Луис Сашар - Ямы
Автобус замедлил ход. Охранник, крякнув, потянулся, расправляя руки. Водитель сказал:
— Приехали: лагерь „Зеленое озеро“. Стэнли выглянул в замызганное окошко.
Никакого озера он не увидел.
И вообще ничего зеленого видно не было.
4Стэнли в некотором обалдении смотрел, как охранник отомкнул его наручники и вывел его из автобуса. Поездка продолжалась больше восьми часов.
— Поосторожней там, — сказал водитель, когда Стэнли стал спускаться по ступенькам.
Стэнли так и не понял, имеет он в виду ступеньки или советует быть осторожнее в лагере „Зеленое озеро“.
— Спасибо, что довезли, — сказал Стэнли.
Во рту у него пересохло, в горле скребло. Он шагнул на твердую, сухую землю. Запястья вспотели под наручниками.
Вокруг расстилалась унылая, бесплодная пустыня. Стэнли увидел несколько обшарпанных строений и палатки. Дальше виднелся небольшой домик под тенью двух высоких деревьев. Кроме этих двух деревьев, никакой растительности не было заметно. Даже сорняков.
Охранник повел Стэнли к низенькой постройке с вывеской:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЕТСКИЙ
ИСПРАВИТЕЛЬНО-ТРУДОВОЙ ЛАГЕРЬ
„ЗЕЛЕНОЕ ОЗЕРО“.
Рядом висела еще одна вывеска, которая сообщала, что уголовный кодекс штата Техас запрещает проносить на территорию лагеря оружие, взрывчатку, наркотики и спиртные напитки.
Читая вывеску, Стэнли невольно подумал: „Ого!“
Охранник провел Стэнли внутрь, в блаженную прохладу кондиционированного помещения.
В комнате сидел человек, положив ноги на письменный стол. Он повернул голову, когда вошли Стэнли с охранником, но больше не сделал никаких движений. Хоть он и сидел в комнате, но был в темных очках и в ковбойской шляпе. В руке он держал банку с содовой, и от этого Стэнли еще сильнее почувствовал, как ему хочется пить.
Он молча ждал, пока охранник из автобуса передавал этому человеку бумаги на подпись.
— Сколько семечек, — сказал охранник.
Тут Стэнли заметил полотняный мешок с семечками подсолнуха, стоявший на полу возле стола.
— Я в прошлом месяце бросил курить, — сказал человек в ковбойской шляпе. На руке у него была татуировка в виде гремучей змеи, и, когда он подписывал свое имя, змея как будто извивалась. — Раньше я выкуривал по пачке в день. Теперь съедаю мешок вот этих в неделю.
Охранник расхохотался.
Видимо, позади стола стоял маленький холодильник, потому что человек в ковбойской шляпе достал еще две банки содовой. На секунду Стэнли обрадовался, думая, что одна из них для него, но человек в шляпе дал одну банку охраннику и сказал, что другая для водителя.
— Девять часов сюда, да теперь девять часов обратно, — буркнул охранник. — Ну и денек.
Стэнли представил себе долгую, тоскливую поездку на автобусе, и ему стало немножко жаль охранника и водителя.
Человек в ковбойской шляпе сплюнул шелуху в корзину для бумаг. Потом вышел из-за стола и приблизился к Стэнли.
— Меня зовут мистер Сэр, — сказал он. — Когда обращаешься ко мне, называй меня по имени, понял?
Стэнли замялся.
— Э-э… да, мистер Сэр, — сказал он, хотя и не мог поверить, чтобы это было настоящее имя.
— Тут тебе не пансион для благородных девиц, — сказал мистер Сэр.
Мистер Сэр заставил Стэнли раздеться, чтобы убедиться, что он ничего на себе не прячет. Затем ему выдали два комплекта одежды и полотенце. Каждый комплект состоял из оранжевого тренировочного костюма с длинными рукавами, оранжевой футболки и желтых носков. Стэнли не был уверен в том, что носки изначально были желтыми.
Кроме того, ему выдали белые кроссовки, оранжевую бейсболку и тяжелую пластмассовую флягу — к сожалению, пустую. К бейсболке сзади был пришит кусок ткани, чтобы защищать шею от солнечных лучей.
Стэнли оделся. От одежды пахло мылом.
Мистер Сэр сказал, что один комплект предназначен для работы, а другой — для отдыха. Раз в три дня рабочую одежду сдают в стирку.
Второй комплект становится рабочим, а для отдыха выдают чистую одежду.
— Ты должен выкапывать по яме каждый день, включая субботу и воскресенье. Яма должна быть полтора метра глубиной и полтора метра в диаметре. Измерять будешь лопатой. Завтрак в четыре тридцать.
Должно быть, Стэнли не сумел скрыть своего удивления, и мистер Сэр объяснил, что на работу выходят пораньше, чтобы не пришлось копать в самую жару.
— Нянчиться с тобой никто не будет, — прибавил он. — Чем медленнее копаешь, тем дольше торчишь на солнцепеке. Если выкопаешь что-нибудь интересное, доложишь мне или другому воспитателю. Закончил работу — остальное время твое.
Стэнли кивнул в знак того, что понял.
— Тут тебе не пансион для благородных девиц, — повторил мистер Сэр.
Он проверил рюкзак Стэнли, но не нашел ничего не дозволенного. Затем мистер Сэр вывел Стэнли из дома на палящую жару.
— Посмотри внимательно вокруг, — сказал мистер Сэр. — Что ты видишь?
Стэнли уставился в пустынную даль. Воздух казался густым от жары и пыли.
— Да вроде ничего особенного не видно, — сказал Стэнли и поспешно прибавил: — Мистер Сэр.
Мистер Сэр засмеялся.
— Сторожевые вышки видишь?
— Нет.
— А может, ограду из колючей проволоки под током?
— Нет, мистер Сэр.
— Ограды-то вообще нет, так?
— Так, мистер Сэр.
— Хочешь сбежать? — спросил мистер Сэр.
Стэнли неуверенно смотрел на него, не понимая, к чему тот клонит.
— Если хочется сбежать, давай, беги. Я тебя не держу.
Стэнли не мог понять, какую игру затеял с ним мистер Сэр.
— Вижу, ты смотришь на мой револьвер. Не боись. Я не буду стрелять. — Он похлопал по кобуре. — Это для желтых пятнистых ящериц. На тебя я не стал бы тратить пулю.
— Я не сбегу, — сказал Стэнли.
— Вот и умница, — сказал мистер Сэр. — Отсюда еще никто не убегал. И ограда не нужна. Знаешь почему? Потому что вокруг на сотню километров нет воды. Хочешь удрать? Через три дня пойдешь на корм сарычам.
Показались несколько мальчишек с лопатами, одетых в оранжевое; они брели к палаткам.
— Хочешь пить? — спросил мистер Сэр.
— Да, мистер Сэр, — обрадовался Стэнли.
— Ну, привыкай. В ближайшие полтора года тебе все время будет хотеться пить.
5В лагере было шесть больших серых палаток, на каждой стояла черная литера: „А“, „Б“, „В“, „Г“, „Д“ и „Е“. Первые пять палаток занимали мальчики. Воспитатели спали в палатке „Е“.
Стэнли записали в палатку „Д“. Воспитателем там был мистер Дымшанский.
— Моя фамилия легко запоминается, — сказал мистер Дымшанский, встретив Стэнли возле палатки. — Три простых слова: дым. шанс, кий.
Мистер Сэр вернулся к себе в контору.
Мистер Дымшанский был помоложе мистера Сэра и не такой страшный с виду. Волосы у него были так коротко острижены, что голова казалась лысой, зато лицо покрывала густая курчавая черная борода. Нос у него обгорел на солнце.
— Вообще-то мистер Сэр не злой, — сказал мистер Дымшанский. — Просто он в плохом настроении с тех пор. как бросил курить. Вот кого тебе нужно опасаться, так это начальника лагеря. У нас в „Зеленом озере“, в сущности, только одно правило: не раздражай начальника лагеря.
Стэнли кивнул, как будто все понял.
— Я хочу, Стэнли, чтобы ты знал: я отношусь к тебе с уважением, — сказал мистер Дымшанский. — Я понимаю, ты успел наделать в жизни серьезных ошибок. Иначе не попал бы сюда. Но ошибки бывают у всех. Может, ты и сделал что-то плохое, но это еще не значит, что ты сам плохой.
Стэнли кивнул. Нет смысла объяснять воспитателю, что он ни в чем не виноват. Наверное, все так говорят. Не нужно, чтобы мистер Дым-шанс-кий решил, будто он запирается.
— Я хочу помочь тебе изменить свою жизнь, — сказал воспитатель. — Но и ты должен мне помочь. Могу я на тебя рассчитывать?
— Да, сэр, — сказал Стэнли.
Мистер Дымшанский сказал:
— Хорошо, — и похлопал Стэнли по спине.
Мимо шли двое мальчишек с лопатами.
Мистер Дымшанский окликнул их:
— Греннет! Алан! Подойдете, поздоровайтесь со Стэнли. Он у нас новенький.
Мальчики устало посмотрели на Стэнли.
С них градом лил пот, лица были такие грязные, что Стэнли не сразу разобрал, что один из мальчиков белый, а другой — черный.
— А как же Тошниловка? — спросил чернокожий мальчишка.
— Льюис все еще в больнице, — ответил мистер Дымшанский. — Он не вернется.
Воспитатель велел, чтобы мальчики пожали руку Стэнли и назвали свои имена, „как джентльмены“.
— Привет, — буркнул белый мальчишка.
— Это Алан, — сказал мистер Дымшанский.
— Я не Алан, — сказал мальчишка. — Меня зовут Кальмар. А он — Рентген.
— Приветик, — сказал Рентген, улыбнулся и потряс руку Стэнли.