KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Милдред Тэйлор - И грянул гром, услышь крик мой…

Милдред Тэйлор - И грянул гром, услышь крик мой…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Милдред Тэйлор - И грянул гром, услышь крик мой…". Жанр: Детская проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Думаю, уложить вас снова в постель все равно не удастся, – заметила она спокойно.

Мы посмотрели на нее внимательно. Ответа от нас она не ждала, мы и не отвечали; больше вообще не было сказано ни слова, а ночные минуты ползли, уползали, ожидание давило хуже жары.

Вдруг мама замерла. Принюхалась и быстро вскочила.

– Что такое, доченька? – спросила Ба.

– Чувствуете запах дыма? – спросила мама и, подойдя к входной двери, открыла ее.

Малыш, Кристофер-Джон и я пошли за ней и тоже выглянули из двери наружу. В темном поле, там, где земля круто поднималась до самого грэйнджеровского леса, полыхал огонь, ветер относил его на восток.

– Мама, хлопок! – закричала я. – Горит хлопок!

– О господи! – воскликнула Ба, поспешив присоединиться к нам. – Это же молния его зажгла!

– Если огонь дойдет до тех деревьев, выгорит все отсюда до Стробери, – сказала мама. Она быстро повернулась и побежала через комнату к боковой двери. – Оставайтесь дома! – приказала она, открывая дверь и направляясь бегом через весь двор к конюшне. – Мама, прихватите с собой воды! – успела крикнуть она через плечо.

Ба кинулась на кухню, Кристофер-Джон, Малыш и я за ней по пятам.

– Что мы должны делать, Ба? – спросила я.

Ба вышла на заднее крыльцо, вынесла туда большую лохань для стирки белья и принялась наполнять ее водой.

– Будем сражаться с огнем, постараемся остановить его до того, как он доберется до тех деревьев. А теперь отойдите-ка в сторонку, чтобы я не замочила вас.

Через несколько минут пришла мама, неся в руках джутовые мешки.

Она быстро побросала мешки в воду и выбежала опять. Вернулась она с двумя лопатами и еще мешками.

– Мама, а зачем все это? – спросил Малыш.

– Чтобы бороться с огнем, – поспешно ответила мама.

– Ага, – сказал Малыш и ухватился за одну лопату, а я потянулась за другой.

– Нет, – сказала мама. – Вы останетесь дома.

Ба выпрямилась, перестав на минуту окунать в воду мешки.

– Мэри, доченька, тебе не кажется, что лучше нам взять их с собой?

Мама внимательно посмотрела на нас, прикусив нижнюю губу.

Несколько мгновений она помолчала, потом покачала головой.

– К нашему дому если кто и подойдет со стороны Грэйнджеровой усадьбы, мы все равно увидим. По-моему, уж лучше они останутся здесь, чем им рисковать возле огня. – Затем она выкликнула каждого из нас с незнакомым блеском в глазах: – Кэсси, Кристофер-Джон, Клейтон Честер, слушайте меня хорошенько! Я не позволяю вам подходить к огню.

Сделаете один шаг из дома, и я вас строго накажу, поняли?

Мы торжественно кивнули.

– Да, мама!

– Оставайтесь внутри дома. Молния очень опасна.

– А ты, мама, – закричал Кристофер-Джон, – почему вы с Ба уходите, когда сверкают такие молнии?

– Ничего не поделаешь, детка, – сказала мама. – Надо же кому-то остановить огонь.

Потом они с Ба положили лопаты поперек лохани и взялись за обе ручки. Выходя через заднюю дверь, мама обернулась и посмотрела на нас с какой-то неуверенностью, словно не хотела оставлять нас одних.

– Будьте очень осторожны! – велела на прощание Ба, и они с мамой понесли тяжелую лохань через двор в сторону сада.

Пройдя через сад, они срезали дорогу по южному пастбищу и поднялись туда, где полыхал хлопок. Мы следили за ними, пока тьма, которой было окутано все пространство между домом и огнем, не поглотила их. А потом побежали скорей назад на переднее крыльцо, откуда все было видней. Там мы застыли как вкопанные, глазея на языки пламени, которые слизывали хлопок и подползали все ближе к опушке леса, что было особенно опасно.

– К-Кэсси, этот огонь, он дойдет до нас и мы сгорим? – спросил Кристофер-Джон.

– Нет… он движется в другую сторону. В сторону леса.

– И тогда сгорят деревья? – с грустью заметил Кристофер-Джон.

Малыш дернул меня за руку.

– А папа, и Стейси, и мистер Моррисон? Кэсси, они же там, под этими деревьями!

И мужественный Малыш заплакал, за ним и Кристофер-Джон. Так мы и сидели трое, прижавшись друг к дружке, совсем одни.

– Эй, вы целы?

Я всмотрелась в темноту, но не увидела ничего, кроме серого дыма да красной дуги пожара на востоке.

– Кто там?

– Это я, – ответил Джереми Симмз, перебегая лужайку.

– Джереми? Что ты делаешь ночью на дворе? – спросила я, отступив назад, чтобы лучше рассмотреть его.

– Уже не ночь, Кэсси. Скоро рассвет.

– Что ты здесь делаешь? – повторил вопрос Малыш и потянул носом.

– Понимаете, я, как всегда, спал на своем дереве…

– В такую ночь? – воскликнула я. – Ну, парень, ты просто спятил!

Джереми как будто устыдился и пожал плечами.

– Ну и что, да, спал на дереве и почувствовал запах дыма. Я понял, что дымом тянет отсюда, и испугался, что это от вас, а потому побежал скорей домой и сказал папе, и мы с папой уже час как пришли вон туда.

– Ты хочешь сказать, что боролся там с огнем?

Джереми кивнул.

– И папа, и Эр-Ве, и Мелвин тоже.

– Эр-Ве и Мелвин? – Малыш, Кристофер-Джон и я воскликнули одновременно.

– Но они же были…

Я толкнула Кристофера-Джона, чтобы он замолчал.

– Ну да, они пришли туда еще до нас. Там уже была уйма народу из города. – Он выглядел несколько озадаченным. – Я, правда, не понимаю, что они все там делали?

– Выжгло много? – спросила я, не обращая внимая на его озадаченность. – Хлопка много сгорело?

Джереми как-то рассеянно кивнул.

– Чудно как-то. Мне кажется, пожар начался от молнии, которая ударила в деревянный столб изгороди, и искры упали на хлопок.

Наверно, большой участок выгорел… Вам повезло, что огонь шел не в вашу сторону.

– А деревья? – спросил Кристофер-Джон. – Он и на деревья перекинулся или нет?

Джереми обернулся и поглядел на поле, прикрыв глаза рукой от яркого пламени пожара.

– Они стараются сделать все, чтобы остановить огонь. Твой папа и мистер Грэйнджер, они…

– Папа? Ты видел папу? С ним все в порядке? – затаив дыхание вскричал Кристофер-Джон.

Джереми кивнул и посмотрел на него с удивлением.

– Да, конечно, с ним все прекрасно…

– А Стейси? Ты видел его? – спросил Малыш.

Джереми опять кивнул.

– Да, он тоже там.

Малыш, Кристофер-Джон и я переглянулись, почувствовав некоторое облегчение; Джереми продолжал, хотя и поглядывал на нас с каким-то подозрением:

– Ваш папа и мистер Грэйнджер собрали людей, чтобы копать глубокий ров поперек этого склона, они говорят, что надо выжечь всю траву на пастбище от рва и вниз до хлопка…

– Ты думаешь, это остановит огонь? – спросила я.

Джереми бросил беспомощный взгляд на огонь и потряс головой.

– Не знаю, – сказал он наконец. – Хотя, конечно, надо надеяться. – Раздался оглушительный удар грома, и молния осветила все поле. – Наверняка помочь может только одно – если польет хороший дождь.

Мы вчетвером уставились на небо и подождали минуту, не упадет ли капля. Но этого не случилось, и Джереми, отвернувшись, вздохнул.

– Мне лучше теперь вернуться. Миссис Логан сказала, что оставила вас здесь, поэтому я и пришел повидаться с вами.

И он побежал вниз по склону, помахав нам на прощанье. Добравшись до дороги, он вдруг остановился и постоял неподвижно; потом вскинул руки, постоял еще в нерешительности и вдруг закружился на месте, как сумасшедший.

– Эгей, дождь! – закричал он. – Пошел дождь!

Малыш, Кристофер-Джон и я спрыгнули с крыльца и побежали босиком по лужайке, чувствуя дивный, прохладный дождь у себя на лице. Мы смеялись, кричали от радости, приветствуя грозовую ночь и забыв на миг, что ничего еще не узнали о судьбе Т. Дж.

Когда желто-серый, весь в саже рассвет выглянул из-за горизонта, с пожаром уже покончили; гроза, выливаясь целый час проливным дождем, ушла на восток. Я встала и, не двигаясь с места, смотрела на хлопковое поле, на склон холма, еле видный сквозь закопченный рассвет; глаза слезились от едкого дыма. На поле ближе к холму, где еще недавно торчали стебли хлопковых кустов, чьи коричневые коробочки лопались, открывая крохотные комочки хлопка, теперь осталась лишь выжженная земля, голая, черная, еще дымящаяся после ночного пожара.

Я захотела пойти и посмотреть на все это поближе, но на этот раз уперся Кристофер-Джон.

– Нет! – повторял он раз за разом. – Не пойду!

– Но ведь мама что имела в виду: чтобы мы не подходили близко к огню, а огня больше нет.

Кристофер-Джон стиснул зубы, скрестил на груди пухлые ручки – и ни с места. Поняв, что его не уговорить, я еще раз взглянула на поле и решила больше не ждать.

– Что ж, тогда ты оставайся здесь. Мы живо вернемся.

Не обращая внимания на его протесты, Малыш и я кинулись бегом к мокрой дороге.

– Он и вправду не идет, – сказал очень удивленный Малыш, оглянувшись через плечо.

– Я так и думала, – сказала я, выискивая следы пожара на хлопке.

Дальше вдоль дороги все стебли были опалены; нежно-серый пепел лежал толстым слоем и на них, и на дороге, и на деревьях в лесу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*