KnigaRead.com/

Валерий Герланец - Чудо в перьях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валерий Герланец, "Чудо в перьях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Генри Питерс и ребята вышли из машины и направились к входной двери, над которой красовалась надпись «Здесь рождается будущее!»

– Это только видимая часть «айсберга», – кивая на здание, улыбнулся учёный, – ещё четыре его этажа спрятаны под землёй.

Дежуривший на входе грузный охранник выдал Майку и Лиз временные электронные пропуска, после чего они вместе с Генри поднялись на лифте в его лабораторию, где облачились в халатики нежно-бирюзового цвета. Теперь они совершенно не отличались от других научных сотрудников.

Каждый отсек лаборатории был напичкан всевозможной аппаратурой и приборами, мигающими разноцветными экранчиками и индикаторами. В комнате, где работали химики, было много пробирок, колб и реторт с различным жидкостями. Смешиваясь друг с другом, они на глазах меняли окраску или закипали, издавая булькающие звуки.

В окуляр мощного микроскопа Майкл и Элиз с нескрываемым любопытством понаблюдали за поведением каких-то мохнатых и немохнатых бактерий. Строгая миссис в очках, проводящая различные опыты с микроорганизмами, очень доходчиво объяснила ребятам, что несущие болезни микробы не могут быть отнесены к абсолютно вредным. Потому что именно из них создают вакцины, которые предохраняют человека и животных от различных заболеваний.

– Вот тут мы и совершаем великие открытия, – с гордостью сообщил Майку и Лиз Генри Питерс. – Потом проверяем действие препаратов на животных, изучаем побочные эффекты… На это уходят годы и огромные средства. Причём результат может оказаться не всегда таким, который мы ожидаем. Но это участь всех первооткрывателей.

– А вот Господь создал весь мир всего за шесть дней, – поддела Генри-старшего Лиз.

– Увы, мы не боги, а всего лишь люди. Обыкновенные люди, которые пытаются познать окружающий мир и себя, чтобы сделать свою жизнь на Земле более радостной, без болезней и страданий.

Генри подвёл детей к большой металлической клетке, где две макаки с завидным аппетитом уплетали бананы. Золотистых продолговатых плодов было много, целая связка, поэтому обезьянки вели себя спокойно, не видя друг в друге прожорливого конкурента. Заметив детей, одна из макак скорчила им смешную рожу и показала язык. Те не остались в долгу и сделали то же самое.

– Ну вот, ребята, вы сейчас наглядно продемонстрировали свою прямую родственную связь с приматами. Мы действительно на них очень похожи. Поэтому, если разработанная нами вакцина вылечит больную макаку, значит, она вылечит и человека.

В одном из лабораторных помещений Генри Питерса догнал рыжеусый человек в медицинском халате, с болтающейся на шее марлевой маской. Он был явно чем-то крайне потрясён.

– Там, там… – даже забыв поздороваться, стал он судорожно указывать рукой куда-то в сторону, – там зверя привезли… Ну, это что-то! Какое-то чудо в перьях, совершенно неизвестное науке. Я его фото уже отправил зоологам пяти университетов…

– Генри, Генри, мы хотим посмотреть на него, – дуэтом пропели Майк и Лиз, подпрыгивая от нетерпения.

– Где оно? – поинтересовался Генри у рыжеусого.

– Кто оно? – в недоумении захлопал тот густыми огненными ресницами.

– Да твоё чудо, в этих самых, перьях.

– И-идёмте…

И все отправились вниз, в ту часть здания Центра, которая была скрыта под землёй. Именно там располагался своеобразный зверинец, в котором учёные содержали подопытных белых мышей, хомяков, кроликов, змей, экзотических птиц, макак и даже трёх диких кабанчиков, покрытых такой чёрной шерстью, словно они работали трубочистами.

В одной из таких клеток удручённо сидел Хрум. Его огромные круглые глаза одновременно излучали страх, грусть и растерянность. При виде группы двуногих незнакомцев изумрудная шерсть на его длинном тельце встала дыбом, ушки-антенны рванули вверх, а хвост вмиг развернулся веером. Зверёк мгновенно увеличился в размерах, как бы говоря своим грозным видом «Стоп! Не подходи! Я страшен во гневе!»

– Какой эксклюзивный! – всплеснула руками Лиз.

– И совсем не злой, – добавил Майк. – Просто он нас испугался.

– Действительно, подлинный феномен природы, – присел на корточки возле клетки со странным зверьком Генри, чтобы лучше его рассмотреть. – Во всяком случае, ни в одном зоологическом словаре мы не найдём о нём ни строчки информации. Будет отсутствовать она и в интернете… И откуда ты только взялся, глазастик?

– Пап, а может, он с другой планеты?..

– Вполне возможно. Хотя фауна и флора Земли скрывают от нас ещё множество тайн, разгадывать которые придётся уже твоему и последующим поколениям.

Хрум становится телезвездой

У рыжеусого подал голос мобильный телефон. От неожиданно прозвучавшей мелодии Хрум вздрогнул и забился в самый дальний угол клетки. Он впервые в жизни оказался в неволе в окружении странных двуногих существ, буквально пронзавших его взглядами, и всё это его очень пугало. Мир, в котором он очутился, совершенно не походил на тот, в котором он недавно жил, и был ещё более опасным и непредсказуемым. И потом со всех сторон его окружали лишённые шерсти существа, которых тигрица Руфа назвала самыми кровожадными на свете.

– Да, шеф, он здесь… – рыжеусый протянул свой тоненький смартфон Питерсу.

Голос директора Центра биотехнологий попросил Генри как можно быстрее появиться у него в кабинете.

– Сейчас буду, – пообещал учёный и, посоветовав рыжеусому коллеге ознакомить юных экскурсантов также с другими обитателями зоопарка, торопливо направился к лифту.

Через пять минут Генри уже входил в просторный кабинет шефа. Одна из его стен была прозрачной, и за ней плавали экзотические морские рыбы, креветки, осьминоги и грациозные медузы. Генри знал, что свой путь в большую науку его шеф, профессор Танака, начинал как океанолог, до сих пор сохранив любовь к подводному миру и его удивительным обитателям.

– Только, пожалуйста, не говори «нет», – заулыбался директор Центра, идя навстречу Генри и протягивая ему руку. – Дело в том, что телевизионщики каким-то образом пронюхали о нашем зверьке и жаждут сенсаций.

– Ну, а при чём здесь я?

– Ты примешь участие в телепередаче…

– Но, шеф, я… я даже не знаю…

– Не прибедняйся, Генри, – профессор Танака подвёл и усадил его в удобное кожаное кресло. – Ты умеешь прекрасно и убедительно говорить. Я помню твой блестящий доклад на последней научной конференции и аплодисменты зала… А ведь там присутствовал, по сути, весь цвет современной биологической науки.

– Но я даже не знаю, как это зелёное чудо в перьях у нас оказалось?

– Зверька принесли к нам два местных охотника. Они отловили его по ту сторону Большой Мутной реки, – пояснил профессор Танака. – Из лесных дебрей его выгнал пожар, иначе мы бы и по сей день не знали о его существовании. Кстати, охотники на этом чудо-зверьке неплохо заработали.

– Как здорово, что на нашей планете ещё сохранились места, которых не коснулась человеческая цивилизация, – задумчиво проговорил Генри. – Но, к сожалению, они стремительно исчезают.

– Итак, мистер Питерс, – перешёл с дружеского на деловой тон директор Центра биотехнологий, – берите эту загадку джунглей и отправляйтесь на телевидение. Там вас с нетерпением ждёт очаровательная ведущая программы «Калейдоскоп сенсаций».

– А можно со мной поедут мой сын Майк и его одноклассница? Думаю, что им тоже будет интересен разговор о представителях фауны, пока что не известных науке.

– Не имею возражений, – засиял улыбкой профессор Танака. – Абсолютно никаких!

Генри Питерс, Майк и Лиз вместе с Хрумом, который был посажен в небольшую переносную клетку, прибыли на телестудию за полчаса до начала прямого эфира. Чтобы зверёк не испытывал страха, его временный домик был предусмотрительно накрыт плотной тканью.

– Ты раньше бывала на телевидении? – спросил Майк у Элиз.

– Только один раз. Мы с мамой участвовали в телевикторине, и я даже выиграла приз.

– А вот я – первый раз.

– Между прочим, я тоже, – признался Питерс-старший.

В круглом, как цирк, помещении, откуда велась трансляция «Калейдоскопа сенсаций», царила нервная суета. Из угла в угол сновали многочисленные ассистенты звуковиков, осветителей и операторов, проверяя работу микрофонов, софитов, прожекторов и телекамер, в том числе порхающих над головами участников и зрителей. Один из них подбежал к учёному и, молча вырвав из его рук клетку с героем телепрограммы, куда-то её унёс.

Генри усадил детей и отправился на поиски телеведущей. Он нашёл её в гримёрке, говорящей по телефону и одновременно лихорадочно просматривающей текст сценария. Вокруг фактурной красотки суетился безликий стилист, который то пудрил ей носик, то поправлял причёску, то сметал с её эпатажного платья какие-то невидимые ворсинки и пылинки. Взгляд густо накрашенных глаз известной теледивы словно кричал, что главная сенсация каждого «Калейдоскопа сенсаций» – именно эти миндалевидные, пронизывающие, как рентген, всех и вся глаза.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*