KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ты ж посмотри, как ножками делает! — раздался визгливый голос Кангаса. — Ну чисто балет!

Д.Э. попробовал достать супостата, но Кангас отскочил.

- Эй, барышня!

Палубного звонко похлопали по заду.

- Ну что, повеселимся? Голос был Коварика.

- А что, — подхватил Крыса, — девочек нам не видать до самого берега. Сойдет и мальчик!

Глухо рыча от бешенства, Джейк кое-как вывернулся, вскочил на ноги и бросился на Крысу. Коварик подставил ногу и искатель приключений снова растянулся на палубе. Вскочил снова, и, перед тем, как Кангас швырнул его о крайк койки, успел-таки плюнуть.

Крыса медленно вытер лицо.

- Ой, как некрасиво! — воскликнул Кангас.

Они с Ковариком подняли Д.Э. Один заломил ему руки, второй оттянул за волосы голову, пока Крыса набирал полный рот слюны. Затем Крыса издал ртом звук вроде хлопка, резко выпуская воздух и по побагровевшему лицу Джейка потекла харкотина, перемешиваясь со слезами. И, рванувшись, чтобы убить, разорвать, растерзать, Д.Э. налетел прямо на капитана.


Невозмутимый Чаттер вручил искателю приключений кусок парусины, катушку толстой нитки, иглу и большие ножницы.

Остатки штанов были внимательно осмотрены со всех сторон, и молодой человек приступил к работе.

Крыса с разбитыми зубами отправился на двое суток под арест, а старший помощник Хэннен с ссадинами на костяшках вернулся в свою каюту.

В кубрике упражнения в портняжном искусстве вызывали такой ажиотаж, что палубный не нашел ничего лучшего, кроме как спрятаться.

- Вот где ты.

Дюк поставил на палубу пустой поднос, присел рядом и с минуту молчал. Потом сказал:

- У тебя же вахта.

- Знаю, — кивнул Джейк, продолжая шить. — Пусть идут к черту в зад.

Последних слов появившийся Хэннен, к счастью, то ли не расслышал, то ли сделал вид, что не расслышал. Палубный поднял на него взгляд и встал, демонстрируя свой потрясающий наряд.

- Мне пойти на вахту в таком виде, мистер Хэннен? — поинтересовался он.

Старший помощник оглядел его с головы до ног, шумно потянул ноздрями и провел ладонью по чисто выбритому подбородку.

- Закончишь — пойдешь на двухвахтенное дежурство.

- Есть, сэр! — буркнул Д.Э.

После чего старший помощник отбыл, начисто проигнорировав присутствие слегка струсившего М.Р. Дюк посмотрел на рукоделие компаньона.

- Есть у тебя еще иголка?

Д.Э. молча протянул ему деревянную катушку, из которой торчала игла, данная Чаттером про запас, немного ржавая и еще более кривая, чем первая.

- Ничего, сэр, — Дюк откусил нитку, — справимся. Пробило четыре склянки. На ткань, на доски палубы, за шиворот компаньонам западали частые дождевые капли. Искатели приключений продолжали шить. К двум склянкам, означавшим девять часов на «легком твиде» светло-коричневого цвета теперь красовалась здоровенная белая заплатка. Пришита она была не очень красиво, зато крепко. Приведя себя в порядок, палубный направился сперва к стюарду — вернуть собственность, а оттуда — на вахту, где и пробыл до утра.

Мистер Саммерс жаждал мести, но, к его великой досаде, Крыса начисто потерял к нему интерес.

Однажды утром, было это не то четырнадцатого, не то шестнадцатого марта, М.Р., как обычно, пришел на камбуз за завтраком для кают-компании. Кок, как обычно, съездил кудрявому юнге по лбу подносом. Поднос, как обычно, отозвался долгим гудением. Команда, тоже как обычно, заржала. М.Р. стиснул зубы и ничего не сказал.

- Сальная Тряпка, — Джейк встал со своей койки и вразвалочку подошел к изумленно обернувшемуся коку, — если ты, старая колченогая табуретка, лысая красножопая обезьяна, тухлая вонючая селедка, еще хоть раз протянешь свои клешни, пеняй на себя.

- Что ты сказал, кальмарьи кишки, корму тебе в рожу, ржавый якорь в задницу? — задохнулся тот.

- Он еще и глухой вдобавок! — сообщил Д.Э. компаньону.

- Совсем плохи дела, — согласился Дюк, с трудом обретая дар речи.

- Ты что, корму тебе в рожу, — повар, потерявший на минуту дар речи, пихнул Джейка в грудь, — совсем? Ты что сказал, кусок мокрого шкота? Ты как, палубная крыса, со старшим разговариваешь?

Но тот, отшатнувшийся было назад, придвинулся вплотную.

- Я сказал, Сальная Тряпка, что если ты такой любитель музыки, почему бы тебе не сыграть на башке, к примеру, капитана или старшего помощника? Что, кишка тонка?

Он сделал еще шаг вперед и тоже пихнул кока. Тот, занесший было руку для удара, споткнулся и чуть не упал. А Д.Э. Саммерс продолжал наступать, заставляя кока пятиться.

- Давайте, сэр, набьем этому красноречивому джентльмену мор… то есть, я хотел сказать, лицо, — предложил он компаньону.

- Не надо, сэр, — отозвался М.Р. — Много чести сидеть под арестом из-за его прекрасных манер.

- Да хоть бы и под арестом, — Джейк задушевно улыбнулся. — Не жалко ради удовольствия.

Кок сплюнул, развернулся и побежал по трапу наверх, стуча своей деревянной ногой.

Команда молча смотрела на этих двоих.

- Э-э-э, — протянул Джейк, — Один кок по ошибке… Он взгляд на компаньона.

- Взял машину для пытки, — подумав, отозвался тот. Д.Э. наклонил голову в знак согласия.

- И еще завернулся в накидку, — продолжил Дюк. Он скакал и плясал,

И руками махал…

Тут М.Р. запнулся, но быстро закончил:

- … Со злодейской на роже ухмылкой!

Оценили ли матросы поэтическое дарование Дюка, так и осталось неизвестным: они как застыли с раскрытыми ртами, так ни слова и не произнесли в продолжение всей сцены. И потом обходили обоих — каютного и палубного так, как если бы боялись, что те бросятся и покусают.

Ночь двое джентльменов провели под арестом, в тесном и душном помещении на нижней палубе, прямо за грот-мачтой, называемом канатным ящиком. В темноте гремела свисавшая с потолка якорная цепь. Почти весь пол занимали канаты. На них и присели (со страшным презрением) арестанты. Пару раз хрюкнули, унимая бессовестный непроходящий смех. Похлопали в темноте глазами.

- Оно, — Джейк аккуратно прилег на живот, — того стоило.

- Ага, — сказал Дюк, следуя его примеру. — Знай наших.

Канатная бухта шевельнулась — пробежала крыса, спрыгнула на доски палубы. Д.Э. почувствовал щекочущее прикосновение к пальцам, подскочил и затряс рукой.

- Пошла отсюда! — стащил ботинок, запустил им в темноту. «Окончательный выбор победителя» стукнул о стену.

- Ну, и как ты теперь его возьмешь? — поинтересовался компаньон. — Поскачешь на одной ножке?

Д.Э. стал подниматься.

- Да сиди ты, — буркнул М.Р. и, кряхтя, принес ботинок обратно.

- Она бы сама ушла через минуту-другую. Не стоило обращать внимания.

- Как бы не так, — возразил Джейк, надевая ботинок. — Если не обращать внимания, они совсем обнаглеют.

Дюк повернул к нему лицо.

- Что скажете, сэр? — поинтересовался Д.Э.

- Да что тут скажешь! — вздохнул компаньон. — Не могу с вами согласиться, сэр.

- Ну, вот вы неправы, неправы.

- Да как сказать, как сказать, — М.Р. грустно улыбнулся. — Сегодня, положим, да. Но вообще-то…

- Ну признайте, все-таки, что ошибались. Я никому не скажу.

- И тем не менее, сэр, я настаиваю. Зависит от случая. Джейк возмутился.

- От какого-такого случая? Бывают случаи, когда надо позволить на себе ездить?

- Почему сразу ездить?

- Ну, а как вы это назовете? Хотя да. Травить. Мучить. Терзать. Унижать. Топтать ваше достоинство. И так далее, сэр.

Со стороны компаньона послышалось сопение.

- Ладно, мой героический компаньон, — проговорил М.Р. медленно, — считайте меня трусом, если хотите.

- Совершенно не хочу, — заверил Д.Э. — Но только знайте: выставлять себя на посмещище я вам не дам.

- А я вам не дам, — ответствовал М.Р., - уподобляться всякой скотине с этими вашими выражансами. Не хватает еще ставить себя с ними на одну доску!

И, так как компаньон не отвечал, добавил:

- Просто чертовски унизительно дать ему понять, что он может тебя разозлить или, тем более, обидеть.

Джейк подумал.

- Но ведь может.

- Ну может, — согласился Дюк и подложил ладони под подбородок. — Но зачем ему об этом знать, а?

Д.Э. запустил пальцы в волосы.

- Что бы вам такого сказать, сэр…

- Ну скажите уж просто, что я прав.

- Вы правы, мой куртуазный компаньон, — признал Джейк. — Надеюсь, вы теперь рады?

- Чертовски рад, сэр. Чертовски.

Остаток вечера искатели приключений провели, играя в темноте в слова, в города, сочиняя лимерики и мечтая о той будущей жизни, в которой начнутся, черт побери, приключения более приятные. Какими они будут, компаньоны сказать затруднялись.

- Все дело в том, — Д.Э. был задумчив, — что список приключений, если приглядеться, невелик. Вот смотри: это или пираты, или рыцари, или, сто сушеных каракатиц, моряки. Или военные, — а мне что-то не улыбается ни убивать, ни быть убитым. С моряками все понятно, остальные были черт-те когда и нам спасибо, не нужно. Остаются путешественники вроде тех, что у Жюля Верна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*