Роберт Стайн - Лучшая подруга
– Хани когда-нибудь подходила к тебе? – внезапно спросила Бека.
– Что?
– Ты слышал мой вопрос. Хани когда-нибудь подходила к тебе?
– Бывает, – тихо сказал Билл, – но очень редко.
Несколько минут спустя Бека ушла. Она была еще больше встревожена и расстроена, чем до прихода к Биллу.
Сидя на кушетке рядом с девушкой, Билл обнимал ее, целовал.
Долгие, страстные поцелуи Билла. Обычно они очень нравились Беке.
Но не сегодня.
Когда губы Билла касались ее губ, Бека закрывала глаза и думала о Хани.
Она снова видела водяной пистолет. Короткую стрижку Хани. Эмалевую брошь-попугая.
Она видела туалетную комнату, Хани, стоявшую рядом с умывальником. Удивленный взгляд на лице Хани, когда Бека начала обвинять ее.
«Уходи, Хани, – думала Бека. – Пожалуйста, уходи!»
Бека отстранилась от Билла. Его лицо было изумленным. Он попытался вернуть ее, но ему это не удалось. Бека подхватила свою куртку и поспешно выскочила за дверь.
Некоторое время Бека кружила по городу, пытаясь собраться с мыслями. Но так и не придумала ничего определенного. Она намеревалась заехать к Триш, но затем передумала.
Было около 10 часов вечера, когда Бека наконец завела машину в гараж. Холодный ветер задувал в лицо, когда она шла к черному ходу.
Бека открыла дверь кухни.
Кто-то сидел за столом спиной к двери и ждал ее.
– Ой! – сказала Бека.
Глава 18
– Мама! – закричала Бека. – Почему ты здесь сидишь?
Миссис Норвуд медленно обернулась, она не улыбалась.
– Мама, что-то случилось?
– Ты хорошо провела время? – холодно спросила миссис Норвуд. Она встала.
– Нет, – пробормотала озадаченная Бека, – Я… э-э…
– Ты была в доме у Билла? – сердито спросила миссис Норвуд. Она сурово смотрела на дочь, изучая ее лицо.
– Мама, я не понимаю… – ответила Бека. Внутри у нее все сжалось. Она машинально сняла куртку, обдумывая свое положение, стараясь понять, как много мама знает и как ей себя вести.
– Я знаю, ты снова начала встречаться с Биллом, – сказала мама голосом, лишенным всяких эмоций. – Я знаю, что ты тайком убегаешь из дома. Сегодня ты тоже была там?
– Да, – согласилась Бека. – Как ты об этом узнала? Это Триш…
– Не имеет значения! – сурово сказала миссис Норвуд.
– Ты подслушала телефонный разговор? – спросила Бека.
Мама нахмурилась.
– Я не собираюсь шпионить за тобой, – ее голос понизился до свистящего шепота. Внезапно, самообладание покинуло ее: – Ты так огорчила меня, Бека! – сказала мама. Ее подбородок дрожал. Она прикусила нижнюю губу.
– Мама, в самом деле, я…
– Тайком уходить из дома! – Миссис Норвуд закрыла глаза. – Бегать на свидания за моей спиной!
– Мне пришлось уходить тайком! – возразила Бека. – Если бы я сказала тебе, что иду к Биллу, ты все равно бы меня не пустила!
Миссис Норвуд грустно покачала головой:
– Ах, Бека, Бека, однажды этот мальчик уже разбил твое сердце…
– Мама, это неправда! – закричала Бека.
Миссис Норвуд, испуганная горячностью дочери, отступила к кухонному столу.
– Извини, я не имела в виду…
– Все сейчас изменилось! – кричала Бека. Она не могла больше сдерживать свой гнев, как будто снова переживала крушение надежд.
– Билл изменился! Билл теперь совсем другой человек! Но я знаю, что ни ты, ни папа никогда не поверят в это! Вы не хотите дать Биллу шанс!
– Итак, ты тайком бегала на свидание к Биллу за нашими спинами! – Миссис Норвуд была вынуждена повысить голос, чтобы перекричать Беку.
– А тебе какое дело!
– Существуют определенные правила, и нужно им подчиняться, – спокойно сказала миссис Норвуд, овладев собой. – Вот какое мне дело. В этом доме существуют свои правила, правила порядочности. А ты нарушила их.
Миссис Норвуд посмотрела на дочь тяжелым взглядом. Она топнула ногой.
– Я хотела рассказать тебе о Билле, – запинаясь, начала Бека. – Но…
– Но ты не сделала этого, – продолжила мать.
Бека почувствовала свой промах. Теперь ей ни за что не выиграть этот спор. Мама не захочет войти в ее положение.
«Я никогда не смогу переубедить ее! – с грустью подумала Бека. – Во время спора она всегда остается спокойной, а я поддаюсь эмоциям и теряю над собой контроль».
Вот что случилось потом.
– Мама, тебе все равно когда-нибудь придется отпустить меня, – сказала Бека в свое оправдание. Она скрестила руки на груди и сжала их изо всех сил, стараясь унять нервную дрожь.
– Отпустить?
– Сложно объяснить… – начала Бека.
– Тогда и не пытайся, – пожала плечами мама. Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, не спуская с Беки глаз. Она долго молчала.
– Мама, пожалуйста…
– Слишком поздно! – отрезала миссис Норвуд. – Тебе запрещено выходить из дома.
– Что?
– Ты будешь постоянно сидеть дома.
– Но, подожди! Ты не можешь так поступить! – закричала Бека.
– Нет, могу, – твердо сказала миссис Норвуд. – Могу и сделаю это. Тебе не разрешается пользоваться машиной. Запрещено видеться с друзьями. Нельзя гулять по вечерам. До дальнейших распоряжений.
– Но, мама, сейчас рождественские каникулы! – запротестовала Бека. – У Триш вечеринка в субботу вечером!
– Тебе придется пропустить ее, – сказала миссис Норвуд. Она повернулась и быстрым шагом вышла из комнаты.
Глава 19
Бека поднялась в свою комнату и бросилась на кровать лицом вниз.
Она собиралась расплакаться. Она ждала, когда ее тело начнет сотрясаться от рыданий, и горючие слезы польются из глаз.
Но слез не было. Бека лежала, уткнувшись лицом в покрывало. Ярость душила ее, не давала ей плакать. Она злилась на свою мать. Злилась на себя. Злилась на Билла. Она рисковала слишком многим, придя к нему сегодня вечером, а он не смог ей помочь, не успокоил ее. По правде говоря, он больше расстроил ее своими недомолвками. Хани успела пообщаться и с ним.
«Спасибо, Билл, – горько думала Бека. – Большое тебе спасибо!»
Она жутко злилась на Билла. Но слез не было.
Бека повернула голову, прижалась ухом к мягкому покрывалу и уставилась в темноту.
«Что мне теперь делать?» – в отчаянии думала девушка.
Впереди были потрясающие каникулы.
Бека уже решила, в чем она пойдет на вечеринку к Триш. Короткая серебряная юбка из маленького магазинчика в Старой Деревне и блестящий облегающий черный костюм.
Приготовленная одежда висела на стуле рядом с туалетным столиком.
«Счастливого Рождества тебе, Бека!» – грустно подумала девушка. – И всем – спокойной ночи!»
Но плакать опять не хотелось.
Вдруг в комнате повеяло холодом. Неужели кто-то оставил окно открытым?
Бека села, пристально вглядываясь в темноту.
И поняла, что она не одна в комнате.
Глава 20
Дверь чулана на дюйм приоткрылась.
Темная фигура бесшумно двигалась по направлению к кровати. Она словно плыла по воздуху.
«Мне это кажется», – думала Бека, уставившись в темноту. Она потянулась к выключателю, чтобы включить настольную лампу. Чья-то рука быстро перехватила ее руку.
– Эй, кто здесь? – закричала Бека.
– Ш-ш-ш, – послышался шепот. Знакомый голос. Бека метнулась в сторону, стараясь дотянуться до лампы.
Наконец зажегся свет.
– Хани! – закричала Бека.
Выйдя из темноты, Хани хитро улыбнулась, приложив палец к губам, словно предлагая хранить молчание.
– Хани, как ты попала в дом? Что ты здесь делаешь? – громким шепотом спросила Бека.
«Этого не может быть, – думала Бека. – Хани не могла проникнуть сюда! Как ей это удалось? Неужели она живет моей жизнью?»
– Ш-ш-ш! – повторила Хани.
Бека начала медленно отодвигаться назад, пока не уперлась спиной в изголовье. Хани подошла совсем близко к кровати. Ее светлые глаза сверкали в ярком свете лампы. Черты лица исказились от волнения, дыхание было тяжелым.
– Как ты вошла в дом? – повторила Бека. Она пристально посмотрела в горящие глаза Хани, не зная, бояться ли ей или сердиться.
– Я приходила к тебе раньше, – прошептала Хани. – Твоя мама сказала, что тебя нет дома. – Ее улыбка стала еще шире.
Бека ждала продолжения.
– Твоя мама подумала, что я пошла домой, – продолжала Хани. – Я специально громко хлопнула дверью, а затем поднялась наверх и стала ждать тебя.
– Но, Хани… – начала Бека.
– Мы так поступали, когда были детьми, – перебила ее Хани. – Помнишь тот раз, когда родители долго искали нас? Они думали, что мы на улице, но все это время мы прятались в твоем чулане на чердаке?