KnigaRead.com/

Кэролайн Кин - Встретимся на вышке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэролайн Кин - Встретимся на вышке". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Как ты оказалась во все это впутана? — спросила Бесс.

— К тому времени, как Мария сбежала от Лайлы, мы с Рикардо были хорошими друзьями, — пояснила Ким. — Он все мне о себе рассказал — как он пытался помочь нелегалам — и он знал, что я сочувствую им. Поэтому когда Марии понадобилось где-то укрыться, он первым делом обратился ко мне.

— Почему же ты не пошла в полицию? — спросила Джорджи.

— Я хотела, — сказала ей Ким. — Я знала, что Рикардо не может, потому что он тоже нелегал, но мне ничего не мешало. Впрочем, он не доверял полиции. Он попросил меня подождать, и я так и сделала. Но мне все равно следовало бы туда обратиться.

Мария, которая до сих пор молчала, откинула длинные волосы и что-то быстро сказала по-испански.

Ким кивнула.

— Мария хочет, чтобы я сказала тебе, что она пыталась уговорить Рикардо поговорить с тобой. Я рассказала о тебе Марии, когда она пряталась у меня в номере. Кажется, я сказала, что у меня есть подруга-сыщица и что я очень жалею, что здесь нет тебя, — сказала Ким с улыбкой. — Но Рикардо и слушать ее не стал. Он никому не доверял. Он не позволял ей поговорить с тобой до вчерашнего вечера.

— Мы не можем его за это упрекать, — тихо сказала Нэнси.

— Не думаю, что нам сейчас следует рассуждать, кто и в чем виноват, — заметила Бесс. — Надо решать, как отсюда выбраться.

Нэнси рассмеялась.

— Ты права. Я рада, что мы здесь в полном составе, потому как нам придется проявить всю свою фантазию, чтобы придумать, как это сделать.

Вскочив на ноги, Нэнси стала осматривать каюту, что заняло у нее не больше двух минут.

— Нет даже шкафа, чтобы спрятаться, — заметила она. — Это, конечно, нам все равно не поможет.

— А ящики? — сказала Джорджи. — Они могут нам как-то пригодиться? Может, спрятаться в них или заблокировать ими дверь?

— Я об этом тоже думала, — сказала Нэнси.

— Они все равно нас найдут, — сказала ей Бесс. — Я хочу сказать, что никто кроме Лайлы и ее команды не знает, что мы здесь. Что с того, что мы заблокируем дверь? Они дождутся, пока все уйдут на остров, и сломают ее. Мы в ловушке!

Нэнси знала, что Бесс права. Если они спрячутся или заблокируют дверь, то это лишь отложит то, что должно случиться. Это был способ потянуть время, а им нужен был настоящий выход из сложившейся ситуации. Но Лайла позаботилась, чтобы у них его не было. Она загнала их в угол, и девушки знали, что им недолго осталось ждать своего часа.

Вдруг яхту начало качать из стороны в сторону, и девушки чуть не упали. Казалось, яхта замедлила ход.

— Что происходит? — спросила Ким.

— Мы почти достигли острова, — сказала Джорджи. — «Розита» слишком большая, чтобы вплотную подойти к берегу, поэтому они отвозят туда людей на моторках. Мы вот-вот остановимся.

— А после того, как все окажутся на берегу, «Розита» уплывет прочь, — продолжала Бесс. — Вместе с нами.

— Да, — сказала Нэнси с мрачной улыбкой. — Тогда уже повеселится Лайла.

Девушки в страхе переглянулись; они знали, что должно произойти, но не знали, как этому помешать. В тот же миг ручка двери повернулась. Все вскочили, и Бесс раскрыла рот от изумления.

В дверях стоял Дёрк Боуман. На лице его сияла улыбка, а в руке сверкал револьвер.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Бесс кинулась к двери.

— Выслушай меня, Дёрк! Пожалуйста, выслушай! — кричала она. — Я знаю, что ты думаешь, но все не так, все не так! Я не знаю, что здесь происходит. Я вообще ничего не знаю, а даже если бы и знала, то никому бы не рассказала. Ты должен мне верить!

— Подожди, — сказал Дёрк, хмурясь. — Я…

— Я не могу ждать! — отчаянно прервала его Бесс. — Я знаю, что Лайла хочет с нами сделать, и ты должен вытащить меня отсюда. Пожалуйста, Дёрк, я сделаю все, что хочешь, только выпусти меня отсюда!

Пока остальные изумленно слушали, Бесс продолжала умолять Дёрка Боумана спасти ее. Ким и Мария уставились на нее в ужасе; очевидно, они решили, что она так напугана, что готова на что угодно, лишь бы спасти свою шкуру.

Нэнси тоже была поражена, но по другой причине: она знала, что Бесс притворяется, и это действует. Дёрк не мог вставить и слова; стоило ему раскрыть рот, как Бесс тут же его перебивала: умоляла, ныла, кричала, шептала, делала все, чтобы отвлечь его. По выражению лица Джорджи Нэнси поняла, что и она раскусила игру Бесс. Если бы дела обстояли не так серьезно, они бы зааплодировали ей. Это был превосходный спектакль, и Нэнси не должна была упустить такой шанс.

Медленно, но верно Нэнси приблизилась к Дёрку Боуману. Бесс говорила что-то о том, как они с Дёрком могли бы провести остаток жизни вместе.

— Поверь, это будет потрясающе, только ты и я! — умоляла она дрожащим голосом.

Бесс удалось полностью отвлечь Дёрка. Он не замечал ничего вокруг, только истеричную девушку перед собой.

Нэнси была меньше, чем в футе от него; пришло время действовать. Неожиданно она нанесла Дёрку мощный удар, попутно стукнув его каблуком по руке. Револьвер полетел вверх, а Нэнси ударила Дёрка плечом в живот и бросила его на ящики.

— Кто-нибудь, возьмите револьвер! — крикнула Нэнси, отделываясь от Дёрка.

— Есть! — торжествующе закричала Джорджи, демонстрируя револьвер. — Молодец, Нэнси!

— Ты научила меня этому приему, помнишь? — сказала Нэнси. Повернувшись к Бесс, она усмехнулась. — Думаю, ты выбрала себе не ту профессию. Ты рождена для сцены.

Бесс рассмеялась.

— Надеюсь, на бис повторять не придется. Мне еще никогда не было так страшно!

Ким и Мария склонились над Дёрком.

— Он без сознания, — доложила Ким и обняла Марию. — Мы свободны, — сказала она.

— Да, но что теперь? — спросила Джорджи.

— Как это что? — сказала Бесс. — Уносим ноги!

— Нет, подожди. — Нэнси на миг задумалась. — Не слишком удачная идея, чтобы мы всей толпой повалили на палубу. Лучше я сначала разведаю обстановку. Может, я найду способ, как нам выбраться с яхты.

— А с ним что делать? — спросила Джорджи, показывая на Дёрка.

— В случае чего, сядь на него сверху, — ответила Нэнси. — И не забудь, если кто-нибудь постучит, у тебя револьвер.

Нэнси сделала глубокий вздох и приоткрыла дверь. Выглянув в коридор, она дала подругам знак, что все в порядке, и выскользнула из каюты. Она бесшумно вскарабкалась по металлической лестнице.

«Розита» остановилась. Нэнси чувствовала это. Она надеялась, что это значило, что все собрались на другом конце палубы в очереди на моторки. Нэнси знала, что если кто-то окажется на камбузе в момент, когда она поднимет крышку люка, ее сразу засекут, но выбора нет. Придется рискнуть.

Нэнси осторожно приподняла люк и прислушалась. Ничего. Она приподняла люк, чтобы можно было осмотреться. Издалека доносился смех и возгласы людей, дожидающихся своей очереди на моторку, но на камбузе никого не было видно.

«Сейчас или никогда», — подумала она и широко открыла люк, чтобы выбраться на палубу. Она как можно тише опустила крышку и пригнулась к полу в ожидании.

Нэнси не знала, сколько времени камбуз будет оставаться пустым. Она должна действовать, если не хочет попасться снова. Она прокралась вперед, чтобы заглянуть за угол.

Люди стояли у перил, топтались на месте, шутили. Нэнси не увидела ни Лайлы, ни ее матросов, и решила, что одни рассаживают пассажиров, а другие отвозят их на остров.

Вдруг Нэнси поняла, что моторка — вот ее спасение. Если она сможет заполучить одну из них, они с подругами смогут окончательно вырываться на свободу.

На миг у Нэнси возник соблазн присоединиться к толпе и спуститься за борт «Розиты». Но тут она увидела, что один из матросов Лайлы — тот, что принес цветы — пробирается сквозь гостей. Сам он двигался медленно и небрежно, всем улыбался, но его глаза быстро бегали по лицам толпы, и Нэнси знала, что Лайла поставила его на караул. Если Нэнси попытается затеряться в толпе, он заметит ее. Она так и представила, как спускается по штормтрапу, и тут ее освещает мощный фонарик, также как животное, выбежавшее ночью на дорогу, парализуют фары автомобиля.

Но моторка была единственным способом выбраться с «Розиты», и Нэнси знала, что должна заполучить ее. Она пыталась решить, как это сделать, когда увидела, что в сторону камбуза пробирается сквозь толпу Курьер.

Он был в пятнадцати футах от нее, и Нэнси знала, что пути назад нет. Одним быстрым движением она переступила через вход в камбуз и проскользнула в другой конец палубы. Потом она с вырывающимся из груди сердцем стала ждать, боясь услышать крик и быстрые шаги, которые означали бы, что он ее видел и пошел за ней.

Ничего. Нэнси съехала по внешней стене камбуза, понимая, что в этот раз ее пронесло. Но больше медлить было нельзя. Она должна найти способ выбраться с яхты, иначе тот затейливый прием, который она использовала, чтобы нокаутировать Дёрка, пропадет даром.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*