Сергей Михалков - Стихи. Сказки. Басни. Пьесы
Вова. Тореро! Тореро бросился! Не понимаете?
Шура. Не бык, а тореро. Он же увидел, что шпага к моим ногам упала и что я её поднял. Он ко мне и бросился за шпагой. А плащ-то у него красный. Тореро — ко мне, а бык-то — за плащом! Публика по-испански кричит: «Кидай ему шпагу! Кидай!» А я не кидаю.
Алла. Почему не кидаешь?
Шура. Кинешь — а вдруг он ее не успеет поднять! Ну, значит, тореро ко мне, а бык за ним. Я стою со шпагой в руке. Чуть-чуть этот бык не поднял на рога беднягу тореро, но я в этот момент — ра-аз! — и вонзил ему шпагу куда надо!
Алла. Кому? Тореро?
Вова. Быку! Быку прямо в сердце!
Большая пауза.
Вадим. Ну и что? Убил быка?
Вова. А то как же!
Шура. В газетах потом об этом писали.
Вова. То, что доктор прописал!
Слава. Вот бы в нашей «Пионерской правде» заметку об этом напечатали: пионер убил быка!
Вадим. Это не большое геройство! И вообще у нас такие вещи не одобряются. Азартное зрелище. У нас ведь не Мексика! Но всё-таки ты герой! Не растерялся!
Шура. Меня цветами просто забросали! От родителей, конечно, потом попало. Больше уж я на бой быков не ходил.
Адриан. На подушечке больше не сидел?
Слава. Родители всё одинаковые: всего боятся.
Адриан. А ты про всё это не врёшь?
Шура. А зачем мне врать? Я могу газету показать, где всё напечатано. У меня газеты сохраняются. Только вы всё равно ничего не поймёте. Там на испанском языке напечатано.
Вадим. Ничего нет удивительного. Конечно, это не обычный случай, но писали ведь в газетах про школьника, который медведя убил? Писали! А медведь пострашнее быка!
Вова (Шуре). Ты им про петушиные бои расскажи. Давай!
Шура. Ладно, про это потом.
Алла. А что за петушиные бои?
Вова. Петухи специально дерутся друг с другом! Страсть! Жуть одна!
Слава (Шуре). И ты тоже участвовал?
Вова. У него свой петух был! Свой!
Вадим. Правда?
Шура (неожиданно). Я его с собой привёз.
Вова. Ну да! А что ж ты мне о нём раньше не рассказывал? Нечестно!
Шура (пожав плечами). Не обязательно всё сразу рассказывать. Забыл просто.
Вадим. А что за петух такой?
Шура. Индейский петух особой породы. Чемпион! Он двадцать противников насмерть забил. Из тридцати боёв победителем вышел. Пятнадцать — вничью!
Слава. И ты его с собой из Мексики привёз?
Шура. Безусловно. Можно будет здесь петушиный бой организовать. Куры у вас тут есть?
Слава. Куры-то есть, только нам за это спасибо не скажут, если твой петух всех петухов у дачников перебьёт!
Шура. Я это так… между прочим… Можно и не организовывать… Просто мне было жалко с ним расставаться, привык я к нему очень…
Алла (восторженно). Это просто замечательно, что ты тут нам рассказал! Я как будто книжку прочитала!
Шура. А вы тут чем занимаетесь?
Вадим. Мы только что репетировали. Мы спектакль задумали поставить — «Три мушкетёра» Дюма-отца. Ты эту книгу, конечно, читал?
Шура. Эс муй интересанте! Что значит: «Это очень интересно!»
Вадим. Я режиссёр и сам играю Портоса, потому что я толще всех. Она вот (показывает на Аллу) — госпожа Бонасье. Вот он (показывает на Адриана) играет роль д’Артаньяна. Её должен был твой братишка играть, но он нам не подошёл… Ну, а Атос и Арамис уже ушли.
Слава. А я играю роль дворянина, которого убивают. Без слов. Меня убивают, а я молчу. (Усмехается.)
Вадим. Костюмы у нас, конечно, самодеятельные, а рапиры у мушкетёров настоящие! Покажи, Адик!
Шура (рассматривает без видимого интереса рапиру; передаёт её Вадиму). Обыкновенная рапира.
Адриан. А что ты в рапирах-то понимаешь?
Вадим. Конечно, не такая шпага, какой ты быка убивал, но всё же лучше, чем деревянная. Держи, Адик! (Возвращает рапиру Адриану.) Ты фехтовать умеешь?
Шура. Индудаблементе! Что значит: «Бессомненно!»
Вова (Вадиму). Ну что ты глупости такие спрашиваешь? Он же в бое быков участвовал!
Шура. Если не верите, могу показать! Сэа устэ атэнто! Будьте внимательны! (С безразличным видом берёт рапиру и становится в позицию.)
Вадим. Попробуем! (Берёт другую рапиру.)
Начинается поединок. Шура выходит победителем.
(Хлопает Шуру по плечу.) Молодец! У тебя хорошая школа!
Вова (Алле, с возмущением). Что он ему говорит? «Хорошая школа»! Человек настоящую шпагу в руках держал, быка убил, а он — хорошая школа!..
Адриан (с недовольным видом). Ну как? Кончили? Давайте сюда рапиры, я домой пошёл!
Вадим. Зачем ты каждый раз рапиры домой уносишь? Что, мы их съедим, что ли?
Адриан (забирает рапиры). А так спокойнее. Целей будут. А то пропадут, а с меня потом голову снимут! Привет!
Шура. Адьос!
Адриан, вздрогнув, роняет рапиры.
Алла. Что ты ему сказал?
Шура. Я ему сказал: «Прощайте!»
Вадим (вслед Адриану). Чего он надулся, не понимаю!
Слава. А я понимаю. Он любит быть первым, а сейчас он был вторым. Первым-то был мексиканец! Понятно?
Алла (Шуре). Оригинальный костюм. Здесь никто так не ходит.
Шура. А я хожу. (Вове.) Ты, Пестик, тут останешься или пойдёшь? А то мне домой пора. Тётя к обеду ждёт.
Алла. Это ты вчера вечером на гитаре играл?
Шура. Я. От нечего делать. В Мексике гитара — национальный инструмент.
Алла. Обожаю испанские песни!
Шура (холодно). Я тоже. (Протягивает руку Вадиму.) Аста луэго!
Вадим (улыбаясь). Что это такое?
Шура. До скорого свидания! Аста маньяна! До завтра!
Вадим. Есть!
Шура всем по очереди пожимает руки.
Слава. Ты нам своего петуха покажешь?
Шура. Можно будет. Адьос, керидос амигос! Что значит: «Прощайте, дорогие друзья!»
Шура уходит, помахав сомбреро. Большая пауза. Звучит мексиканская песня.
Вадим. Ловко он по-испански научился!
Слава. А как он на своего брата похож! Мне не верилось, что это не Тычинкин! Я как во сне!
Вадим. Всё-таки заметна разница. Шурка Тычинкин себя совсем не так держит. И глаза у него обыкновенные. А у этого взгляд какой! Обратили внимание? Так и сверлит насквозь!
Вова. Чудаки рыбаки! Он же в Мексике жил! С настоящими бывшими индейцами встречался! Быка убил! Эх, вы… Салюд! Камарадос! Амигос! (Запевая мексиканскую песню, убегает.)
Алла. Вот что значит побывать за границей!
Вадим (неожиданно, как бы про себя). Всё-таки не очень хорошо, что у нас д’Артаньян будет рыжим! Это же не клоун всё-таки, а мушкетёр! А париков у нас нет…
Ребята не без удивления глядят на Вадима. Пауза.
ЗанавесДействие третье
Картина четвёртая
Дача Тычинкиных. Шура, одетый в мексиканский костюм, ходит взад-вперёд по садовой дорожке. Заглядывая в небольшую книжечку, он повторяет испанские слова.
Шура (про себя). Грасиас пор ла атэнсьон, что значит: «Благодарю за внимание». Ага устэ эль фавор дэ пердонармэ — «Извините, пожалуйста». Ло сиенто мучо, перно пуэдо асэптарло — «Очень жаль, но я вынужден отказаться». (Останавливается.) Так… (Задумывается.) Теперь ещё что? (Поднимается на веранду, берёт со стола том Большой советской энциклопедии, садится на ступеньки лестницы и начинает читать.) «Древнейшим коренным населением Мексики являются индейцы. В первом тысячелетии нашей эры территория Мексики была заселена многочисленными индейскими племенами…»
Хлопает калитка. Шура быстро закрывает книгу и, не зная, куда её спрятать, садится на неё. Появляется Тычинкина. В руках у неё продуктовая сумка.