KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Франклин Диксон - Конец короля компьютеров

Франклин Диксон - Конец короля компьютеров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франклин Диксон, "Конец короля компьютеров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джо пожал плечами и вставил кассету в магнитофон. Затем нажал кнопку на панели управления и обратился к электронному мозгу машины.

— Давай послушаем музыку, «КК—2000»! Но не вздумай водить меня за нос. Понял?

Не успел он закончить, как из динамиков полилась музыка — мелодичная, приятная и чистая.

— Что я тебе говорил! — победно заулыбался Джо. — Просто нужно показать этому автомобилю, кто здесь хозяин. Демонстрирую. — Джо нажал еще одну кнопку. — В салоне душно. «КК—2000», опусти наполовину окна, и побыстрее…

Результат превзошел все ожидания. Окна остались закрытыми. Но из магнитофона пулей вылетела аудиокассета Джо. За ней тянулся шлейф из скрученной и смятой магнитной ленты.

Помочь брату Фрэнк был не в состоянии: он умирал от хохота…


Если не считать казуса с кассетой, поездка прошла без происшествий.

Джо припарковал машину на маленькой автостоянке, и братья решительным шагом направились к дому Криспа. Джо позвонил. Ответа не последовало… Джо позвонил снова; дверь оставалась закрытой. Джо начал стучать. В доме царила мертвая тишина.

— Посмотри-ка… — Джо перестал барабанить в дверь и указал на открытый почтовый ящик. Видимо, почтальон забыл опустить крышку. — Почту сегодня не вынимали. Скорее всего, Крисп ушел из дому ранним утром…

Фрэнк вытащил из ящика стопку писем и журналов и бегло просмотрел их.

— Чтение чужой корреспонденции, по федеральным законам, считается уголовным преступлением, — предостерег его Джо.

— Я не читаю, — поправил Фрэнк брата. — Просто заглянул краешком глаза. Кроме того, я испугался, что вывалятся, и, исключительно из благих побуждений, аккуратно их сложил и собираюсь засунуть обратно. А то, не дай Бог, потеряются.

— Ты — образцовый гражданин своей страны!.. — с серьезной миной объявил Джо.

Фрэнк предпочел не заметить сарказма в его голосе. Старший Харди не сводил глаз с одного из конвертов.

— Странное какое-то послание… — Он протянул конверт брату. Тот в свою очередь осмотрел конверт. В графе «отправитель» значилась крупнейшая американская авиакомпания.

— Что ты думаешь?

— Что внутри лежит авиабилет в Рио-де-Жанейро.

— Я думаю то же самое.

— Мы не можем вскрыть конверт — это противозаконно… Зато можем посмотреть его на свет, — осенило Фрэнка.

Однако братьям не удалось разглядеть содержимое конверта. Джо поспешил избавиться от корреспонденции Криспа и запихнул всю стопку обратно в ящик.

— Пока ничего существенного, — растерянно почесал он затылок. — Мы так и не выяснили, едет Крисп в Рио или нет. Я уверен только в одном: он позвонил на работу и сказался больным, но дома его нет.

— И где он?

— Крисп дружит с Робертом Блейном, — напомнил Джо, — значит, Блейн должен быть в курсе.

— Или они сейчас вместе, — добавил Фрэнк.

— Да, плетут очередной заговор против Стокарда и его компании. Хорошо бы застать их на месте преступления, во время осуществления акта саботажа. Это очень облегчило бы нам задачу.

— Давай, Джо, действуй. Лично я не помню ни одного дела, распутать которое было бы легко и просто.

— Все когда-нибудь случается в первый раз, — с надеждой в голосе пробурчал Джо.


Через двадцать минут братья Харди стояли на крыльце дома Блейна и настойчиво звонили в дверь. Звонок был такой громкий, что разбудил бы мертвого. Но в доме стояла тишина.

У Джо лопнуло терпение. Он прижал ухо к двери, надеясь услышать звук шагов. Никаких признаков жизни он не уловил; но, кажется, в глубине дома работал телевизор или радиоприемник.

— Думаю, хозяин на месте, просто он не хочет нас впускать.

— Давай поищем окно: может, удастся заглянуть внутрь? — С этими словами Фрэнк двинулся вдоль стены дома.

Но на всех окнах были опущены жалюзи. Наконец, братьям повезло: окно на кухне было не только не зашторено, но и распахнуто настежь. К сожалению, оно было расположено слишком высоко.

— Встань мне на плечи, — прошептал Фрэнк, опускаясь на корточки и опираясь спиной о стену.

Джо осторожно взобрался брату на плечи и широко расставил руки, чтобы сохранить равновесие. Фрэнк начал медленно подниматься.

Джо схватился за подоконник, подтянулся и заглянул на кухню. Ничего необычного. Откуда-то доносился звук радио; Джо был уверен, что работало именно радио: он узнал голос диск—жокея. Джо повернул голову в ту сторону, откуда слышался голос, и подался вперед. Так… теперь он видит часть просторной комнаты, кажется, гостиной…

Джо удивленно вскрикнул. Потом проворно вскарабкался на подоконник и спрыгнул в кухню.

— Ты что, с ума сошел? Туда нельзя! — несся ему вслед гневный шепот брата.

Но Джо уже исчез в глубине дома, даже не удосужившись выглянуть и объяснить Фрэнку, что случилось.

Почти минуту, впрочем, показавшуюся ему длиннее часа, томился бедный Фрэнк под окном. Он растерянно озирался по сторонам, не представляя, что такое могло приключиться с братом. Наконец, он услышал, как хлопнула входная дверь, и кинулся к крыльцу.

На крыльце, сдвинув брови, стоял Джо.

— Я вызвал «скорую помощь»… Роберт Блейн в доме. И Алан Крисп тоже. Они без сознания…

НОВЫЕ ВЕРСИИ

Один из санитаров, приехавших на машине «скорой помощи», поднес смоченный нашатырным спиртом тампон к носу Алана Криспа. Сильный резкий запах моментально привел пациента в чувство. Крисп зашевелился и оттолкнул руку с тампоном. С видимым усилием оторвав голову от подушки, он непонимающе оглядел присутствующих. Казалось, он судорожно пытается вспомнить, что с ним случилось.

— А где этот?.. — нетвердым голосом спросил он. — Куда он делся?

Джо склонился над Криспом.

— О ком вы говорите? Кто — этот?

— Ну, этот… тот, кто оглушил меня. Человек, который… — Внезапно Крисп страшно побледнел. — Где Боб? С ним все в порядке?

— Он здесь, в комнате, мистер Крисп, — поспешил успокоить его Джо. — Он приходит в себя. С ним все будет а о́кей. Но, пожалуйста, расскажите, кто на вам напал.

— Я… я не знаю. — Крисп дрожащей рукой ощупал большую шишку на затылке.

— Попытайтесь вспомнить! Это очень важно, — настаивал Фрэнк.

— Я отпросился с работы на один день, — начал Крисп. — Из дома ушел очень рано, позавтракал в кафе… Потом заскочил в магазин, прикупил кое-что из вещей, необходимых в дорогу. — Он посмотрел снизу вверх на Фрэнка и Джо и пояснил: — На следующей неделе я уезжаю в отпуск.

— В Рио-де-Жанейро? — перебил его Джо.

— Нет. — Крисп был явно озадачен осведомленностью братьев. — Действительно, сначала я хотел лететь в Рио, но потом передумал. Я лечу на Гавайи… Так вот, — продолжал Алан Крисп, — примерно в полдень я заехал к Бобу. Обычно около двенадцати он возвращается домой на ленч. Я хотел обсудить с ним, какой лучше выбрать отель. Ведь у Боба туристическое агентство. Я оформил эту поездку через его контору.

Фрэнк и Джо смущенно переглянулись. Сколько же они наделали ошибок! По всему выходило, что Крисп и Блейн не вредители. Но, если они не имеют отношения к саботажу, почему на них совершено покушение?

— Давайте вернемся к сегодняшним событиям, — предложил Фрэнк. — Вы видели, кто вас ударил?

Алан Крисп сделал попутку подняться с дивана. Фрэнк и Джо подхватили его под руки и помогли встать.

— Значит… мы обсудили детали путешествия на Гавайи. Боб предложил мне остаться на ленч… — Крисп нахмурился, пытаясь восстановить в памяти мельчайшие детали. — Мы сделали сандвичи, принесли их в гостиную. Боб включил радио. Мы сели за стол. Последнее, что я помню, — сильную боль в затылке. Наверное, я потерял сознание. Больше ничего не знаю.

— Замок на двери черного хода взломан, — заметил Джо. — Вы слышали что-нибудь подозрительное?

— Ничего. — Крисп печально покачал головой. — Думаю, радио заглушало все звуки.

Блейн к этому времени пришел в себя настолько, что смог подняться с постели. Но ничего существенного он добавить не сумел. Он тоже не видел, кто напал на Криспа…

— В доме что-нибудь похищено? — поинтересовался Фрэнк.

Вдруг злоумышленник — обычный квартирный вор и не имеет ничего общего с диверсиями на заводе?

— Мой бумажник при мне, — радостно объявил Блейн.

— Мой тоже, — эхом отозвался Крисп. — И у меня при себе много наличных.

— То есть это не ограбление, — подвел итог Фрэнк. — Но кому понадобилось расправляться с вами таким образом?

Пострадавшие уставились на пол. То, что они так дружно не заметили злоумышленника, казалось весьма подозрительным. Они явно не лезли из кожи, чтобы помочь следствию.

Братья почувствовали, что они в тупике. Им нужна была хотя бы небольшая передышка, чтобы осмыслить новые факты, попытаться сложить разрозненные кусочки в единое целое. Но события развивались слишком стремительно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*