KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов

Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов
Название:
Тайна каньона шакалов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
177
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов краткое содержание

Франклин Диксон - Тайна каньона шакалов - автор Франклин Диксон, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья разоблачают преступников, осквернявших могилы индейского племени.
Назад 1 2 3 4 5 ... 24 Вперед
Перейти на страницу:

Франклин У Диксон

Братья Харди

Тайна каньона шакалов

ДИКИЙ ЗАПАД

— Фрэнк, — возбужденно окликнул брата Джо Харди. — Ты только посмотри! Просто невероятно! Кругом одни горы, а некоторые вершины еще в снегу. — Прильнув к окошку самолета, Джо с изумлением смотрел вниз.

— Все, что мне видно, это твой затылок, — ответил старший брат. Он изогнулся и вытянул шею, чтобы увидеть в окошке то, о чем так восторженно говорил Джо. Картина действительно была потрясающая.

— Это туда мы летим? — спросил Джо. — Похоже, трудная предстоит неделька: на лошадях по таким горкам!

Самолет сделал вираж, и Фрэнк увидел склоняющееся к горизонту солнце.

— Эти горы, должно быть, находятся к северу от Дуранго, — заметил он. — Теперь, как сказал Майк Престон, мы должны повернуть на Запад, к плоскогорью. Там тоже будет нелегко, но, конечно, не так, как в Скалистых горах.

Джо повернул голову от окна и тут же сделал гримасу, потирая рукой затылок и шею.

— Ох, так долго смотрел в иллюминатор даже шея затекла.

— Приходится расплачиваться за удовольствие видеть такие красоты, — пошутил Фрэнк и добавил уже всерьез: — Надеюсь, нам удастся помочь Майку. Но даже если мы не сможем решить его проблемы, путешествие по таким диким местам даст нам хорошую встряску. Не все же вертеться вокруг Бейпорта.

— Поскорее бы увидеться с Майком — сказал Джо. — Почему ты не посвящаешь меня в подробности? Рассказал только в общих чертах перед отъездом!

У Фрэнка, в отличие от брата-блондина, были темные волосы, и он был на год старше его. Ряды кресел в самолете стояли слишком близко друг к другу, и таким высоким парням, как братья Харди, было некуда вытянуть ноги.

— Да нечего особенно и добавить, — начал Фрэнк. — У Майка — небольшая туристская база под названием «Молодежная тропа на Запад».

— Это где-то здесь, в западной части Колорадо. Он узнал про нас от Дуга Ньюмена — ну, помнишь, того воднолыжника… Судя по всему, они старые друзья. Майк поделился с ним своими проблемами, и Дуг посоветовал обратиться к нам. Рассказал, как мы помогли ему тогда во Франции.

Джо кивнул. Они были уже широко известны как сыщики не только в своем городе, но и его пределами. Им удалось раскрыть множество трудных дел, в том числе и дело Дуга.

— А что за человек этот Майк? — спросил Джо.

Фрэнк улыбнулся.

— По виду настоящий ковбой, высокий, худощавый, лет двадцати пяти, густые каштана волосы, темный загар и…

— Я не про внешность, — прервал Джо. — Каким он тебе показался?

— Удрученным, — ответил Фрэнк. — Сказал, что все вложил в эту «Молодежную тропу на Запад» и если его дело погибнет, то… Он показал мне вот эту вырезку из газеты. — Фрэнк достал из бокового кармана своей сумки фотокопию первой страницы дешевой газетки, какие обычно продают в супермаркетах у кассовых проходов.

Джо уже видел эту фотокопию, и сейчас, взяв ее в руки, стал изучать более внимательно. Заголовок гласил: «Дочь известного телекомментатора едва не лишилась жизни от ужаса!» Внизу под заголовком была напечатана фотография самоуверенной черноволосой девушки с царапинами на лице и с забинтованной рукой. Под фотографией почти такими же крупными буквами было напечатано: «Ужас, который я испытала во время путешествия по „Молодежной тропе“, запомнится мне на всю жизнь». Это были слова самой Лорны Брэдли.

— Вид у нее не такой уж испуганный, — отметил Джо. — А что с ней произошло?

Согласно рассказу Майка, лошадь Лорны чего-то испугалась, шарахнулась в сторону и сбросила ее в москитовый кустарник. В результате Лорна вывихнула запястье и получила массу царапин на лице и на руках.

— Ну, это не так ужасно, чтобы «запомнить на всю жизнь», — съязвил Джо. — Я, конечно, понимаю — такие заявления создают дурную репутацию фирме Майка, но что он хочет от нас? Ведь мы детективы, а не специалисты по общественным связям и рекламе.

— Насколько я знаю, случай с Лорной не первый и не единственный в этом сезоне, — ответил Фрэнк. — И еще неизвестно, случай ли это. Как б то ни было, Майк так не считает. Он убежден, что кто-то хочет разорить его и покончить с «Молодежной тропой». Успех его дела в огромной степени зависит от устных рассказов я оценок. Как только пойдет слух, что здесь не все благополучно, люди начнут снимать свои заявки, и если не выясним, кто занимается саботажем, Майк может не дотянуть до конца сезона.

В салоне самолета включили радио: «Леди и джентльмены, мы подлетаем к аэропорту Да Плата, обслуживающему Дуранго, Колорадо и национальный парк „Меса Верде“. Пожалуйста, проверьте пристяжные ремни, и спасибо за то, что воспользовались сегодня услугами нашей компании».

Как только они вошли в здание терминала Фрэнк тут же увидел среди встречающих Майка Престона, который стоял возле буфетной стойки а держал в руках плакат со словами: «Молодежная тропа на Запад». Одет он был в потертые джинсы с кожаным поясом, обычные ковбойские сапоги и клетчатую рубашку, которые носят на Западе.

Рядом с Майком стоял подросток лет четырнадцати, с прямыми каштановыми волосами. Челка свисала так низко, что закрывала один глаз. На нем была черная майка-тишотка с изображением ярко-зеленых богомолов и надписью: «Насекомые тоже люди».

— Привет, ребята, — помахал рукой Майк. — Как долетели?

— Прекрасно, — ответил Джо. Он представился Майку, и они обменялись рукопожатиями.

— А это вот Ник Миллхаузер из Нью-Йорка, — продолжал ритуал знакомства Майк. — Он будет членом вашей туристской группы. Ник, познакомься с Фрэнком и Джо Харди. Они недалеко от Нью-Йорка.

— Я видел тебя в самолете, — дружелюбие улыбаясь, сказал Фрэнк. — Ты первый раз отправляешься в такое путешествие?

— Точно, — ответил Ник. В голосе его чувствовалось возбуждение и даже некоторая нервозность. — Я ни разу не был западнее Питтсбурга.

— Здесь все так необычно! Я люблю ездить верхом, во не представляю, как это провести целую неделю в седле!

Майк потрепал его по плечу.

— Все у тебя получится. Сейчас мы пойдем к машине, но я жду еще одного члена нашей команды. Да вот, кажется, и она!

Фрэнк и Джо взглянули в ту сторону, куда смотрел Майк. Примерно в двадцати футах спиной к ним стояла девушка с очень сложной прической. Она была в ярко-красной полосатой мини-юбке, в желтых колготках и разукрашенной вышивкой безрукавке.

Майк направился к ней. Фрэнк, Джо и Ник пошли за ним.

— Джессика Спрингер? — спросил Майк. — Привет, я — Майк Престон. Вы не заметили моего плаката?

Джессика бросила на него скучающий взгляд.

— А я и не смотрела, — высокомерно протянула она. — Я знала, что кто-то меня встретит. Вот мой багаж, — добавила она, показывая на коричневый кожаный чемодан с инициалами знаменитого модного дизайнера.

— Очень хорошо, — весело сказал Майк. — Бери его с собой, машина там, на стоянке. — Он повернулся и двинулся к выходу.

Джессика сердито посмотрела ему вслед, потом вопросительно обернулась к Фрэнку и остальным. После длительной паузы она наклонилась и подняла свой чемодан. Когда вся группа пошла за Майком к выходу, Джо посмотрел на Фрэнка и многозначительно закатил глаза.

Машина Майка оказалась старым джипом-фургончиком с рядом габаритных фонарей, установленных впереди на крыше прямо над кабиной водителя. Майк открыл багажную дверцу, уложил внутрь весь их багаж и направился к кабине, бросив на ходу: «Прыгайте».

Джессика к этому времени уже уселась рядом с водителем, предоставив Джо, Фрэнку и Нику устраиваться на заднем сиденье. Места там было только на троих.

Когда они выехали со стоянки, Джессика сказала:

— У нас в Сьерре точно такой же старый джип. Папа говорит, только дурак будет ездить по тем дорогам на «мерседесах».

После неловкого молчания Майк объяснил ребятам:

— Джессика живет в Калифорнии, в Беверли-Хиллз. Ее папа — кинорежиссер.

— А! Ничего себе! — откликнулся Ник. — А что он снимал? Может, я видел какой-нибудь его фильм.

— Джессика назвала три. Фрэнк узнал два из них, Оба имели большой успех.

— Ничего себе! — повторил Ник. — Я знаю одну девчонку, у которой брат снимался в кино.

— Почти все мои знакомые снимаются в кино, — вставила Джессика. — Я сама была занята в двух фильмах.

Фрэнк взглянул на Джо, и тот снова закатил глаза.

— Мы въезжаем в Дуранго, — сообщил Майк. — Сегодня у нас нет времени останавливаться здесь и осматривать достопримечательности. Может, получится в конце вашего похода.

— Значит, мы едем прямо к вам, на ранчо спросил Фрэнк.

— Совершенно верно, — ответил Майк, как только они миновали город, он прибавил скорость. — Это в двадцати милях отсюда, к востоку от национального парка «Меса Верде».

Фрэнк с восхищением смотрел на окружающий пейзаж. Справа темнели крутые горы, покрытые зелеными лесами. Слева уплывали к горизонту волнистые луга, прерываемые кое-где красными пятнами каменистых плоскогорий.

Назад 1 2 3 4 5 ... 24 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*