KnigaRead.com/

Кэролайн Кин - Тайна старых часов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэролайн Кин - Тайна старых часов". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Зачем нас сюда позвали? — возмущенным тоном вопросила миссис Тофэм, адресуясь к хозяину дома. — У вас хватает дерзости утверждать, что существует второе завещание?

— Я располагаю завещанием, написанным в марте текущего года, — хладнокровно отвечал Карсон Дру. — И хотел в этой связи представить вам и всем остальным нашим гостям мистера Джона Уоррена, сотрудника Торговой трест-компании из Мэйсонвилла, объявленной душеприказчиком.

— Абсурд! — с ходу разразилась криком миссис Тофэм. — Джосиа Кроули написал одно-единственное завещание, и в нем все оставлено нашей семье, а душеприказчиком назначен мой муж!

— Происходящее похоже на тайный сговор, — добавила своим резким, неприятным голосом Ада, холодно оглядывая родных и друзей Кроули, сидящих в гостиной.

Исабел молчала, только презрительно откинула назад голову. Что касается Ричарда Тофэма, то последний сидел рядом со своим адвокатом, никак не комментируя услышанное. Однако выражение лица у него было весьма нерадостное.

— Если вы будете столь любезны и сядете, миссис Тофэм, я оглашу последнюю волю усопшего, — с прежним спокойствием заговорил адвокат.

Миссис Тофэм опустилась в кресло с величайшей неохотой.

— Итак, — продолжал Карсон Дру, — последнее завещание умершего Джосиа Кроули найдено в сейфе мэйсонвиллского банка. Завещание необычно длинное, поэтому, с вашего разрешения, я зачитаю из машинописной копии лишь то место, которое касается распределения собственности. Но прежде я хочу спросить у мистера Тофэма, во сколько он оценивает состояние своего покойного родственника?

— В сто тысяч долларов после уплаты налогов, — отвечал тот без промедления.

Тэрнеры не удержались от удивленных возгласов, а Мэри сказала вслух:

— Я и вообразить не могла, что у Джосиа так много денег.

— И я… — тихо произнесла Эдна.

Мистер Дру, взяв со стола несколько машинописных страниц, стал читать внятно и громко:

«Я, Джосиа Кроули, объявляю свою последнюю волю, тем самым лишая законной силы все предыдущие завещания, когда бы то ни было мной составленные.

Завещаю и передаю все мое имущество следующим людям в следующем порядке:

Любимым друзьям и соседям Грейс и Элисон Хувер — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну».

— Это, должно быть, сон, — задыхаясь, еле вымолвила Грейс.

— Вы хотите сказать, что я получу десять тысяч долларов? — воскликнула Элисон и тут же всхлипнула:

— О, Нэнси, это ты сделала, ты! Теперь я смогу брать уроки пения!

Исабел Тофэм смерила ее пренебрежительным взглядом.

— Чтобы сделать из вас певицу, милочка, десяти тысяч будет маловато, — прошипела она злобно.

— Тихо! — приказал ей отец. — Надо послушать, что еще сказано в этом завещании.

Дочь умолкла, зато жена вскричала, вне себя от ярости:

— Это завещание — фальшивка! Хуверы даже не родственники!

— Завещание — не фальшивка. — Адвокат смотрел на миссис Тофэм с абсолютной невозмутимостью. Потом продолжил чтение:

— «Эбби Роуэн, сестре моей покойной жены, в благодарность за проявленную ко мне доброту, сумму, равную десяти процентам от всего состояния».

— Как хорошо, — негромко проговорила Грейс. — Теперь она сможет лечиться…

— И взять в дом кого-нибудь, кто будет за ней ухаживать, — подхватила Нэнси.

— Эта старуха получит десять тысяч долларов? — Ада Тофэм уже не выбирала выражений. — А что ей пришлось делать для Джосиа? — Она с гневом повернулась к матери. — Мы о нем заботились долгие годы, а она, нет!

— Конечно, нет! — эхом отозвалась Исабел, разъяренная не меньше сестрицы и матери.

— «Моим двоюродным братьям Фрэду и Уильяму Мэтьюсам — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну», — читал мистер Дру.

— Мы столько и не ждали! — В словах Фрэда звучало простодушное удивление. — Какой добрый Джосиа! — Фрэд мечтательно улыбнулся. — Теперь можно будет отправиться в путешествие, Уильям. Мы ведь всю жизнь об этом думали.

— Конечно, поедем. Хотя как-то даже не верится. Представляешь — долгое путешествие на океанском пароходе… Или в самолете…

— «Моим двоюродным сестрам Эдне и Мэри Тэрнер — двадцать процентов от всего состояния. Поровну».

— Какое великодушие! — прошептала Эдна. — Теперь у маленькой Джуди будет все, что раньше нам могло только сниться.

— Правда, — едва слышно ответила ей сестра. — Господи, у меня точно тяжесть с души спала.

— А мы что же, вообще не упомянуты? — вклинилась миссис Тофэм в небольшую паузу. Мистер Дру слегка усмехнулся:

— Отчего же, упомянуты. Я как раз к вам и перехожу.

— «Ричарду Тофэму — пять тысяч долларов. Грейс и Элисон Хувер…»

— Подождите! — вскочила на ноги миссис Тофэм. — А я и девочки?

— Вам деньги, увы, не завещаны. Исабел истошно заголосила:

— Ой, нет, нет! Мама, все эти векселя! Что мы будем делать?

Расшумелась и Ада:

— Мне придется работать! Я не могу! Не хочу! Я даже думать об этом не в силах!

Когда все наконец стихло, мистер Дру дочитал последнюю фразу:

— «… Грейс и Элисон Хувер — мебель из моего дома, ныне находящуюся во владении миссис Тофэм».

Раздался общий вздох изумления; миссис Тофэм снова приподнялась в своем кресле. В Ривер-Хайтс было отлично известно, что она самым настоящим образом конфисковала мебель Кроули, когда старика вынудили поселиться у нее в доме.

— Это оскорбление! — громогласно возопила пышнотелая мать семейства. — Как смеет Джосиа Кроули намекать на то, что якобы я отобрала у него мебель?!

— Да я-то откуда знаю, что он имел в виду, когда писал завещание? — пожал плечами мистер Дру, с трудом сдерживая смех.

В этот диалог торопливо вмешалась Грейс Хувер:

— Право же, нам достаточно и собственной мебели! Успокойтесь, пожалуйста!

Элисон энергично закивала головой:

— Конечно, конечно! Миссис Тофэм, мы у вас ничего не возьмем…

Карсон Дру аккуратно сложил прочитанный документ и, кладя его в карман, сказал присутствующим:

— Ну, вот и все. Кроме этого, в тексте есть только одна оговорка: завещатель просит душеприказчика погасить кое-какие неуплаченные долги, включая сюда похоронные расходы. То, что останется от имущества за вычетом названного и наследственных долей, перечисленных выше, должно быть отослано в дом престарелых в Мэннингхэме. Я так понял, что состояние свое Джосиа Кроули держал в ценных бумагах; перевести их в наличность будет несложно. По этой причине, я надеюсь, каждый из вас сможет безотлагательно получить свои деньги.

Проходя мимо Нэнси, Ада обратила к ней искаженное ненавистью лицо:

— Это ты все подстроила, Нэнси Дру!

— Горжусь, что мне удалось совершить доброе дело, — отвечала юная сыщица.

— Мы аннулируем завещание! — твердо пообещала миссис Тофэм, намереваясь покинуть гостиную.

СЧАСТЛИВЫЙ ФИНАЛ

— Вы, разумеется, можете передать дело в суд, если пожелаете, — ответил мистер Дру на угрозу супруги Ричарда Тофэма. — Но я вас честно предупреждаю — это будет напрасная трата времени и денег. Если не верите мне, проконсультируйтесь с собственным адвокатом.

— Мистер Дру прав, — заявил тот, в общих чертах ознакомившись с документом, который Карсон достал из кармана и дал ему.

— Ах, он прав? Значит, он прав! — взвизгнула миссис Тофэм. — Если это все, что вы понимаете в юриспруденции, я отказываюсь от ваших услуг! Мы найдем другого адвоката и будем сражаться до победного конца.

С этим возгласом она наконец удалилась, Исабел и Ада, стоявшие у двери, последовали за матерью, наградив Нэнси на прощание испепеляющими взорами. Мистер Тофэм завершал шествие. Как только дверь за семейством закрылась, их адвокат поднялся со стула и взял в руки портфель.

— Передать не могу, как я жалею, что дал втянуть себя в такое дело, — сказал он с досадой. — Послушайтесь моего совета, будьте бдительны. Эта женщина чудовищно агрессивна.

Атмосфера в гостиной дома Дру несколько разрядилась, хотя, конечно, угрозы миссис Тофэм порядком напугали гостей и хозяев. Все заговорили разом, шумно и взволнованно.

— О, Нэнси, я никак не могу до сих пор в это поверить! — Красивый голос Элисон звенел от счастья. — Ты же знаешь, как много значат деньги для нас с Грейс! И этим богатством мы обязаны тебе, Нэнси Дру! Ты нам не рассказала, как удалось найти завещание, но я точно знаю, что это ты до всего додумалась.

Сестры Хувер вместе с родственниками стали просить Нэнси рассказать подробности, и юная сыщица поведала им свои приключения на Лунном озере. Слушатели принялись возносить девушку до небес за ум, доброту, отвагу и прочие достоинства.

— Нам никогда не отблагодарить тебя так, как ты заслуживаешь, — обычным своим тихим голосом произнесла Грейс. — Но после того, как завещание вступит в законную силу, мы все же постараемся как-то выразить нашу признательность.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*