Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии
Они осторожно отнесли Уилкинса в машину, и Мортон поехал с ними в одну небольшую частную клинику, которую возглавлял друг профессора. Уилкинсу там сразу же оказали помощь, и Боб с Юпом вскоре отправились домой, в свою штаб-квартиру. Боб держал на коленях уютно мурлыкавшего кота.
Как там сказала любительница кошек миссис Сэлби? Ласковый и доверчивый домашний котик Сфинкс с белыми лапками является исключением из той обычно гордой и неприступной породы кошек? Ну, тогда, пожалуй, это чистая случайность, что и бродячий кот той же породы, но с черными лапами тоже оказался по натуре ручным и к тому же мурлыкой.
— Вот это дела, Юп, – произнес Боб. – Ты действительно думаешь, что кот имеет отношение к исчезновению Ра-Оркона?
Юп наморщил лоб.
– Наверняка, – сказал он. – Но какое – я пока не имею ни малейшего представления.
Юп жутко не любил, когда его дурачили. И таким беспомощным, как сейчас, Боб его раньше никогда не видел. От полной растерянности Юп даже не подумал о том, что у них совершенно утрачена связь с Питом, пока Боб не заговорил об этом.
– Скажи, пожалуйста, а где сейчас может быть Пит? – спросил он. – Ему бы уже давно пора объявиться.
Юп явно испугался.
– Ты прав. Давай позвоним миссис Сэлби, может, он все еще там.
Радиотелефон в их роскошном лимузине пришелся сейчас как нельзя кстати. С каждым абонентом телефонной связи можно было связаться и во время движения тоже. Сначала Юп позвонил миссис Сэлби – та сказала, что Пит давным-давно ушел. Потом он набрал номер штаб-квартиры, но там никто не отвечал. Под конец он поговорил еще со своим дядей Титусом. От него он узнал, что Патрик с Кеннетом уехали на маленьком фургоне в автокино. Посмотрев во двор, мистер Джонс сообщил еще, что велосипеда Пита на привычном месте не было.
– Где же он может быть? – спросил озабоченно Боб.
– Даже не могу себе представить. – Юп покачал головой. – Он ведь находился на пути к дому профессора Ярбору, но у меня даже нет предположения, где он может быть сейчас. Надо немного подождать, пока он не объявится. За Пита я не беспокоюсь.
Впрочем, беспокойные мысли возникли бы тут же, знай он, что Пита в этот самый момент везли вместе с Хамидом, мальчиком из Ливии, в туго затянутом ремнями саркофаге Ра-Оркона в неизвестном направлении через весь Лос-Анджелес.
ПЛЕННИКИ
Езда внутри саркофага длилась довольно долго. Грузовик подбрасывало на рытвинах и колдобинах плохой дороги. Но Пита и Хамида не очень-то трясло, потому что они лежали, тесно прижатые друг к другу.
Они уже начали ощущать нехватку воздуха. К счастью, щелка между крышкой и саркофагом пришлась как раз рядом с их головами, так что им удавалось глотнуть хоть чуть-чуть свежего воздуха.
Хамид, судя по внешнему виду, испуган не был. Пит понял, что у мальчика есть мужество.
– Как ты думаешь, куда они нас везут? – спросил Хамид. Он все еще шептал, хотя это не имело никакого смысла. В обвязанном саркофаге внутри крытого грузовика их никто не мог слышать, даже если бы они орали во все горло.
– Они говорили между собой о том, чтобы спрятать саркофаг, а не отдавать его сразу заказчику, – сказал Пит. – Если они так и сделают, у нас будет шанс выбраться на свободу. – Он держался куда более уверенно, чем был на самом деле. Что будет, если эти негодяи уйдут, не сняв с саркофага ремней?
– Они говорили о том, что ездили дважды, – опять очень тихо произнес Хамид. – И что они на кого-то злы. Что это значит, Сыщик Пит?
– Видимо, кто-то послал их, чтобы выкрасть мумию Ра-Оркона, – пояснил Пит. – Они и доставили мумию, а саркофаг, поскольку он тяжелый, оставили стоять на месте. Но когда они привезли мумию, тот, на кого они работают, разгневался, что нет саркофага. И послал их за ним еще раз, тут уж разозлились они и решили сначала припрятать саркофаг и отдать его только в том случае, если тот тип как следует заплатит им за все.
– Ах так, я думаю, ты прав, – согласился с ним Хамид. – Но все никак не могу понять. Кто хочет украсть мумию Ра-Оркона? Он ведь был моим дедушкой сто жизней назад, а не дедушкой неизвестно кого еще.
– Действительно, для меня это тоже загадка, – согласился Пит. – Я даже могу себе представить, как именно сейчас Боб Андрюс говорит о «загадке шепчущей мумии».
– Боб Андрюс? – спросил Хамид. – Кто это?
– Один из Трех Сыщиков, – ответил Пит.
– Что это значит? – Маленький ливиец ничего не мог понять. Пит рассказал ему всю историю Трех Сыщиков с самого начала.
Хамид слушал с большим интересом.
– Вы, американские мальчики, вы такие – я не могу найти подходящего слова, – вы просто идете и делаете, что хотите, – сказал он не без зависти. – В Ливии все по-другому. Моя семья покупает и продает ковры. Я многое про них знаю, но совсем ничего про отпечатки пальцев, магнитофоны, перископ, портативные рации…
– Портативная рация? – вскинулся Пит. – Как же я не додумался до этого? Мы ведь можем позвать на помощь!
Пит уже успел починить свою рацию, поврежденную утром во время драки с Хамидом. Юп вбил своим друзьям в голову, что во время работы каждый из них постоянно должен носить рацию с собой. Питу пришлось немало потрудиться, прежде чем ему удалось вытащить ее из кармана. Потом он снял пояс-антенну, просунул конец в щелку, через которую они дышали, и выдвинул его сантиметров на десять. Проделав это, он нажал на кнопку «вкл.».
– Алло, Первый Сыщик! – произнес он. – Говорит Второй. Ты меня слышишь? Срочно! Перехожу на прием!
Он вслушивался. Какое-то время было тихо. Потом его сердце радостно забилось – он услышал чей-то голос.
– Алло, Том, – сказал мужской голос. – Ты слышал только что? Тут кто-то вмешивается.
– Точно, Джек, – ответил другой взрослый голос, – Наверняка очередной проказник. – Эй, ты, нарушитель спокойствия, сделай так, чтоб тебя больше не было! Здесь только служебный канал… Так, значит, еще раз, Джек: у меня прокол шины, я стою на автостраде. Было бы неплохо, если ты…
– Помогите вам! – отчаянно закричал Пит. – Пожалуйста, выслушайте меня. Меня зовут Питер Креншоу. Пожалуйста, позвоните от моего имени Юпитеру Джонсу в Роки-Бнч. Мы попали в беду.
– Позвонить? Кому? – спросил человек, которого звали Том. – Что ты сказал, малыш?
– Пожалуйста, позвоните Юпитеру Джонсу в Роки-Бич, – повторил Пит умоляющим тоном. – Скажите ему, что Питу срочно нужна помощь. Крайняя степень чрезвычайного бедствия.
– Ага. И что с тобой случилось, парень? – стал допытываться другой, по имени Джек.
– Понимаете, меня намертво закупорили в саркофаге. И увозят в нем на грузовике – люди, которые украли мумию Ра-Оркона. Юп все поймет. Пожалуйста, позвоните ему вместо меня!
– Ты слышал? – сказал, смеясь, незнакомый Джек. – Этот мальчишка утверждает, что заперт в саркофаге вместо мумии и что его в нем куда-то увозят! Ну и сорванцы! Чего только не придумают!
– Пожалуйста! – умолял Пит. – Это все правда! Позвоните Юпитеру Джонсу!
– Послушай, Джек, – невозмутимо произнес Том. – Ты знаешь, где я стою. Вышли мне подмогу. А ты, паренек, заткнись. Надо бы иметь предписание, чтобы эти девицы не пропускали в служебный эфир всякого рода глупости.
Связь прервалась. Сколько Пит ни пытался, ему так и не удалось пробиться.
– Не имеет смысла, Хамид, – сказал он огорченно. – Мне надо было сказать этим двоим, что я потерял все деньги или что-нибудь в этом духе. А из-за того, что я сказал правду, а именно, что торчу в гробу, они решили, я обыкновенный хулиган, влезший из озорства в их разговор.
– Ничего не поделаешь. Ты старался. Сыщик Пит. Это ведь очень необычное явление, когда кого-то намертво закупоривают в саркофаге вместо мумии. Непросто взять и поверить в такое…
– Вот именно – такое случается только раз в три тысячи лет. И надо же, чтобы это случилось именно со мной! – застонал Пит.
Какое-то время они молчали. Пока грузовик потряхивало неровной дороге. Пит стал думать, что бы ему очень хотелось знать. Юп на его месте не терял бы времени даром и извлек бы для себя пользу. И тогда Пит принялся расспрашивать.
– Ну-ка, Хамид, скажи, – начал он. – Как это получается, что ты так хорошо можешь говорить со мной, хотя сам из Ливии?
– Если ты хочешь сказать, что я хорошо говорю по-английски, то я счастлив, – ответил ему Хамид. Голос звучал очень радостно, хотя лица мальчика Пит видеть в темноте не мог. – У меня есть учитель из Америки. Мой отец, властелин дома Хамидов, желает, чтобы я ездить по свету и продавать наши восточные ковры. Я учу английский, французский, испанский. Да, Сыщик Пит, дом Хамидов хорошо известен в Ливии вот уже много, много поколений. Мы делаем, покупаем и продаем лучшие ковры Востока. Но мой отец болен. Поэтому он многому научил меня, хотя мне еще мало лет, чтобы я смог однажды стать главой дома Хамидов.
– Так, но какое все это имеет отношение к Ра-Оркону? – спросил Пит. – Ты утверждаешь, что он твой предок, а вот профессор Ярбору говорит, что известно только его имя и совсем ничего о нем самом. Никто не знает, кто он такой и что делал – ну, вовсе ничего не известно.