KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Обманщица

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Обманщица" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— У нас нет выбора, дорогой, — ответила его жена. Я председатель, и мне надо встречать всех гостей.

— В следующий раз ты можешь идти без меня, — сказал судья.

— О, Джон…

Отец остановился у дверей гостиной, чтобы попрощаться с Картер.

— Мы долго не задержимся, — сказал он ей. — Что бы ни говорила мама, я уверен, вернемся рано.

— Хорошо, папа.

— Ничего, что ты остаешься совсем одна, дорогая? С тобой будет все в порядке?

— Я уже спрашивала ее об этом, — вмешалась миссис Филлипс. — Картер сказала, что у нее все хорошо. Теперь пойдем.

— Может быть, пригласить Джилл, чтобы она составила тебе компанию? — предложил судья. — И запомни, никому не открывай дверь.

Картер ничего не ответила, потому что не могла позвать ни Джилл, ни Дэна, ни кого-нибудь еще. Они бы не пришли.

— Она может сама о себе позаботиться, Джон, — сказала мама. — Спокойной ночи, дорогая. Не засиживайся допоздна.

— Пока, — ответила девушка.

Когда дверь за ними закрылась, она вздохнула с облегчением. В последнее время Картер чувствовала себя комфортно, только когда оставалась одна. Подогрела в микроволновке замороженную пиццу и уселась смотреть телевизор. Она никогда не проводила перед ним столько времени, как за последние несколько дней. Ей больше нечего было делать.

Через пару часов Картер устала и ее стало клонить ко сну. Но было слишком рано, чтобы идти спать, чуть больше девяти. Она взяла пульт дистанционного управления и стала перебирать каналы, пытаясь найти что-нибудь интересное. Вдруг телевизор отключился и погас свет.

— Эй, что происходит? — громко удивилась Картер, очутившись в полной темноте.

Девушка в тревоге встала. Ей показалось, что она слышит шум. Затем раздался глухой удар. Что это было? Она, с колотящимся сердцем, снова прислушалась. Послышался тот же звук, а после него скрип. Кто-то ходил по дому, в подвале!

«Надо позвать на помощь», — подумала Картер, охваченная паникой. Подошла к телефону, но случайно уронила его. Подняла трубку с пола и поднесла к уху. Тишина. Девушка стала неистово нажимать кнопки. Тишина. Она услышала скрип лестницы, доносившийся из подвала, и положила трубку. Раздались шаги, кто-то поднимался.

Страшно напуганная, Картер попятилась в коридор и налетела на маленький стол, который с шумом упал. С досады она ударила его ногой и кинулась в гостиную. Дверь в подвал открылась.

— Кто там? — прошептала девушка.

Теперь она отчетливо слышала, как кто-то идет к ней по коридору, ближе и ближе.

— Кто там? — крикнула Картер дрожащим голосом.

Ответа не было, а шаги все приближались. Картер наткнулась на стену и вжалась в нее.

Вдруг послышался голос:

— Будь осторожна, или ты разобьешь папе сердце!

Глава 18

Адам? Нет! Не может быть. Но кто же это?

— Адам?

Ответа не было. Снова шаги. Она старалась что-нибудь разглядеть в темном коридоре. «Адам? Нет, нет, этого не может быть. Может, это Шэйла?»

Картер медленно проскользнула вдоль стены, подобралась к кабинету и зашла внутрь. Шаги приближались. Незваный гость был у самой двери. Девушка разглядела лыжную маску. «Я в ловушке, — дрожа, подумала Картер. — Я в ловушке! Мне конец».

И вдруг она вспомнила. Пистолет! Обошла вокруг стола, нащупала верхний ящик и открыла его. Неизвестный был почти рядом с ней. Дрожащими руками Картер стала нащупывать оружие.

Пистолет исчез.

Глава 19

Незнакомец кинулся к ней. Девушка попятилась, но тот ринулся вперед и прижал ее к стене. Она попыталась закричать, но он схватил одной рукой ее за горло, а другой зажал рот. Картер поняла, что это не Шэйла. Это был мужчина, большой и сильный.

Пока она отчаянно пыталась высвободиться, он обеими руками сжал ей шею. Картер открыла рот и издала тихий писк. «Я… я не могу дышать», — подумала она.

— Ты оказалась счастливицей, — тихо сказал мужчина. — Я пытался устроить аварию, но тебе удалось ускользнуть. На сей раз миссия будет выполнена…

И еще крепче сжал ее горло. Перед глазами Картер запрыгали звездочки, которые становились все ярче и ярче, пока она не перестала видеть.

Затем ее поглотил ослепительный белый свет.

Слабый вопль пронзил тишину. Затем он перерос в пронзительный визг, который становился все громче и громче. Белый свет уступил место ярко-красной вспышке. Сирены. Сирены! Полиция!

В одно мгновение мертвая хватка мужчины ослабла. Тяжело дыша, Картер заглатывала воздух. Кровь снова запульсировала в ее голове, и она закричала.

Теперь сирены просто оглушительно гудели с правой стороны дома. Рука сползла с горла Картер. У нее сильно закружилась голова, и девушка рухнула на пол. Следующее, что она услышала, — сильный грохот и тяжелые шаги. Незнакомец стал убегать. Кто-то закричал:

— Не двигаться!

Другой голос произнес:

— Я схватил его!

Картер села. Темная комната закружилась у неё перед глазами. Луч света отскочил от стены и попал ей на лицо.

— Эй, с вами все в порядке?

Девушка заморгала. Кто-то помог ей встать, и оно подняла глаза на взволнованного полицейского.

— Мисс? — спросил он. — Вы меня слышите? Вы ранены?

Картер неуверенно покачала головой. Открыла рот, чтобы что-то ответить, но у нее болело горло.

— Я в порядке, — с трудом выдохнула она.

— Вы можете ходить?

Картер кивнула и смущенно посмотрела на его озабоченное лицо. Поддерживая, офицер проводил ее до коридора к группе полицейских. Они окружили мужчину, который был в лыжной маске, с руками за спиной.

Девушка видела, как офицер снял с него маску, и нерешительно двинулась вперед. Офицер посветил фонарем в лицо преступнику, и Картер раскрыла рот от удивления.

Глава 20

Это был мужчина лет сорока пяти, крепкого телосложения, с песочными волосами, румяным лицом и густыми темными бровями. Он хмуро и жестоко смотрел на нее.

— Вы знаете этого человека, мисс Филлипс? — спросил офицер полиции.

Картер покачала головой.

— Я никогда раньше его не видела. Кто он? Я… я не понимаю.

Но он знал ее. Она вспомнила его слова: «Будь осторожна, а то ты разобьешь сердце своему отцу».

Почему он это сказал? Неужели это он положил кровавое сердце в ее теннисную сумку? Незнакомец также признался, что пытался сбросить ее машину с дороги. Значит, это был не Адам и не Шэйла. Нет. Должно быть, это был этот человек, этот… неизвестный человек. Но почему он это делал? Кто он был?

Картер услышала знакомый голос:

— Что здесь происходит? Где моя дочь?

Это был отец. Родители вернулись домой.

— Я здесь, папа, — крикнула Картер, побежала к нему и обняла.

Мать тоже нагнулась, чтобы обнять дочь.

— Картер, что случилось? — спросила она.

Один из полицейских подошел к ним.

— Судья Филлипс? Мы приехали в ваш дом, так как сработала сигнализация. Кто-то в подвале задел ее. Приехали так быстро, как только смогли. Услышали крики, ворвались в дом и нашли этого мужчину. — Офицер показал на грабителя. — Он напал на вашу дочь.

Отец Картер крепко держал ее.

— Ты в порядке? — спросил он. — Тебя не ранили?

Девушка покачала головой. Два офицера повели грабителя к двери, но судья остановил их.

— Подождите минутку, — сказал он. — Я хочу взглянуть на этого мужчину.

Полицейский направил фонарь на лицо задержанного, и тот сердито посмотрел на судью, не сказав ни слова.

Я узнаю его, — сказал мистер Филлипс. — Видел на фотографиях. Он работает на Генри Остина.

Картер подняла голову. Генри Остин! Что ему от меня надо?

— Мы сейчас отведем его на допрос, судья, — сказал полицейский, — и сообщим вам, если он расскажет что-то интересное.

Перед тем как уйти, один из полицейских спустился вниз, чтобы наладить электричество. Свет замерцал, включился телевизор. Картер выключила его и села на диван с родителями. Отец обнял ее и стал утешать.

— Папа, я не понимаю, что тот парень здесь делал?

— Это один из головорезов Генри Остина, — ответил отец. — Думаю, он хотел запугать меня, чтобы я отпустил Остина на свободу, и использовал для этого тебя.

Картер была в замешательстве:

— Что ты имеешь в виду?

— Остин боялся, что присяжные признают его виновным. Он пытался давить на меня, заставить освободить его. Дорогая, мне искренне жаль. Я часто получал угрозы, но и подумать не мог, что они могут причинить тебе вред. Ты ведь знаешь, что я бы никогда не подверг свою дочь опасности.

Картер кивнула. Теперь она поняла некоторые вещи, которым раньше не придавала значения.

Отец тщательно изучал ее горло.

— Ты уверена, что все в порядке, Картер? Твоя шея очень красная.

Она подняла руки и дотронулась до горла. Оно болело, но ей не хотелось ехать в больницу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*