Зофья Хондзыньская - Встречаются во мраке корабли
— Через год я выхлопочу тебе стажировку в Миркове как проектировщице, — как бы мимоходом сказала Ядвига. — Рукой подать. Можно выходить из дому, заслышав гудок.
Эрика не подняла головы, коснулась карандашом бумаги. И услышала голос Ядвиги:
— Ты к нему несправедлива. Что-то ведь причитается ему за то, что мы обрели друг друга…
Эрика передвинула карандаш и тут же, совсем рядышком с первым, нарисовала профиль второго корабля. Потом подняла глаза на Ядвигу — та моргнула в знак одобрения.
— Ну вот, на таком расстоянии они могут не только услышать свои сирены, но и увидеть друг друга.
— Нет, увидеться они не могут. Ты забываешь, что плывут они ночью.
— Но ведь скоро рассвет, — серьезно сказала Ядвига.
Примечания
1
Лонгфелло, Генри Уодсуорт (1807–1882) — крупнейший американский поэт, переводчик и литературовед.
2
«Любовная история» (англ.).
3
Люблю тебя (англ.).
4
«Металлы» — польские слаломные лыжи.
5
«Альпины» — специальные лыжные ботинки для слалома.
6
Тобогган — сани для катания (лежа) со снеговых гор; широкий, загнутый впереди полоз.
7
Делакруа, Эжен (1798–1803) — выдающийся французский художник, крупнейший представитель романтизма во французском искусстве.
8
Пуантилизм — выросшее из импрессионизма течение в живописи конца XIX — начала XX века, характеризующееся манерой наложения чистых красок отдельными полосами, точками.
9
А lá Никифор — в духе Никифора (франц.). Никифор — (Н. Крыницкий, 1895–1969) — народный художник, примитивист.