KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина

Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Вечеринка накануне Хэллоуина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это не шутка! — воскликнул Дэвид, мелко дрожа под мокрой одеждой. Они с Терри сушились, стоя перед камином. К ним были прикованы взоры всех остальных гостей. Улыбки и смех сменились выражением ужаса, как только они начали осознавать, что этот хэллоуинский "трюк" мог оказаться действительностью.

Еле сдерживая слезы, подала голос Триша:

— Вы говорите, что Лес… мертв?

— Убит, — жестко поправил ее Терри.

— Но кто?..

— А дядя Филип? — впервые вступила в разговор Джастин. — С ним тоже что-то случилось?

— Точно не знаем, — ответил Терри. — Но мы нашли его жакет, испачканный кровью.

Джастин закрыла лицо ладонями и заплакала. Сидевший рядом с ней Алекс одной рукой обнял ее, а другой стал нежно гладить.

Поднялась Анджела. Было заметно, как ее била дрожь.

— Кто-то в этом доме — убийца! — пронзительно, почти истерично воскликнула она.

— Или кто-то снаружи, — добавил Дэвид. Он рассказал о перерезанном телефонном проводе.

— Я… я хочу домой! — заревела Анджела. — Я должна убраться отсюда! — И она бросилась ко входной двери. Рики и Мёрфи кинулись за ней.

— Ты не сможешь выйти сейчас! Там льет как из ведра! — пытался остановить ее Рики.

— Кроме того, там могут быть Марти и Бобби! — добавил Мёрфи.

— Мне все равно! — Анджела была в истерике. Она увернулась от них и, распахнув дверь, выскочила из дома. Через мгновение с переднего крыльца послышался крик.

Мёрфи и Рики стремглав выбежали наружу. Немного спустя вернулся Рики.

— Все в порядке, — успокоил он всех. — Она просто упала. Споткнулась о кусок фанеры, которую Марти и Бобби положили на ступеньки.

Вошел Мёрфи, несший Анджелу на руках. Она продолжала плакать, но истерика у нее прошла.

— Моя лодыжка, — стонала девушка.

— Думаю, это растяжение, — поставил диагноз Мёрфи. Он посадил ее на диван.

— Придется тебе отвести меня домой, Мёрфи. Я не смогу идти одна.

— Я помогу, — предложил свои услуги Алекс.

— Прекратите! — вдруг вскричала Джастин. — Не оставляйте меня одну! Пожалуйста. Подождите до утра! Тогда мы все сможем пойти за помощью!

— Надо позвонить в полицию, — мягко объяснил Дэвид. — Но всем идти необязательно. На углу улицы Кошмаров и Старо-Мельничной дороги есть платный телефон. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы подскочить туда на машине.

Терри подумал: для того чтобы добраться до автомобилей, надо пройти по кладбищу — как Дэвид сможет выдержать это? Но он знал, что приятель был прав— кто-то должен идти. А сам Терри в любом случае обязан остаться и найти Ники.

— Не беспокойтесь, — пытался успокоить всех Дэвид. — Здесь вы в безопасности до тех пор, пока все вместе. Не выходите из гостиной и заприте входные двери. Скоро я вернусь с помощью.

Он натянул свою спортивную куртку и выскользнул в парадную дверь. Некоторое время в комнате слышалось лишь приглушенное всхлипывание Анджелы. Затем Рики поднялся и запер дверь.

Все сидящие придвинулись ближе друг к другу, и в мерцающем свете камина даже Джастин казалась потерянной и испуганной.

— Это недолго, — успокаивала Триша Анджелу. — Пока мы все вместе… Терри, ты куда?

— Я до сих пор не знаю, где Ники, — ответил тот, стараясь казаться спокойнее, чем был на самом деле. — Я как раз искал ее, когда наткнулся на Леса.

— А это не трюк? — спросил Алекс подозрительно.

— А ты что думаешь? — обозлился Терри. — Ты видел Ники где-нибудь? Ее нет уже больше часа!

— Извини, — вдруг испугался Алекс. — Я помогу тебе искать ее.

В первый момент Терри хотел сказать Алексу, чтобы тот занимался своими делами. Но заметив искреннюю обеспокоенность на лице бывшего друга, впервые осознал, как дорога была Ники Алексу. "Кроме того, — сказал он себе, — неважно, кто найдет ее, главное — найти как можно быстрее".

Беспокойство Терри росло с каждой минутой, его не покидала мысль, что может быть уже слишком поздно.

* * *

По дороге к лесу, окружавшему кладбище, Дэвид почувствовал самый сильный страх в своей жизни. Он вызвался пойти за помощью потому, что не мог вынести пребывания в доме, где находилось тело Леса. Но выкинуть его из головы не получалось.

Всякий раз, когда Дэвид закрывал глаза, перед ним всплывало мертвое лицо товарища.

Всякий раз, когда ветер сотрясал деревья, он видел его костюм скелета.

Дождь припустил еще сильнее, и юноша промок до костей. От холода и страха его била дрожь.

На то, чтобы дойти до кладбища, ушло гораздо больше времени, чем Дэвид рассчитывал. Дорога была такой скользкой, что он был вынужден контролировать каждый свой шаг. Ветер изменил направление и теперь дул прямо в лицо, как будто заставляя его вернуться в особняк Камеронов.

Единственным утешением было то, что Бобби и Марти, похоже, поблизости не было. Очевидно, погода показалась им не располагающей к прогулкам.

Впереди уже возвышалась стена, окружавшая кладбище. Дэвид толкнул ворота, вошел на погост и стал пробираться по тропинке среди могил, стараясь ни о чем не думать.

Каждая вспышка молнии, как мгновенная фотография, вырывала из тьмы мрачный рельеф старых могильных камней.

До конца кладбища, где были припаркованы машины, оставалось совсем немного. При очередной вспышке Дэвид наконец увидел их и впервые за последние часы почувствовал облегчение.

Буквально еще несколько шагов, и он выйдет отсюда и помчится за помощью.

Наконец парень достиг ворот, открыл их и пустился бегом к автомобилям.

Приближаясь к своей красной "Королле", Дэвид запустил руку в карман и вытащил ключи.

И замер, держа их в руке.

"Королла" "сидела" как-то странно. Тут он заметил, что покрышки на всех колесах машины проколоты. Более того, изуродованными оказались покрышки у всех принадлежавших гостям автомобилей.

Глава 15

"Это Бобби и Марти", — подумал Дэвид.

Выходит, он проделал весь этот путь через кладбище, чтобы застрять здесь. Что делать? Каким-то образом он должен получить помощь. Но идти пешком до города было очень далеко.

Очередная молния высветила дома, и Дэвид подумал, что можно просто пойти в какой-нибудь из них и воспользоваться телефоном. Не важно, что половина домов пустовала, и в них, как говорили, водились привидения, или что была поздняя ночь. Дело-то ведь срочное.

Некоторое время он стоял, высматривая ближайшие дома, затем выбрал самый близкий и… услышал рев мотоциклетов.

Бобби и Марти — на одном мотоцикле — выскочили из-за кладбища и затормозили прямо на пути Дэвида.

— Куда держим путь? — начал Бобби.

— Вечеринка в другом направлении, — добавил Марти. — Мы подумали, что ты, может быть, сопроводишь нас туда.

— Особенно когда узнаешь, что случится, если ты откажешься, — продолжил Бобби.

У обоих заплетался язык, и Дэвид понял, что они очень сильно напились — очевидно, уже после того, как их выгнали с вечеринки.

— Итак, сэр, каким будет ваше слово, сэр? — пытался съязвить Марти.

Дэвид почувствовал, что ему это осточертело. После всего, что произошло, он не собирался позволять паре каких-то хулиганов изгаляться над собой. Внутренний голос подсказывал, что Марти и Бобби могли быть убийцами, но Дэвид отбрасывал от себя такие мысли. "Они были слишком трусливы, чтобы сделать что-то по-настоящему ужасное", — думал юноша.

— Убирайтесь с моей дороги! — выкрикнул Дэвид разгневанно и сделал шаг по направлению к одному из ближайших домов.

Бобби взревел своим мотоциклом.

— Ну, парень, какой ты быстрый. Притормози-ка, — сказал он.

— Дэвид, похоже, забыл о хороших манерах, — начал угрожающе Марти. Он сдернул тяжелую цепь со своей куртки и с видом, не обещающим ничего хорошего, слез с мотоцикла.

— У меня нет времени для этого! — с яростью воскликнул Дэвид. — Произошло что-то ужасное!

— Сейчас может произойти нечто более ужасное с тобой, — Марти сделал шаг к нему.

Дэвид почувствовал страх — стало понятно, что они были слишком пьяны, чтобы отдавать себе отчет.

— Хорошо, хорошо. Успокойтесь, — попытался он разрядить обстановку.

— Эй, парнишка, в чем дело? — продолжал надвигаться Марти, — Ты уже не такой храбрый?

— Послушай, — успокаивал его Дэвид, лихорадочно ища способ удрать, — мне с вами делить абсолютно нечего. Почему бы вам просто не уйти и не оставить меня в покое?

— Совесть не позволяет нам сделать этого, — сумничал Бобби из-за спины Марти.

Их намерения были настолько очевидны, что Дэвид понял: единственное спасение — убежать. Он повернулся и, поскальзываясь на грязной дороге, бросился назад к кладбищу.

Бобби и Марти не отставали. Для пьяных они двигались на удивление быстро.

Дэвид бежал по тропинке, мимо проносились темные пятна надгробий. Он держал курс на кладбищенскую стену, а затем — в лес улицы Кошмаров.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*