KnigaRead.com/

Кэролайн Кин - Тайна черных ключей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролайн Кин, "Тайна черных ключей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Прекрасно, — согласился Тьерри. — Но вот этот рисунок я, кажется, понял сам.

Он показал фотографию страницы 76. Верхняя часть была заполнена убористым почерком. Внизу красовался неумелый рисунок ключа.

Нэнси с воодушевлением принялась разбирать текст, а чтобы Бесс не изнывала от любопытства, прочитала его вслух.

— «Сегодня в этой глухой болотистой местности я повстречал забавного типа — индейца с равнины. Он поведал мне о тайнике с сокровищами и о трех черных ключах, без которых нельзя разгадать Тайну Времен».

Следующая фраза — явно на незнакомом языке — была ей непонятна. На вопрос Нэнси Тьерри ответил, что это один из индейских диалектов, и перевел:

— «Если судьба будет ко мне благосклонна, Ключи Солнца и Дождевой Капли помогут мне разгадать эту тайну».

— Значит, Тьерри, вы не единственный, кто пытался в этом деле докопаться до истины! — заметила Бесс.

Меж тем Нэнси внимательно изучала рисунок. На ключе смутно виднелись какие-то знаки. Один походил на солнце, другой вполне мог символизировать дождь.

— Пойду принесу ваш ключ, Тьерри, и мы сравним! — предложила Нэнси.

Она сбегала за драгоценным куском обсидиана, лежавшим в ящике туалетного столика, и положила ключ рядом с фотографией. Ключи оказались один к одному.

— А еще где-нибудь в рукописи черные ключи упоминались? — осведомилась Нэнси.

Тьерри кивнул и вытащил из стопки листок, соответствовавший, по его словам, страницам 99 и 100 рукописи.

Вот отрывок, который я перевел с испанского, — сказал он и прочитал: — «Сегодня я узнал новые подробности о Ключах Солнца и Дождевой Капли. Тот кто откроет тайну, станет повелителем человечества». — Тьерри сделал паузу и возгласил: — Теперь слушайте, что дальше: «Лягушка. Надо искать лягушку».

— Речь идет о Сокровище Лягушки, о котором говорится на каменной плите, — сделала вывод Нэнси.

— Вполне возможно.

Перечитав текст, предваряющий рисунок ключа, Бесс пробормотала:

— Интересно, где это глухое болотистое место и что это за индеец с равнины?

— Я бы тоже хотел это знать, — сказал Тьерри. — Но ничего не попишешь: имя не указано. Нам неизвестно даже, кто вел этот вахтенный журнал, раз доказано, что дед миссис Рэндал никогда не был капитаном дальнего плавания. В журнале вообще нет никаких имен. Если они и были изначально, то, я думаю, исчезли вместе с недостающими страницами. А таких много.

— Знаете, Тьерри, — вновь заговорила Нэнси, — сначала я думала отговорить вас возвращаться к Рэнда-лам, но потом пораскинула мозгами… Вам надо, наоборот, продолжать работать на них Вот только с сегодняшнего дня чтение, расшифровка и истолкование записей будет не основной вашей задачей…

— Что вы имеете в виду? — встрепенулся Тьерри.

— То, что вам надлежит стать сыщиком. Тьерри поднял брови. Нэнси разъяснила:

— Рэндалы — люди нечестные Вы им понадобились, чтобы разобрать рукопись, но, как только вы выполните работу, над вами нависнет опасность. Поэтому важно собрать о них как можно больше сведений, прежде чем вы закончите расшифровку записей.

Тьерри с сомнением поглядел на девушку.

— Работа сыщика не такая уж сложная, уверяю вас. — Она ободряюще улыбнулась. — Надо лишь подмечать незначительные на первый взгляд детали. Именно они очень часто подсказывают верное решение.

— По-моему, нужно потренироваться, — предложила Бесс.

Она хитро взглянула на Тьерри и объявила:

— Сейчас устроим вам экзамен. Итак, вы присутствуете при сцене, значение которой должны определить. Сцена происходит в доме Рэндалов. Вы ведете расследование…

_ Бесс — миссис Рэндал. Я ее муж, — с ходу включившись в игру, подхватила Нэнси. — Тьерри, я буду задавать вопросы, чтобы проверить вашу наблюдательность. Итак… Когда вы вошли, вы просмотрели почту в вестибюле?

— О Боже, нет, конечно! — изумился Тьерри. — А что, я должен был просмотреть?

— Разумеется. Почтовые штемпели и адреса отправителей иногда предоставляют детективу очень важную информацию. А теперь скажите: вы обратили внимание, написано ли что-нибудь в блокноте, который лежит возле телефона?

— Но ведь заглядывать в чужие блокноты неприлично!

— Хорошие сыщики прилично себя не ведут, — отрезала Нэнси. — Теперь вот еще что: как во время обеда-вела себя миссис Рэндал, то есть Бесс? Непринужденно?

— Вроде бы. Кушала она во всяком случае с аппетитом, — ответил Тьерри.

— Это общие слова, — строго заметила Нэнси. — Она съела порцию цыпленка со сметаной, четыре корнишона и половину шоколадного пирога.

— Нэнси, это неправда! Ты преувеличиваешь! — обиделась Бесс.

— Да я ничего, я только показываю Тьерри, как начинать, — прыснув со смеху, отозвалась Нэнси.

— Если таково ремесло сыщика, — покачал головой Тьерри, — я уж лучше останусь преподавателем.

Он замолк на полуслове, как если бы его внезапно поразила необычная мысль.

— Впрочем, я тоже не лыком шит! — заявил он.

— А что? — в один голос воскликнули девушки.

— Сегодня утром, когда я работал в кабинете Рэндалов, миссис Рэндал звонила по телефону. И так получилось, что я частично слышал, о чем она говорила.

— Так о чем? — спросила Нэнси.

— Я различил фразу: «Я вам это припомню, Кларк, вот увидите!» И она положила трубку.

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

— Тьерри, вы отличный сыщик, — похвалила Нэнси. — Фамилию Кларк, которую произнесла миссис Рэндал, Хуарес использует для прикрытия.

— Выходит, они заодно?

— Держите ухо востро и, может, сумеете это доказать, — посоветовала Нэнси. — И еще… Постарайтесь узнать, как журнал попал к Рэндалам.

После того как Бесс с Тьерри ушли, Нэнси засела за фотографии и записи, которые оставил мистер Скотт. Ее занятия прервал приход отца.

— Как я рада, что ты снова дома! — Нэнси бросилась ему на шею. — Я тебе столько всего должна рассказать: о поездке к профессору Андерсону, о новой работе Тьерри Скотта, не говоря уже о сведениях из бортового журнала бывшего капитана дальнего плавания…

Она потащила отца в гостиную и тут же принялась вводить его в курс дела.

— Я смотрю, ты славно потрудилась, — заметил Карсон Дру. — Теперь, когда мы зашли так далеко, я не вижу больше причин тебе препятствовать. Так что займись этим расследованием вплотную. У меня, кстати, тоже есть новости.

И адвокат рассказал, что, зайдя перед возвращением домой в контору, он нашел письмо из Балтимора. Один из жителей этого города, назвавшийся кузеном недавно исчезнувшего профессора Питта, требовал своей доли наследства.

— Как этот человек узнал, что ты душеприказчик мистера Питта? — удивилась Нэнси.

— Это я и хочу непременно выяснить, а так как мне все равно нужно в Балтимор по делам, я заодно нанесу визит кузену профессора Питта. Его фамилия Дей.

Карсон Дру сделал паузу.

— И я бы попросил тебя поехать со мной, Нэнси.

— Отлично. Но скажи, папа, почему мистер Дей решил, профессор мертв?

Карсон Дру одобрительно взглянул на дочку.

_ Браво, Нэнси! Это я и постараюсь узнать, причем не мешкая, — сказал он.

После обеда отец с дочкой отправились в "аэропорт и сели в самолет на Балтимор. Пока они летели, Нэнси закончила подробный отчет о недавних событиях. Она сообщила отцу, что около их дома теперь день и ночь караулит полицейский в штатском.

— И все равно, хоть Ханна и осталась дома, я не захотела оставлять бумаги Тьерри в туалетном столике. Прихватила их с собой, и обсидиановый ключ тоже. Неровен час, стащат.

На следующее утро ровно в девять Нэнси с отцом вышли из балтиморской гостиницы и отправились к мистеру Дею. Такси доставило их в бедный квартал и остановилось перед обветшалым домом, на входной двери которого висела табличка с именем Роберта Дея.

Открыл им пожилой мужчина. Карсон Дру и Нэнси представились, и адвокат добавил, что они прибыли из Ривер-Хайтса, чтобы составить более ясное представление о правах мистера Дея на наследство.

Мистер Дру вынул из кармана письмо и протянул старику.

— Это вы писали?

Старик водрузил на нос очки.

— Нет, — ответил он. — Я действительно Роберт Дей, но я не знаю никакого мистера Питта, и вовсе я ему не кузен. И письма этого я не писал.

А вы не знаете, кто мог воспользоваться вашим именем? — спросила Нэнси.

— Нет, к сожалению. Но у меня есть отличный хлыст, попадись мне этот нахал, я бы с удовольствием его проучил.

Нэнси поинтересовалась, не говорят ли ему что-нибудь фамилии Скотт, Андерсон, Хуарес, Кларк, Портер или Рэндал. Старик покачал головой. Нэнси с отцом ничего не оставалось делать, как откланяться.

— Мистер Дей не больно-то нам помог, — заметил на обратном пути Карсон Дру. — Ты, я смотрю, никого не забыла, всех перечислила. Но я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь: кто-то из этого списка специально постарался выманить нас из Ривер-Хайтса, чтобы развязать себе руки Именно поэтому я настоял, чтобы ты поехала со мной в Балтимор я был убежден, что письмо — всего лишь хитрая уловка и тебе опасно оставаться в Ривер-Хайтсе. Как ты думаешь, чьих это рук дело?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*