Шарпа. — Мы и товарку вашу тоже сцапаем. И тогда будет полный комплект — все три.

Холли заметила, как блеснули глаза Трейси, — это она увидела подругу в дверную щель.

— Вам ее не поймать, — сказала Трейси, глядя Джо Шарпу прямо в глаза. — Потому что, наверное, сейчас, в этот самый момент, она рассказывает про вас полиции.

Белинда тоже увидела Холли, но поспешно отвела взгляд, опасаясь привлечь к ней внимание своего похитителя.

— Да — да, можете не сомневаться, — подхватила она. — Как только Холли заметит, что я пропала, она догадается о том, что вы затеяли. Мы уже несколько дней вас выслеживаем. Так что я бы на вашем месте явилась с повинной — немедленно. И вы, и этот, наверху.

Холли покосилась на лестницу, ведущую наверх. Она поняла, что Трейси хочет предупредить ее: в доме есть кто — то еще.

— Спасибо, что напомнила. О вашей подружке мы позаботимся, — раздельно проговорил Джо Шарп. — Я как раз собирался послать за ней Марка.

Перекинув ногу, он встал со стула.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*