KnigaRead.com/

Фиона Келли - Тайна золотой маски

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фиона Келли, "Тайна золотой маски" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Члены Детективного клуба взяли себе за правило вести записи обо всех необычных событиях, происходящих в их городе, и вместе обсуждать их. Но на этот раз все было по — другому, потому что сейчас с ними не было Трейси.

— Если мы хотим всерьез взяться за расследование ограблений, нам нужно обойти эти дома, поговорить с хозяевами, порасспрашивать их, — сказала Белинда. — Для начала я могла бы как — нибудь вечерком навестить вместе с мамой миссис Келлетт.

— Не думаю, что все эти пострадавшие будут в восторге от нашего внимания, — усомнилась Холли. — Их, наверное, уже и так полицейские своими вопросами задергали.

— Это верно, — согласилась Белинда, — но моя мама знает всех в нашем квартале. Когда дело касается чего — то, происходящего у соседей, она просто Шерлок Холмс. Никто из нас ей и в подметки не годится.

— Тогда о’кей, — кивнула Холли. — Ты выспроси у мамы все, что она знает, а я буду собирать газетные вырезки по той же теме. Потом посмотрим, что нам это даст.

Она перевернула страничку и принялась штудировать последние записи о сеансе исцеления.

— Бедная миссис Келлетт, — вздохнула она. — Совсем ей не везет последнее время: сначала Мэри Гринэвей ободрала ее как липку, а потом еще и ограбление.

— Не думаю, что эта мошенница только сейчас начала этим заниматься, — отозвалась Белинда. — Я бы не удивилась, если бы оказалось, что они ездят вот так по стране и облапошивают простачков уже много лет.

Она резко приподнялась, явно взволнованная.

— Тогда становится понятным, почему Марк темнит со своим прежним адресом. Может, они вообще не из Лондона, — сверкнула глазами Белинда. — Может, они все время разъезжают по стране и наживаются на больных людях, выманивают у них деньги, а потом смываются, пока их не успели разоблачить, — уезжают еще куда — нибудь.

— Но на том конверте, что я видела, был лондонский адрес, — напомнила Холли.

— Да, верно, — вздохнула Белинда. — Знаешь, чем нам здесь не хватает?

— Чего?

— Точнее сказать, кого — Трейси! Без нее у нас не очень получается. Ведь Трейси наш всегдашний генератор невероятных идей — вытаскивает их, как фокусник, ниоткуда, когда мы уже ничего не можем придумать.

— Я считаю, мы, по крайней мере, должны рассказать ей о том, что раскопали, — сказала Холли. — Марк наверняка знает, чем занимаются его родители. Мы просто обязаны ее предупредить, как бы она это ни восприняла.

— Я тоже так думаю. Давай завтра же ей все расскажем, — предложила Белинда. — Мы должны убедить ее, что Марк и его мамаша — это пара жуликов.

На следующий день была суббота. Всех участников подготовки к школьному празднику попросили провести нечто вроде генеральной репетиции. Трейси обязательно должна была прийти. Проблема состояла лишь в том, смогут ли они оттащить ее от Марка на время, достаточное, чтобы успеть раскрыть ей глаза.

Послышались шаги на лестнице. Дверь комнаты Холли отворилась. На пороге стояла миссис Адамс.

— Джейми говорит, что ты знала о его затее. Это правда? Замесить гипс в моей лучшей фарфоровой салатнице! Как только могло такое в голову прийти! — она была рассержена не на шутку.

— Я говорила, что ему за это попадет!

— Говорила — только и всего! — возмутилась мама. — Да ты должна была остановить его! Или, на худой конец, хоть помочь все убрать. Разве ты не видела, что он там устроил? Я считаю, ты должна спуститься на кухню и вместе с ним привести все в порядок.

Обе девочки отправились вниз. Джейми стоял у раковины, безуспешно пытаясь выковырять засохшие куски гипса из лучшей маминой миски.

Белинда закусила губу, чтобы не расхохотаться.

— Я же не знал, что он так быстро затвердеет… — пробормотал Джейми.

Холли театрально схватилась за голову, демонстрируя свое отношение к происходящему.

— Ты не обязана оставаться, если не хочешь, — сказала она Белинде. — Тут работы до вечера хватит.

Несколько жалких гномов — уродцев печально стояли на кухонном столе. Было ясно, что попытка Джейми самостоятельно создать нечто пригодное для благотворительной распродажи с треском провалилась.

— Отчего же, я не против, — засучила рукава Белинда. — Что может быть увлекательнее для пятничного вечера?


— Левый край чуть пониже, — командовал мистер Твайтис. — Еще чуток, еще! Отлично! А теперь стукни по гвоздю молотком, чтобы не отвалилось.

Холли вбила гвоздь и отошла на несколько шагов назад. Разрисованное цветами полотнище провисло.

— Вот что надо сделать, — сказал мистер Твайтив, подойдя к платформе. — Надо вбить гвозди через каждый метр, а то и чаще, по всему периметру. И тогда будет смотреться как надо.

Было субботнее утро в школе Винифред Боуин — Дэвис. Утро безумных, лихорадочных попыток успеть закончить все к празднику, с одновременным пониманием того, что и половины дел еще не сделано.

Отец Холли и несколько старшеклассников старательно прилаживали к платформе опоры. Они должны были служить основаниями для фанерных деревьев, которые пока лежали по всей игровой площадке — сушились после покраски.

Холли, Белинда и еще несколько человек были заняты тем, что прикрепляли ярко расписанную полоску ткани к основанию платформы, в то время как мистер Твайтис и мистер Барнард, учитель рисования, перекрикивая шум, давали им указания. Небольшая группка ребят из музыкального кружка играла бодрую танцевальную мелодию, а ансамбль первоклассников репетировал шуточный народный танец.

Глядя на них, Белинда покатывалась со смеху, пока ее не оттащили помогать с костюмами зверей. В них должны были облачиться старшеклассники. И тут, наконец, был решен вопрос о том, кто будет играть роль шута. Произошло это так.

Мисс Бейкер успела примерить треугольную шапку с бубенчиками на дюжину голов, прежде чем дошла очередь до Белинды — самого, на ее взгляд, подходящего кандидата.

— Вы что, шутите?! — замотала головой Белинда так, что бубенчики со звоном закачались над ее ушами. — И как я в это дело вляпалась?

— Просто так уж тебе повезло, — рассмеялась мисс Бейкер, вручая Белинде палку с воздушным шариком на конце. — А теперь потренируйся — ты должна бегать и хлопать все шариком, — она погладила Белинда ладонями по круглым щекам. — Тебе идет, ты просто рождена для этого.

В ответ Белинда хлопнула мисс Бейкер шариком на палке.


Руки многочисленных помощников растягивали холст, а Холли обходила платформу с молотком и гвоздями, закрепляя его. Вдруг она почувствовала, что кто — то слегка ударил ее сзади. Оглянувшись, она увидела Белинду в широком красно — белом комбинезоне и шутовском колпаке. Это она хлопнула Холли по голове своим шариком.

— Пожалуй, я смогу с этим смириться, — сказала Белинда. — Как я выгляжу?

— Налицо явный прогресс, — улыбнулась Холли. Она оглядела забитую ребятней площадку. — Ты Трейси не видела?

— Она где — то в школе, ей костюм примеряют, — ответила Белинда.

— А Марк? — быстро спросила Холли.

Белинда покачала головой.

— Я его за все утро ни разу не видела.

— Подожди немножко, я сейчас с этим покончу. А потом вместе поищем Трейси, хорошо?

Пока Холли колотила по шляпкам последних гвоздей, Белинда развлекалась, хлопая своим шариком на палке по макушке каждого, кто подворачивался под руку.

Потом они вдвоем поднялись по широким ступеням школы к открытой парадной двери. В вестибюле Белинда остановилась перед мрачноватым портретом основательницы школы — Винифред Боуин — Дэвис.

— Почему вы на нас так хмуро смотрите? — сказала Белинда, хлопая шариком по угрюмо — торжественному лицу на портрете. — Может, я сейчас выгляжу идиоткой, но не забывайте, ведь это мы нашли тот спрятанный за вами портрет[1].

Холли улыбнулась.

— И помогли оплатить новый спортивный зал вырученными за него деньгами, — добавила она. — Это была наша первая тайна. Ты помнишь, как тогда Трейси…

— Гм — гм! — послышалось за их спинами.

Девочки резко обернулись. Перед ними стоял заместитель директора, мистер Кервуд.

— Это распоряжение мисс Бейкер, — с улыбкой пояснила Белинда. — Я должна хлопать всех, кто мне попадется навстречу.

Покачав головой, мистер Кервуд удалился без комментариев.

Белинда скорчила ему вслед рожу.

— Он такую фамильярность не одобряет.

— Давай поищем Трейси, — сказала Холли. — Я хочу покончить с этим делом.

Один из классов выделили под костюмерный цех. По сценарию, музыканты должны были играть веселые мелодии на заднем конце платформы, малыши — двигаться за ней, исполняя свой шуточный танец, замыкать же процессию предписывалось другим действующим лицам, включая шута. Для них — то и требовалось приготовить множество костюмов животных, а также разных средневековых персонажей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*