Р. Стайн - Третий кошмар
— Пока мы ждем, давайте прорепетируем твою идею с ножом. Я все еще не уверен, что понял все до конца.
— Это просто небольшой конфликт между сестрами, — нетерпеливо сказала Персия. — Коди всегда чувствовала себя на втором месте, так? Она всегда была в стороне. А Келли умница-красавица, ей во всем везет и бла-бла-бла.
— Мы все это знаем, — сказал Бо, взглянув на часы.
— Поэтому, когда папа говорит «Подайте нож», обе сестры должны ухватиться за него одновременно, — продолжала Персия. — И ни одна не хочет отпускать. Они немного поперетягивают его, как канат, просто чтобы показать, как они всегда и во всем соревнуются.
— Давайте посмотрим, как это будет выглядеть, — сказал Бо, потирая темную щетину на подбородке.
Берт придвинул разделочный нож поближе к Персии.
Персия положила его перед собой.
— Теперь смотри не порежься, — сказала она Коди, словно разговаривала с трехлетним ребенком.
— Нож нужно положить на равном расстоянии между нами, — предложила Коди. — У нас тогда будет равная возможность его схватить.
Персия придвинула нож поближе к Коди.
— Может, дать Коди больше времени для подготовки? — предложила она. — Я знаю, что Коди никогда раньше не снималась. Я не хочу, чтобы она выглядела еще более дерганой. Итак, бедняжка, дрожит как желе…
— Я не дрожу! — взвизгнула Коди, и ее лицо стало ярко-красным.
— Давайте просто пробежимся по этой сцене, ладно? — сказал Бо. — Не уверен, что это хорошая идея.
— Это сработает, если она не запорет, — хладнокровно ответила Персия.
— Берт, скажи какую-нибудь реплику, — велел Бо.
— А потом, когда сестры борются за нож, я должна буду попытаться их остановить? — спросила Мардж.
— Давайте посмотрим сначала, что из этого выйдет, — ответил Бо. — Давайте, начинайте.
Берт откашлялся.
— Ростбиф выглядит здорово, — сказал он, улыбнувшись пустой тарелке. — Не могли бы вы передать разделочный нож?
Персия потянулась за ножом. Но Коди схватила его первой. Она взяла нож за ручку, занесла лезвие и опустила вниз, погрузив его в тыльную сторону ладони Персии и пригвоздив ее руку к столу.
Глава 25
Бо уставился на замершую в ужасе Коди.
Персия не начала кричать, пока не хлынула ярко-красная кровь, заливая тыльную сторону ее ладони.
Она взялась за рукоятку ножа, пытаясь понять, что же произошло. Кто-то подменил нож — он был настоящим!
Она отчаянно пыталась вытащить нож из руки, но лезвие лишь глубже вонзалось в стол. Кровь бежала по руке, растекаясь под ладонью.
— Ты идиотка! Ты идиотка! — закричала она на Коди.
— Я тут не причем, — воскликнула Коди, вскакивая на ноги. — Кто-то подменил нож. Я не знала, что он настоящий!
Все смотрели на нее. Коди попятилась, прижимая руки к щекам. Комната наполнилась испуганными и тревожными криками.
— Вызовите врача! Кто-нибудь, вызовите врача! — крикнул Бо. Он яростно швырнул пюпитр в стену.
«Что здесь вообще творится?» — спрашивал он себя, пытаясь унять гнев и разочарование.
Два члена группы бросились к столу, чтобы вытащить нож и освободить руку Персии. Персия кричала и плакала, закрыв глаза, ее лицо исказилось в муках.
— Я истеку кровью до смерти! Сделайте же что-нибудь!
— Кто-нибудь вызвал скорую?! — заорал Бо. Все кричали, давали советы, не веря своим глазам. Весь этот гул перекрывали оглушительные, полные ярости и страдания, вопли Персии.
Наконец, нож удалось вытащить. Все уставились на увеличивающееся кровавое пятно на белой скатерти. Двое мужчин промокали салфетками растекающуюся по столу кровь и ими же обматывали ладонь Персии.
— Где же врач?
— Что, никто не звонил 911?
— Это сирена скорой помощи на улице?
Паника и замешательство наполнили дом.
Двое фельдшеров ворвались в комнату. Бо увидел, что Коди пятится к выходу. Он преградил ей дорогу.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Она молчала, щурясь от яркого белого света.
— Мне нужно поговорить прямо сейчас, — настаивал Бо.
— В чем дело? — спросила Коди.
— Я пытался не обращать на все внимания, — со вздохом произнес Бо. — Но на сей раз все зашло слишком далеко. Я не могу допустить, чтобы это продолжалось. Слишком много пострадало людей.
— Я чувствую себя ужасно, — сказала Коди.
Бо нахмурился.
— Слишком много инцидентов. Слишком много несчастных случаев, — пробормотал он.
Коди с трудом сглотнула:
— Я не понимаю…
— Я не суеверен, — сказал Бо. — Но, очевидно, этот фильм прокляли.
У Коди отвисла челюсть.
— Я… я не понимаю…
— Я тоже, — ответил Бо. — Но что-то, Коди, с тобой происходит. Что-то, связанное с этим домом.
— Но, Бо, — начала было Коди, прикрывая глаза от яркого прожектора.
Он поднял руку, чтобы заставить ее замолчать.
— С тех пор как мы сюда приехали, все пошло наперекосяк, — сказал он, вздыхая. — И каждый раз в центре событий, Коди, оказывалась ты. Каждый раз, как происходили все эти ужасные вещи. Я не говорю, что ты виновница наших проблем. Я не говорю, что ты несешь за это ответственность. Но тебя будто прокляли. Я уверен.
— Бо, это безумие! — воскликнула Коди. — Вы же не думаете, в самом деле, что я…
Бо торжественно кивнул.
— Я должен попросить тебя уйти, — тихо сказал он. — У меня есть право отказать тебе в роли.
Он ожидал, что она убежит. Он ожидал, что она заплачет. Он ожидал, что она станет молить его о еще одном шансе.
Вместо этого Коди закричала так гневно, что он вздрогнул:
— Нет, вы этого не сделаете! Я ни за что не уйду!
— Мне очень жаль, Коди, — сказал Бо.
— А я ни о чем не жалею! — воскликнула Коди.
Она подняла огромный прожектор, с усилием развернула его и направила в лицо Бо.
Ошеломленный болью, он вскинул руки к глазам и попятился.
Но она прижала прожектор к его лицу и держала так, пока его кожа не зашипела.
Когда она, наконец, бросила прожектор на пол, лицо Бо дымилось. Он издал слабый булькающий звук и рухнул на пол.
Прежде, чем лишиться сознания, он услышал торжествующий крик Коди:
— Порядок, сворачиваемся!
Глава 26
Коди сидела, сгорбившись на низком табурете, борясь с веревкой, которой были связаны ее руки и ноги. От кляпа пересохло в горле.
Она пыталась высвободиться уже несколько часов. Но пока безуспешно.
Как долго она была заперта в подвале? Испуганная и обессиленная, она потеряла счет времени. Она знала, что сейчас должен быть день. Она слышала над головой голоса, взволнованные крики.
Она знала, что Келли заняла ее место. Она знала, что Келли была наверху в столовой, делая вид, что она — Коди. И теперь Коди знала, что Келли стала злой. Келли уже не была прежней Келли. Накануне вечером дух Келли витал над Коди, нависал над ней до тех пор, пока Коди не почувствовала себя так, будто находится в холодной, бездонной пещере. В ледяной тьме Коди чувствовала зло Келли. Она чувствовала гнев Келли, чувствовала ненависть, заполнившую ее сердце. Когда тьма рассеялась, Коди оказалась заперта в пустой комнате в подвале. Ее лодыжки были связаны. Руки тоже были связаны — за спиной. Келли заманила ее сюда, после чего заточила в эту темницу, намереваясь занять ее место. Что же она вытворяет там, наверху?
Так размышляла Коди, сгорбившись на низком табурете, пытаясь расслышать звуки, доносившиеся сверху.
Царапанье заглушило голоса. Шелест скользящих по полу хвостов. Крысы. Они уже близко. Так близко, что Коди, казалось, могла слышать их дыхание. Послышался пронзительный свист. Царапанье звучало ближе. Коди неуклюже поднялась на ноги и оглядела комнатушку. Где же крысы? Почему кажется, что они так близко? Ее сердце громко стучало в груди. Она с трудом сглотнула. Шипение. Почти как сухой смех. Скрежет острых когтей. Где? Где они? Коди развернулась к двери. И увидела дыру в стене. Просто трещина. Но достаточно большая, чтобы крысы могли пролезть. Пристально глядя на трещину между двумя камнями, она упала на колени. Приблизилась к трещине и прислушалась. Царапанье. Пронзительный визг, шипение. Да. Крысы находились по ту сторону стены, поняла Коди. Но сумеют ли они протиснуться в щель? И собираются ли это сделать?
Глава 27
Коди вздрогнула, приблизив лицо к щели и заглянув в нее. К своему великому удивлению, за ней она увидела свет. Опустив голову, она сумела вытащить кляп. С трудом сглотнула. Когда ей удалось фокусировать взгляд, она увидела вставшую на дыбы крысу. Тощая крыса, подергивая усами и обнажив зубы, зашипела на Коди. В горле у той встал ком, но она попыталась сквозь щель разглядеть комнату получше. Сколько же там крыс?
— Сюда, сюда, дорогая.
Женский голос заставил Коди отпрянуть назад. Испуганная, она приподнялась на коленях, чтобы отдышаться.