KnigaRead.com/

Фиона Келли - Оживленное движение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Фиона Келли - Оживленное движение". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Дэвис высунулся из будочки.

— Никто не видел Гарри?

Никто.

Джо Дэвис снова сел и нахмурился. Он и сам уже давно не видел Гарри — если разобраться, то с самого момента нападения. Куда же он подевался?

Внезапно на противоположном конце огромного склада раздался приглушенный рев. Шум вывел Дэвиса из задумчивости. Главарь шайки высунулся в окно. Над одной из машин поднимался столб черного дыма. Вот показалось и пламя. Глаза Дэвиса расширились.

Подвал сотрясся от второго взрыва. На се раз — гораздо ближе. Над «БМВ» взвились языки огня. Но ведь туда никто и не приближался. С утра над этим автомобилем трудился Гарри.

Помещение застилал дым. Все кругом кричали, бестолково бегали взад-вперед, кашляя и задыхаясь.

Дэвис стоял в дверях будки.

— Гарри! — прошептал он с холодной яростью в голосе. — Ты покойник!


Гарри Грин выглянул из окна темного офиса и бросил взгляд на часы.

Уже вот-вот.

Он смотрел на улицу. Две машины стояли нос к носу, перегораживая проход, который прежде закрывала стальная дверь. В кабинах виднелись люди — напряженные, настороженные, но совершенно неготовые к тому, что должно было произойти.

За углом тихо, точно выводок ищущих добычи акул, остановились темно-синие «Вектры». Пока никакого шума — сперва надо перекрыть все входы и выходы.

Но вот истошно взвыли сирены, засверкали мигалки. «Летучий отряд» появился на сцене вовремя.

Мурлыча от удовольствия, Гарри наблюдал развертывающуюся под окном сцену.

Из Фабрики выбегали охваченные паникой люди — спотыкающиеся, кричащие, кашляющие. «Дым», — подумал Гарри. Отлично — зажигательная бомба сделала свое дело.

Он ждал, пока наконец появится одно конкретное, ненавистное лицо, главный враг.

А вот и он! Как и все — кашляет, шатается, рвется на свежий воздух. Гарри злорадно ухмыльнулся, когда полицейский ударом кулака сшиб Дэвиса прямо в канаву.

Великолепно! Гарри потянулся к мобильнику. Пора передать кое-кому хорошую новость.


— Расскажите мне про себя, — произнес мистер Мортимер. — Хочется побольше знать про людей, которых берешь на работу.

Мэдди смерила его дерзким взглядом.

— А мне казалось, наш наниматель — мистер Эл.

Мистер Мортимер улыбнулся.

— Сам он почти не вникает в ежедневную рутину. Предоставляет все мне. — Глаза его сузились. — А я хочу знать, откуда вы приехали. И если не получу прямого ответа, выкину вас обратно Реймонду и Тобиасу. Я понятно высказался?

— Яснее некуда, — Алекс поднял руки в знак мира. — Мы из Саутенда — оба. Последние месяцы нам пришлось довольно тяжко — там что-то свистнешь, здесь лавку какую возьмет, в магазине стыришь — зарабатывали понемножку, чем придется.

Он продолжил рассказывать о баре в Стипни, попытке завербоваться к Дэвису и о том, как Гарри их подставил.

Услышав это имя, мистер Мортимер улыбнулся.

— Ах, Гарри… Соль земли. Верный донельзя.

— Кажется, мы говорим о двух разных Гарри, — предположила Мэдди. — Тот, которого мы видели, самая низкопробная дешевка.

Мистер Мортимер еле заметно наклонил голову.

— Когда-то давно Гарри Грин был моим подчиненным, но предпочел работать на конкурирующую фирму. К счастью, он быстро понял всю ошибочность своего поступка. В настоящий момент, — он покосился на часы, — он как раз выполняет для меня одно небольшое дельце. — Он снова посмотрел на Алекса и Мэдди. — Так вы сказали, вам негде жить?

— Снимаем комнатенку в Тауэр Хамлетс, — отозвался Алекс.

— Возможно, я могу предложить вам кое-что получше, — сказал мистер Мортимер. — В «Слоне и Замке» найдется такая квартира.

Он выдвинул ящик стола. Внутри лежали маленькие конвертики. Мортимер вытащил один из них и протянул Мэдди. Сквозь бумагу прощупывалось что-то твердое. Ключ. На конверте был нацарапан адрес.

— Место, что и говорить, не из роскошных, — продолжил мистер Мортимер. — Но, по крайней мере, вода и крыша над головой у вас будет. А если сработаемся, очень скоро вы сможете позволить себе сами снимать что-нибудь путное.

Телефон зазвонил снова. На сей раз мистер Мортимер не отмалчивался.

— Да, Гарри. Отлично. Мистер Эл будет рад это слышать. Ну разумеется, Гарри — все прощено и забыто. Добро пожаловать обратно в лоно фирмы. Завтра увидимся.

Он повесил трубку.

— Что случилось? — спросил Алекс.

— Фабричка Дэвиса только что прикрылась, — объяснил мистер Мортимер. — Временно. — Он снова поглядел на молодых людей. — Отправляйтесь к «Слону». Я хочу, чтобы завтра с утра, в восемь, вы оба явились ко мне в «Пикок-Дилершип» на Хаверсток-Хилл, Белсайз Парк.

— А где это? — спросила Мэдди. По легенде они с Алексом провели в Лондоне всего несколько недель, и девушка хотела создать впечатление, будто они не успели еще как следует оглядеться.

Мистер Мортимер поглядел на нее.

— Вот и выясните. Считайте это тестом на инициативность. — Он поднялся. — Мне бы хотелось, чтобы с утра вы появились вовремя.

Алекс кивнул.

— Мы там будем, — заверил он. — Ровно в восемь.


Дэнни нетерпеливо барабанил пальцами по клавиатуре.

— У меня полон фургон самого современного и эффективного подслушивающего оборудования, — пробормотал он. — И что я из него извлекаю? Да ни черта!

Те двое покинули склад через несколько минут после звонка. Машина их растворилась в ночи. Когда они выходили, Дэнни успел сделать несколько неплохих фотографий — но компьютерный поиск плодов не принес. В картотеке УПР эти люди не числились. И с тех пор — ничего.

Полночь давно миновала. Дэнни выпил восьмую чашку кофе, изрисовал весь блокнот, по три раза убедился, что каждый прибор работает на пике возможностей. Но мысли его витали не здесь.

— Надо все-таки всунуть туда «жучок», — наконец, заявил он сам себе.

Дэнни уже потянулся к кнопке вызова Управления. На то, чтобы проникнуть на склад, потребуется разрешение сверху.

— С другой-то стороны, — пробормотал он, отдергивая руку, — о чем Купер не знает, о том он и не тревожится.

Несколько мгновений Дэнни сидел, прокручивая в голове план.

Наконец он решительно кивнул, открыл ящик с оборудованием и вытащил оттуда «жучок» МТ — с виду похожий на телефонный адаптер с двумя пазами. Миниатюрное устройство имело микрофон радиусом действия 200 метров и передатчик, сигнал которого поступал на приемник ПОНа — KCR-1800, способный записывать информацию 24 часа без замены диска. Дэнни сунул «жучок» в карман

Выбрав еще несколько инструментов, он осторожно открыл заднюю дверцу фургона и вылез. Ночной воздух холодил. Бесшумно закрыв фургончик, Дэнни включил сверхнадежную сигнализацию, засунул руки в карманы и зашагал прочь.

Пора перейти к делу.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Шаг первый: Дэнни осторожно перерезал кабель камер наблюдения и прикрепил к нему устройство, на пять минут создающее эффект «замершей картинки». Потом, когда все закончится, это устройство можно будет с легкостью извлечь и залатать кабель так, что и следов не останется.

Шаг второй: Дэнни перешел через дорогу и осмотрел вход. Врезной замок. Замок на стержнях. Цифровой код. Все узнаваемо. Стандартный набор. Никаких проблем. Как только дверь откроется, на подбор правильного четырехзначного кода у него отведено целых пятнадцать секунд.

Шаг третий. Дэнни вставил во врезной замок электронную отмычку, от которой тянулся тонкий проводок к коробке ручного управления. Дэнни активировал ее и услышал щелчок ключа в замке. Он повернул ключ, отводя защелку замка. Со вторым замком произошло то же самое. Дэнни отворил дверь, вошел и закрыл ее за собой.

Повернувшись к кодовой сигнализации, он принялся мысленно отсчитывать пятнадцать секунд. Четырнадцать. Он открыл крышку. Одиннадцать. Вынул маленькую черную коробочку. Девять. Прикрепил к особому терминалу миниатюрные зажимы. Пять секунд. Табло замигало. Три секунды. Одна за другой побежали цифры. Одна секунда.

Дэнни взломал код. Сигнализация отключилась.

Он прошел!


Дэнни стоял в двухэтажном здании. На первом этаже располагались складские помещения, а на втором — офисы. Он вытащил из кармана мощный фонарь с узким, но удивительно ярким лучом. С бешено бьющимся сердцем молодой человек прошел через ряд маленьких комнатенок, спустился по лестничному пролету, открыл очередную дверь — и оказался в кромешной темноте.

Луч фонаря выхватил какой-то деревянный ящик.

— Ба-бах! — усмехнулся Дэнни.

Всего ящиков оказалось двадцать. Каждый около двух метров в длину, метр в высоту, метр в ширину. Сбоку на каждом маркировка: «Сельскохозяйственное оборудование». Все, как описывал Флай.

Дэнни поискал взглядом какой-нибудь подходящий инструмент. Конечно, это рискованно. Чем дольше он тут находится, тем больше вероятность, что его поймают. Но ведь надо же точно знать, что в этих ящиках! Флай же сказал, что тяжелая артиллерия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*