Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля
— Дайте мне посмотреть, — попросил Чет, протягивая руку.
Когда Джо передавал другу патронташ, в лесу раздался пронзительный женский крик: кто-то звал на помощь.
— Что-то случилось! — воскликнул Фрэнк.
Все трое бросились в лес, туда, где слышался крик. Разыскивая звавшую на помощь женщину, братья опередили Чета.
— Где вы? Отзовитесь! — крикнул Джо.
Кругом стояла мертвая тишина.
— Странно, — заметил Фрэнк. — Голос раздался… Слышишь? Кричит Чет!
Братья побежали обратно. Чет, потирая голову, с трудом поднимался с земли.
— Л-ловите его! — крикнул он хрипло. — Он подкрался сзади и, ударив меня, вырвал из рук патронташ!
Взглянув в сторону леса, ребята все поняли. Значит, женский крик был всего лишь хитростью, их хотели взять поодиночке и украсть секрет пропавшего золота! Из леса доносился треск ломавшихся веток: кто-то пробирался через заросли. Братья бросились в погоню.
— Бегут к шоссе! — крикнул Фрэнк.
Они увидели, как к мосту карабкаются по насыпи двое мужчин. Через минуту послышался шум мотора.
— У них машина!
Черный седан, ожидавший бандитов на мосту, промчался к Сентервилю.
— Ничего, мы их догоним! — крикнул Фрэнк.
Добежав до своей машины, он завопил:
— Они прокололи покрышки!
— Какие же мы идиоты, что не оставили Чета караулить машину, пока мы с тобой искали патронташ, — с горечью сказал Джо. — Еще одна удача на счету доктора Буша и его банды.
Неуклюже вскарабкавшись по насыпи, на мосту появился Чет.
— В чем дело? — спросил он. — Почему не погнались за ними?
Открыв багажник и вынув ручной насос, Джо объяснил причину.
— Ребята, машина идет! — воскликнул Фрэнк. Он поднял руку, и маленький автомобильчик, завизжав тормозами, остановился.
— Не подвезете? Мне надо схватить вора.
— Садись, — ответил молодой человек.
— Встречайте меня в Сентервиле, — крикнул Фрэнк Чету и Джо. — Я узнаю, куда пошел черный седан.
Фрэнк сел в машину. Водитель продолжил свой путь в том направлении, куда несколько минут назад умчался черный седан. Не вдаваясь в подробности, Фрэнк рассказал водителю, что их ограбили. Молодой человек тут же прибавил скорость. Они миновали поворот, и Фрэнк увидел, как в миле от них черный седан пересек гребень холма и скрылся внизу.
— Вон они поехали!
Азарт погони передался и водителю, который до отказа нажал на акселератор. Но догнать седан им не удалось. На одном из перекрестков острый глаз Фрэнка заметил след свернувшей машины.
— Они здесь свернули, — вздохнул он.
Водитель остановился, дал задний ход и, посмотрев на дорогу, согласился с Фрэнком.
— Понимаешь, — сказал он, — мне надо срочно в Хилтон. Я — врач. Помог бы тебе с удовольствием, но меня ждет тяжелобольной.
— Значит, я выйду здесь. Спасибо, что подвезли.
Доктор умчался к своему пациенту, а Фрэнк, осмотрев оставленный седаном след и запомнив рисунок протекторов, чтобы опознать их в дальнейшем, быстрым шагом пошел по дороге. Пройдя около мили, он остановился, теперь уже у другого перекрестка, выбрал дорогу справа и зашагал по ней.
Он прошел еще с полмили и вдруг обнаружил, что следы покрышек идут в чащу леса.
Войдя в лес, он осторожно двинулся вперед. Следы вели в густые заросли. Тишину нарушало лишь щебетание птиц да бегавшая по веткам белка. Вдруг под ветками дерева он увидел черный седан.
«Они его бросили, — подумал он, подходя к машине. — Наверняка краденый».
Действия банды доктора Буша складывались в представлении Фрэнка во все более четкую картину. Это были отчаянные люди, которые, судя по всему, не остановятся ни перед чем для достижения своей цели.
Он записал номер машины, осмотрел следы возле нее. Куда идти дальше, было неясно — воры, по-видимому, в этом месте разошлись в разные стороны. Фрэнк выбрал более глубокие следы, которые вскоре привели его обратно к дороге. Отсюда они тянулись по краю поля сражения при Роки-Ран. Затем словно по волшебству следы исчезли, как будто человек сел в проходившую машину. Фрэнк остановился, раздумывая, как быть дальше. Вдруг он понял, что справа, совсем рядом находится старый музей. Может, воры отправились именно туда? Он решил это проверить.
«На всякий случай посмотрю, что там делается, — подумал он. — Профессор и сторож явно вызывают подозрение».
По дороге в музей Фрэнк обдумывал события последних часов. Он был убежден, что между человеком, отнявшим у Чета патронташ, и профессором существует какая-то связь. Теперь он последит за музеем и, возможно, узнает что-нибудь важное.
Фрэнк перепрыгнул придорожную канаву и спрятался за деревом. Бросив осторожный взгляд на музей — никого! — он перемахнул через забор и побежал к задней части старого дома.
Ни души. Окна были закрыты и заперты, дверь в подвал — тоже. Решив заглянуть внутрь, Фрэнк осторожно приблизился к парадной двери и проскользнул в комнату. Открыто! На табуретке сторожа — никого. Фрэнк прислушался. Ни звука. Он вошел в музей.
Откуда-то раздавался сердитый невнятный голос:
— Идиот… секрет… ты испортил все дело. Смайли!
Знакомый голос! Где он его слышал?
— Говорю тебе, что носить его при себе опасно! — выкрикнул Смайли. — Никому и в голову не придет искать его среди экспонатов.
Мысли вихрем проносились в голове Фрэнка. Подобно запертой в амбаре ласточке, он метался по комнате, бросая взгляд на экспонаты и витрины, надеясь увидеть старый патронташ. В ящике, где он нашел старую флягу, что-то показалось ему необычным. Генеральская фуражка лежала не так, как прежде. Фрэнк поднял ее. Под ней была серебряная коробочка для пороха!
Схватив коробочку, Фрэнк помимо своей воли тихонько свистнул и на цыпочках направился к двери.
Не успел он дойти до конца комнаты, как перед ним внезапно поднялась часть пола, и из люка появился Смайли. Фрэнк осторожно обошел его, но Смайли уже заметил серебряную коробочку.
— Ну уж с этим тебе не уйти! — злобно выругался он и бросился к Фрэнку.
РАСШИФРОВКА КОДА
Быстрые ноги Фрэнка унесли бы его от сторожа, если бы не новая опасность. К музею кто-то бежал. Фрэнк понимал, что вырваться отсюда он может только лишь хитростью. Мозг его лихорадочно работал. Он крикнул:
— Хватай его, Джо!
Прошла секунда. Он повернулся. Смайли был почти рядом. Опустив голову и вытянув руки вперед, Фрэнк ударил его со стремительностью защитника, прорывающегося через линию нападения. Смайли хрюкнул, зашатался и рухнул на пол.
Фрэнк бросился к двери, готовый к встрече с поджидавшим его противником. Там никого не было. Неужели его хитрость сработала?
Длинные ноги несли его словно по воздуху. Он оглянулся. Сзади кто-то бежал. Он помчался еще быстрее. Преследователь отстал.
Фрэнк не замедлял бег, пока музей не остался далеко позади. Тогда он перешел на быструю ходьбу, крепко сжимая в руках коробочку для пороха.
Наконец он вышел к ведущему в Сентервиль шоссе, но не прошел он и нескольких шагов, как послышался шум приближавшейся машины. Его охватил страх. Неужели они догнали его?
Фрэнк спрятался за придорожной живой изгородью. Сердце его стучало, как молот. Машина приближалась. И тут он чуть не подпрыгнул от радости — это была их машина!
— Эй, ребята! — крикнул он, вылезая на дорогу.
Джо затормозил так резко, что Чет ударился лбом о ветровое стекло. Фрэнк быстро влез в машину.
— Она у меня! — показывая на трофей и все еще тяжело дыша, проговорил он. — Лети к генералу!
— Здорово! — воскликнул Джо, нажимая на газ.
По дороге Фрэнк рассказал ребятам, как он выследил воров и нашел драгоценную коробочку.
— Теперь ясно, что Смайли — так зовут сторожа, — а возможно, и профессор замешаны во всем этом деле. Только вот никак не могу определить, чей же голос донесся до меня из подвала.
— Может, говорил один из тех, кто нас тогда похитил? — спросил Джо.
— Не знаю. Ведь из тех троих говорил только один.
— Может, это Малыш, — подсказал Чет.
Фрэнк чуть не подпрыгнул на сиденье.
— Чет, ты попал в точку! Конечно, это был Малыш. Он говорил без всякого южного акцента. И в соревнованиях участвовал он!
— Это тот… тот самый, который хотел подстрелить тебя? Вот что, ребята, с этого момента на меня больше не рассчитывайте. Пусть этим занимается полиция. Это не мое… это их дело рисковать и служить мишенями для стрельбы, если уж так нравится. Я… я… ну как же, только подумать, если бы они даже не убили меня…
— Ты хочешь сказать, они могут уморить тебя голодом, — засмеялся Фрэнк. — Так или иначе, — продолжал он очень серьезно, — здесь ты прав. Я обязательно скажу генералу, что полиция должна заглянуть в музей и поинтересоваться, чем занимаются новый владелец и его друзья.