Вахтанг Ананян - Пленники Барсова ущелья
Саркис расширил отверстие под камнем, пошарил, и глаза у него заблестели, как у кота, завидевшего сало. Под камнем был склад орехов, который они искали.
Мальчик заметно оживился. Забыв о товарищах, обо всем в мире, он начал набивать карманы орехами, а набив, взял камень и снова тщательно заделал вход. Ведь белка могла бы заметить кражу, перетащить орехи в другое место!
Оглядываясь по сторонам, Саркис пошел к кустам, разросшимся среди обломков скал.
- Куда, Саркис? - крикнул ему вслед кто-то из товарищей.
- Хочу поглядеть, нет ли там шиповника, - с необычной для него любезностью ответил Саркис.
- А можно, Ашот, и я пойду поищу шиповник? - поднялся с места Асо.
- Ступай.
Асо пошел за Саркисом, но потом поднялся чуть выше - к другим кустам.
Разбрелись и остальные ребята. Кое-кому посчастливилось набрать несколько горстей терна и дикого унаби. [13] Они все спрятали в карманы, чтобы потом разделить.
А Саркис, укрывшийся в кустах за выступом скалы, торопливо пожирал вкусные, жирные орехи. И чем больше он ел, тем больше разгоралась в нем жадность. Мешало только то, что Асо расположился поблизости: приходилось тихо колоть, тихо жевать.
- Саркис, - крикнул Асо сверху, - я шиповник нашел! Иди помоги мне!
Саркис не отозвался.
Прибежал Бойнах. Он стал перед Саркисом и, повизгивая и виляя хвостом, смотрел ему прямо в рот.
“Не выдаст ли, негодяй?” - мелькнуло в голове у мальчика.
И, то ли устыдившись голодного пса, то ли побоявшись, что Асо заметит, Саркис лег под скалой и, продолжая раскалывать хрупкую скорлупу орехов, торопливо поглощал их вкусную, нежную сердцевину.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
О том, как важно вовремя поставить перед человеком зеркало, чтобы он увидел свое лицо
Прошло еще два дня, таких тяжелых, что ребята дошли почти до отчаяния. Целыми днями кружили они с тяжелыми дубинками первобытных людей по нижним склонам гор Барсова ущелья, заглядывали во все расщелины, но не могли найти ничего, кроме нескольких высохших грибов и сморщенных ягод.
- Ребята, ешьте все, что попадается, все, что мягче камня, - подбадривал Гагик.
Но что же “мягче камня” можно найти в Барсовом ущелье? Камыши, растущие по соседству с ивами? Использовали и камыши - съели их сладковатые корни. Порылись в земле и съели корешки разных растений. Однако очень скоро пожалели об этом. У Шушик началось головокружение, помутилось в глазах. Она качалась, как пьяная, невесть что делала и говорила.
- Что ты съела? Или ты помешалась от страха? - допытывался Ашот и, стараясь привести девочку в нормальное состояние, тряс ее за плечи.
Молча вернулись ребята в пещеру.
- Вот результаты твоего сумасбродства! - в который уж раз уколол Ашота Саркис.
Он не ходил с товарищами на поиски корней и не ел их, но - удивительное дело! - стал живее и голос его звучал теперь гораздо тверже.
- Не каркай! - раздраженно оборвал его Ашот.
Вечером Гагик снова спустился в балку и вскоре вернулся.
- Не бойтесь, Шушик наелась банги, [14] - сказал он, показывая какие-то корни.
- Банги?
Мальчики с облегчением вздохнули. В Айгедзоре и взрослые и ребята знали, что корни и семена растения банги обладают пьянящими свойствами и могут даже вызвать состояние легкого бреда, полузабытья. Впрочем, все эти явления быстро проходят.
“Банги объелся”, - говорят в деревне о человеке, сделавшем какую-нибудь глупость.
- Все ты! - сказал Ашот. - Советовал есть все, что мягче камня, а теперь - пожалуйста!
- Да, этот лозунг себя не оправдал, - отшутился Гагик. - Мы его исправим: “Ешьте все полезное, что мягче камня”. Так?
Но никто не отозвался. А Шушик, лежа близко к костру, мирно спала. Вскоре она проснулась, протерла глаза и, сев на постели, спросила сонным голосом:
- Где мы?
- В вашем дворе, - быстро отозвался Гагик. - Раздули огонь, собираемся печь помидоры. Сбегай-ка на огород, принеси. Да не забудь перец и баклажаны.
Шушик и впрямь чуть не встала, но быстро пришла в себя.
- Мы все еще заперты в ущелье? - грустно спросила она. - Значит, умрем? - И впервые за все эти дни девочка громко заплакала.
Настроение у ребят упало - неожиданный плач Шушик всех расстроил. И верно: ведь смерть стояла на пороге их пещеры! Все так похудели и ослабли, что трудно было даже хворост для костра собрать. Если же не будет огня, холодная пещера станет свидетелем их кончины. Это сознавали все…
Пастушку так хотелось ободрить товарищей, поддержать их силы, но что мог он сделать?
Стесняясь и краснея, Асо рассказал небольшую курдскую сказку, потом сыграл на свирели и спел, на несколько мгновений перенеся обитателей пещеры на изумрудные горы Малого Кавказа. А когда и это было исчерпано, он, как обычно, разостлал аба и, выпотрошив на него содержимое своих карманов, сказал:
- На этот раз надо на шесть частей разделить. Дадим и Бойнаху.
- Съест? - спросил Ашот, с сомнением поглядев на вялые ягоды дикого терна.
- А что же ему остается? Придется съесть. Я ему уже для пробы несколько штук дал.
Бойнах получил свою долю и, с треском разгрызая косточки, действительно начал есть ягоды, вкуса которых никогда не знал.
- Видели? Собака опытнее нас. Надо разгрызть косточки. Действуйте, я отвечаю, - все еще пытался балагурить Гагик.
Но вот и терна не осталось. Съел свою порцию и Бойнах, но остался недоволен - дали мало. Он скулил и усиленно вертел хвостом, выпрашивая у хозяина ягод.
- Нету, милый мой, нету, - говорил собаке пастушок и, обняв ее мохнатую шею, тихо, так, чтобы никто этого не заметил, плакал.
Впрочем, чувства Асо были понятны ребятам. Они знали, что для пастуха собака - очень близкое существо, вроде брата.
И Бойнах как будто понял. Он прижался к ногам Асо и нежно лизал его руку, словно просил прощении за то, что огорчил его. Но недолго он так лежал. Услышав какой-то легкий треск, пес вдруг насторожился, вскочил, подбежал к Саркису и, обнюхав его карманы, стал сердито лаять. При этом он смотрел на мальчика таким выразительным взглядом, точно хотел сказать: “А ну, достань-ка еду, которую прячешь, не то я тебя разорву”.
- Чего он хочет? - спросил Ашот у Асо.
Тот смущенно молчал. Он, кажется, понимал язык своей собаки, но перевести его не решался.
Саркис, иссиня-белый, энергично отбивался от Бойнаха.
- Пошел, пошел вон! - кричал он на него.
Но пес не унимался и едва не хватал парня за брюки.
- Чего он хочет? - повторил свой вопрос Ашот.
- Чего? Не ясно разве? - пробормотал Асо.
И Ашот понял. Он вскочил с места и подошел к Саркису.
- А ну, выверни карманы, - прогремел он, с негодованием глядя на перекосившееся лицо мальчика.
Но тут подоспел Гагик и, не дожидаясь, сам полез в карманы Саркиса. Там было еще много орехов.
- Какое вы имеете право? Я нашел. Пусть каждый о себе заботится!
- Да? - прямо-таки проревел Ашот. - А по какому же праву и с какой совестью ты ешь то, что приносит Асо или Шушик, что мы с Гагиком приносим? - И, размахнувшись, Ашот сильно ударил Саркиса по щеке.
Шушик вскрикнула и всплеснула руками. Асо отвернулся - его поразила эта сцена. Даже Гагик и тот не знал, как повести себя, как реагировать на происшествие, - шуткой здесь не отделаешься.
На лице Саркиса застыла какая-то странная, кривая улыбочка, и он выглядел от этого еще более жалким.
Ашот же словно обессилел. Побледневший от гнева, он дрожал всем телом. Да и могло ли быть иначе? Сын честного охотника, Ашот всю свою короткую жизнь подчинялся принципу: то, что ты добыл в поле, дели с товарищем. Сколько, сколько раз у него на глазах отец без всякого сожаления, наоборот - с чувством удовлетворения делил с другими охотниками мясо убитого им животного! Всегда поровну, всегда справедливо. Он отказывался даже от причитающейся охотнику, по дедовским законам, шкуры и бедра животного. А ведь Ашот знал, с каким трудом иной раз доставалась отцу добыча! Как долго приходилось ее выслеживать, как тяжело было на своих плечах тащить с крутых гор… И все же делили поровну. Такой был издавна установившийся обычай, этого требовало чувство товарищества, человечности. А этот?… Никому не сказал, ни с кем не поделился, и даже тогда, когда карманы его были полны, протягивал руку за жалкой горсткой ягод, которые могли бы съесть другие.
- Ну? Что же теперь мы с тобой будем делать? - глухо спросил Ашот, все еще стоя против Саркиса.
Саркис вызывающе усмехнулся:
- Что я, украл, что ли? Погоди, Ашот, выйдем отсюда, тогда… Ты еще получишь - за эту пощечину.
- Еще и угрожает! Какая подлость!
- Мне, может, говорить не надо, но я скажу, - нерешительно вмешался Асо и обернулся к Саркису: - Ты нас от себя не отделяй. Наши курды говорят: овца, отставшая от стада, - пожива волка.
Саркис ответил Асо презрительным взглядом, а остальным бросил: