KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Артур Рэнсом - Ласточки и амазонки

Артур Рэнсом - Ласточки и амазонки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Рэнсом, "Ласточки и амазонки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Крепости, – поправила Титти.

– К тому же поблизости могут оказаться туземцы, которые непременно поднимут тревогу. Мы должны похитить их корабль, пока они пируют на берегу или спят после своих пьяных оргий.

– У них на корабле была целая бочка рома. Значит, на берегу у них этого рома должно быть целое море.

Далее Ласточки составили план на случай южного ветра. «Ласточка» должна была с самого утра отправиться к островам у города Рио, чтобы можно было спрятаться за ними и посмотреть, не выйдут ли Амазонки из устья реки Амазонки. Вряд ли «Амазонка» будет искать, не прячется ли кто за островами, так что, когда «Ласточка» подойдет к устью реки, противник уже будет вне поля зрения. Если Ласточки так и не увидят ее, то в сумерках Они войдут в устье реки, найдут лодочный сарай, отвяжут «Амазонку» и отрядят на ее борт призовую команду (Сьюзен), чтобы та могла отвести захваченное судно к острову. На остров Дикой Кошки обоим кораблям предстояло вернуться уже в темноте. На острове нужно установить маяк, а также зажечь оба бакена, чтобы можно было ввести корабли в гавань, не подвергая их опасности. Свечи не могут гореть весь день, так что кому-то придется остаться на острове, чтобы зажечь их в нужное время, а также присмотреть за маяком. Этим «кем-то» будет, конечно же, Титти.

Во-первых, Роджера не следует оставлять одного, а Джон и Сьюзен будут нужны для того, чтобы вести оба корабля – свой и трофейный. Во-вторых, Титти очень хотелось остаться на острове Дикой Кошки в одиночестве и стать смотрителем маяка на дикой скале или Робинзоном Крузо, почувствовать, что такое настоящая жизнь на необитаемом острове. Одеяло вполне сойдет за козью шкуру.

Таков был второй план Ласточек. Обустройство маяка оставили на утро. Оставалось только два вопроса – будет ли ветер и с какой стороны он придет? Вечером юнга и матрос немного посвистели, но это не дало никакого эффекта. Джон вышел на Дозорную высоту, зажег спичку и поднял ее вверх. Но пламя не то что не отклонилось в сторону – даже не качнулось, и потому нельзя было сказать, откуда завтра подует ветер… если он, конечно, вообще подует.


***

Утром на озеро лег туман, и с острова невозможно было различить даже ближнего берега озера. Когда Джон отправился на ферму Диксонов за молоком, Роджер, увязавшийся с ним, непрестанно гудел, словно сирена, вновь и вновь издавая долгие гулкие гудки – как будто большой корабль, идущий в густом тумане через Ла-Манш. Титти, которая уже предвкушала, как весь остров окажется в ее полном распоряжении, поднялась на Дозорную высоту и снова и снова высвистывала «Испанских дам». Она напряженно вглядывалась в мягкие белые клубы тумана, скрывавшие от глаз все, кроме нескольких метров водной поверхности. На обратном пути Джон и Роджер, привезшие, помимо молока, новую порцию масла и яиц, едва не промахнулись мимо острова.

– Если так пойдет и дальше, – заявил Джон, – то ни от одного из наших планов не будет никакого толку.

Но после завтрака на озере под пеленой тумана показалась легкая рябь. Сам туман начал шевелиться и белыми струйками растекаться между деревьев, а потом потихоньку стал подниматься над озером. То тут, то там сквозь белую пелену проглядывали склоны холмов и темные кроны деревьев, потом исчезали и появлялись снова. Ветер дул с юга. Он принес с собой легкую морось, но она вскоре прекратилась, и, когда туман исчез, ветер заметно окреп. Над озером вовсю сияло солнце.

– Ветер попутный, – сказал капитан Джон.

– Отлично, – отозвалась Титти.

– Нам нужно спешить, – напомнил капитан. – Мы должны быть уверены, что окажемся у островов Рио раньше, чем Амазонки смогут добраться дотуда. Соберите дневной паек на троих, боцман. Обед и ужин. Матрос Титти и юнга Роджер, идите со мной, вы поможете мне оборудовать маяк.

Боцман Сьюзен взялась за заготовку дневного пайка на троих. Она опустошила одну из больших жестянок из-под бисквитов – это была самая подходящая емкость для хранения продовольствия, чтобы это самое продовольствие не валялось по всей лодке и не мешало работать. Жестянку же можно свободно засунуть под среднюю банку, и там она не будет путаться под ногами.

Капитан Джон залез в свою палатку и извлек оттуда связку веревки, купленной в Рио. Затем, прихватив с собой юнгу и матроса, взобрался на Дозорную высоту.

На Дозорной высоте росла высоченная сосна – самое высокое дерево на острове. Нижних ветвей у нее не было, ствол был совершенно гладким, и первые сучья начинались высоко над землей.

Джон для пробы обхватил ствол руками. Даже у подножия сосна не была чересчур толстой для того, что он,задумал. Выше он сможет без труда карабкаться по стволу вверх.

– Беда в том, что я не смогу залезть, если буду, что-нибудь держать в руках.

Джон обвязал один конец веревки вокруг талии, а остальную связку вручил Титти.

– Держи, – сказал он, – потихоньку вытравливай веревку и смотри, чтобы она ни за что не зацепилась.

– Есть, сэр, – отозвалась Титти.

– Джон поплевал на ладони и дотер их. Это не слишком помогло бы ему карабкаться на шершавый ствол сосны, но так положено было сделать, и капитан последовал древнему обычаю.



Затем он полез вверх. На самом деде это оказалось отнюдь не так трудно, как представлялось вначале. Чем выше он забирался, тем легче было карабкаться, потому что ствол становился тоньше и уже можно было без труда обхватить его ногами, когда нужно было в очередной раз перехватить руки повыше.

– Не стой прямо подо мной, – выдохнул Джон, искоса глянув вниз, и Титти отступила на пару шагов от ствола.

– Не наступай на веревку, Роджер, – в свою очередь приказала она. Положив веревку на землю, Титти вытравливала ее по мере того, как Джон лез все выше и выше.

Труднее всего Джону приходилось тогда, когда нужно было миновать те места на стволе, где некогда росли ветви. Почти всегда на, месте отломившихся ветвей торчали острые щепки. Довольно легко было перехватиться руками, не задевая этих щепок, но гораздо труднее было перенести через них ноги. Эти остатки ветвей были достаточно прочными, чтобы воткнуться в тело, но недостаточно крепкими, чтобы использовать их как опору.

Наконец Джон добрался до большой ветви. Он помедлил несколько мгновений, пристально глядя на нее почти в упор. Потом схватился за ветку, разжал ноги, которыми держался за ствол, и повис на ветке всей тяжестью.

– Осторожно! – вскрикнула Титти.

Но как раз в этот момент Джон совершил то, что задумал. Он подтянулся на руках, взболтнул ногами и перекинул одну ногу через ветку. Еще один рывок – и он уже сидел верхом на прочной сосновой ветви.

– Отсюда далеко видно, – сообщил капитан Джон. – Мне следовало бы забраться сюда еще раньше. Но не стоит поднимать лампу так высоко – ее постоянно будут закрывать верхние ветви, вон как они свешиваются вниз. Лучше будет подвесить ее пониже. А эта ветка отлично подходит для того, чтобы перебросить через нее веревку. Титти, вытрави-ка побольше каната.

Вытянув большой запас веревки, Джон отвязал ее конец, обмотанный у него вокруг пояса, и, перебросив его через ветку, опустил вниз. Титти ухватилась за сброшенный кончик веревки.

– Натяни оба конца, – приказал капитан Джон, – и отведи их подальше от дерева на то время, пока я буду спускаться. Пошли Роджера лагерь за большой лампой.

Роджер помчался за лампой. Титти подхватила оба конца веревки и отошла к самому краю Дозорной высоты, так что веревка оказалась, довольно далеко от ствола сосны и не могла помешать Джону слезть на землю. Джон, оседлав ветвь, переполз как можно ближе к стволу. Здесь он перебросил обе ноги на одну сторону ветки и крепко обвил руками ствол, затем соскользнул со своего насеста и ухватился за сосну еще и ногами. После этого проделать обратный путь оказалось совсем легко. Джон понимал, что не следует скользить вниз по шершавому стволу, и потому сползал понемногу, перехватываясь сперва руками, а потом ногами.

Прежде чем он достиг земли, вернулся Роджер, неся лампу. Капитан Джон привязал один конец веревки к дужке на верху лампы, а другим концом обвязал масляный резервуар в нижней ее части. Потом он потянул за веревку и выбирал ее до тех пор, пока она не поднялась примерно на три четверти расстояния от земли до нижней ветки. Джон огляделся по сторонам.

– Что ж, – сказал он, – если привязать свободный конец вон к тому кусту, он не будет нависать над лампой, и тогда не надо будет опасаться, что он перегорит. Теперь, матрос, ты будешь смотрителем маяка. Посмотрим, сможешь ли ты опустить лампу на землю, зажечь ее, снова поднять и закрепить. Вот коробка спичек. Когда опускаешь и поднимаешь лампу, нужно не дать ей раскачиваться, вот для чего нужен второй конец веревки.

Титти, крепко держа обе части веревки, принялась выбирать одну и отпускать другую. Таким образом она спустила лампу вниз. Веревка легко скользила по ветви. Открыв лампу, Титти подожгла фитиль, закрыла дверцу и начала поднимать светильник вверх.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*