Народное творчесто - Японские сказки
Когда-то в далекой японской горной деревушке жил-был честный старик со своей женой. Как-то раз старик пахал свое поле, когда к нему прибежал лающий маленький белый щенок. Он жил у жадного и жестокого хозяина с соседнего поля, который часто бил собаку.
«Бедняжка», – воскликнул старик и взял его к себе, дав ему имя Щиро (Белый).
Старик и его жена очень полюбили его, а щенок стал глубоко преданным. Он помогал старику каждый день с работой в поле. Поскольку Щиро много ел, то вскоре превратился в большую собаку.
Однажды щенок повел старика в горы. Когда они достигли вершины, Щиро стал тявкать: «Ав-ав, копай здесь! Ав-ав, копай здесь!» Когда старик начал копать, блестящие золотые монеты посыпались из земли.
Жадный сосед услышал об этой истории и сказал старику: «Одолжи мне Щиро!» Он, схватив собаку, заставил отвести его и жену в горы.
«Где золото?» – вскричал он.
Испуганный Щиро начал скулить.
«Ах, так, значит, оно здесь», – сказал жадный старик и принялся копать. Но вместо монет, из земли на него посыпался мусор.
«Да как ты смеешь!» – завопил он. В гневе они с женой убили Щиро.
Когда честный старик и его жена узнали об этом, скорбь охватила их. Они решили похоронить Щиро. А на его могиле выросло маленькое деревце, которое на следующий день стало большим деревом.
«Щиро любил пироги из вареного риса, – вспомнил старик. – Давай сделаем несколько и отнесем к нему на могилу».
Старик срубил дерево и сделал из него блюдо, и они принялись готовить рисовые пироги. Когда они сложили их на блюдо, пироги стали превращаться в золотые монеты.
Увидев это, жадный старик и старуха побежали к ним и, отобрав блюдо, принялись готовить пироги. Как только они положили их на блюдо, пироги превратились в чёрную грязь. Разозлившись, старик взял топор и разрубил блюдо на мелкие кусочки и, схватив их, бросил в горящую печь.
Честный старик был очень расстроен. Он собрал весь пепел и бережно отнес его домой.
«Давай рассеем этот пепел по полю и вырастим редис, который так любил Щиро».
Когда они рассеяли пепел, налетел ветер, собрал его и пепел попал на мертвое дерево. И вдруг оно расцвело прекрасными вишневыми цветами. Вести о чудесах, происходивших со стариком, скоро облетели всю деревню и дошли до Императора, который сразу послал за стариком. Старик пришел к нему, взяв с собой коробку с пеплом. Император попросил показать ему чудо.
«Сейчас я заставлю деревья цвести», – сказал старик и посыпал пепел на деревья, которые росли рядом, и на них расцвели красивые белые цветы вишни.
«Невероятно! – довольно воскликнул король. – Молодец! Ты самый лучший садовник в Японии. И ты будешь вознагражден».
В этот момент прибежал жадный старик, неся оставшийся пепел, который он собрал из камина.
«Постойте! Я самый лучший садовник в Японии!» – и с этими словами он начал рассыпать пепел.
Но вместо того, чтобы попадать на цветы, пепел угодил в глаза и нос королю.
«Нахал!» – разозлился король и бросил жадного старика в темницу.
Дзидзо в бамбуковых шляпах
Давным-давно в одной маленькой японской деревне жил бедный старик со своей женой. За день до Нового года жена заглянула в сундук с рисом и увидела, что его почти не осталось. Снег был таким глубоким, что они не могли собрать листьев, нужных для плетения касы (бамбуковых шляп), и продать их. Старуха поставила горячую воду, чтобы приготовить все, что осталось.
В этот момент маленький мышонок появился из дыры в стене и пропищал: «О, я так голоден». Мама и папа принялись ругать мышонка: «Этот дом так беден, что здесь едва ли бывают остатки еды, так что тебе придется потерпеть».
«Бедный маленький мышонок, – сказал старик. – Мы так бедны, что даже мыши у нас голодные».
Сочувствуя маленькому мышонку, он отдал ему оставшийся рис, который они использовали, чтобы спечь пироги. Так и поужинали все вместе.
На следующее утро, поев редкие остатки солений и чая, мыши стали рыскать в снегу и собрали большую кучу бамбука, которую потом принесли домой.
«Это вам в ответ за вашу доброту».
Старик и его жена поблагодарили мышей.
«Если б они могли сплести много шляп и продать их, они смогли бы купить много еды на Новый год».
Старики и мыши принялись плести шляпы. Закончив плести, старик взял груз на плечи и отправился в город.
Когда он достиг окраины города, он заметил, что на головах статуй Дзидзо-Самы, Будды покровительствовавшего крестьянам, шапками лежал снег.
«Дзидзо-Сама, твои головы замерли», – сказал старик, взяв полотенце, которое было повязано вокруг его головы, и аккуратно вытер снег с каждой статуи.
В канун Нового года город был полон людей, суетящихся и готовящихся в последнюю минуту к празднованию. Старик присоединился к толпе, выкрикивая: «Шляпы из камыша, шляпы из камыша! Покупайте шляпы из камыша!» Но никто не обращал внимания. Вскоре улицы опустели, и часы пробили полночь. Старик, не продав ни единой шляпы, поплелся домой.
«У меня даже ничего нет, чтобы предложить Дзидо-Саме», – сокрушённо подумал он.
Старик шел пустыми заснеженными дорогами и, наконец, добрался до окраины города. Там он снова обнаружил, что головы Дзидзо-Самы были в снегу. Он взял свое полотенце и аккуратно вытер каждую голову.
«Я не смог продать ни единой шляпы, чтобы купить пельмени, так что у меня нет для тебя еды. Вместо этого я отдам тебе мои шляпы», – с этими словами он надел шляпы на каждую голову.
Но статуй было шесть, а шляп всего пять. Старик, подумав минутку, взял полотенце и обернул его вокруг шестой головы. С пустыми руками он вернулся домой.
Когда он вернулся обратно, мыши увидели, что старик с пустыми руками, и радостно подумали, что ему удалось продать все шляпы.
«Простите меня. Я не смог продать ни одной шляпы», – сказал старик и рассказал своей жене и мышам, как прошел день.
Жена, выслушав его, успокоила старика, сказав: «Это был добрый поступок. Давай съедим чуть-чуть солений, выпьем теплой воды и встретим Новый год».
В этот момент, среди ночи, раздались громкие крики: «Новогодняя посылка! Новогодняя посылка! Где здесь дом старого продавца шляп?» Удивительно, но голос исходил из статуй Дзидзо-Самы, которые вышли вперед, везя с собой сани доверху гружёные рисом, мисо (бобовая паста) и многими другими вкусностями.
«Продавец шляп, спасибо тебе за твои шляпы. Мы оставим тебе эти дары в ответ. С Новым годом», – сказали статуи Дзидзо-Самы и вернулись на окраину города.
Поскольку у старика и его жены было больше еды, чем они могли съесть, они разрешили мышам пригласить своих друзей, и все вместе приготовили ужин. Старик, упаковав часть новогодней еды и рисовых пирогов в коробки, отнес их к статуе Дзидзо-Самы.
«Дзидзо-Сама, теперь я могу сделать тебе подношение. Спасибо тебе», – сказав это, старик возвратился домой и вместе с женой, мышами и их друзьями встретили Новый год.