KnigaRead.com/

Исай Мильчик - Степкино детство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Исай Мильчик - Степкино детство". Жанр: Детская проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 28 29 30 31 32 Вперед
Перейти на страницу:

Это он Степку ищет. Чтобы утешить, пожалеть.

Митряй стоял у порога мастерской, освещенный тусклым светом фонаря, висевшим над дверью, седой, лохматый, в опорках, в рваном ватнике.

А Степка, прижавшись к станку, глядел на него из темноты и думал:

«Вот он всех боялся, век целый вертел и вертел. А что толку? Старый, рваный… Так и умрет у колеса, как лошадь в оглоблях…»

И выплывает у Степки в памяти жаркий день, густо сбитый в толпу народ. Курчавый человек в расстегнутой рубахе машет картузом над запрокинутыми головами. И картуз этот полинялый, будто сейчас перед глазами у Степки, и голос этот, будто тут вот, в пустой мастерской:

— Плохое видели — хорошее увидим. Держись крепче друг за друга!

Это бунт. Это конопатчик Кандыба. Не простые слова сказал он тогда.

— Плохое видели — хорошее увидим. Держись крепче друг за друга…

Не понимал Степка тогда этих слов — сейчас понимает.

Долго еще сидел так Степка, глядя в одну точку.

И Митряй еще долго стоял на пороге, опустив вросшую в плечи седую голову. Потом повернулся и медленно вышел из дверей.

Степка вышел следом за ним.

На дворе уже никого не было. В далеком небе мерцали звезды. Где-то пели. Где-то играли на гармони.

Примечания

1

Майдан — площадь.

2

Егорий — Сорви шапку — ветер с моря, моряна.

3

Ватага — рыбачья артель.

4

То есть троих он всегда одолеет. Значит, драться с ним могут не менее четырех парнишек сразу.

5

Шабры — соседи.

6

Киляй — идет (по-татарски).

7

Абстай — тетка (по-татарски).

8

Алаша — лошадь (по-татарски).

9

Малайка — мальчишка.

10

Тюгулевки — камеры при полицейских участках.

11

Карабчили — украли.

12

Яман — плохо (по-татарски).

13

Черная борода — так татары называют несчастье.

14

Ата — отец (по-татарски).

15

Шпигорь — длинный гвоздь с широкой шляпкой. Такими гвоздями приколачивают бортовую обшивку к баржам.

16

В то время гимназисты носили кепки.

17

Ни сана ни мана — ни тебе ни мне.

18

Хурул — место молений у калмыков.

19

Булды — будет, хватит (по-татарски).

20

Сок — бей (по-татарски).

21

Курносая — смерть.

22

Патрубок — обрезок металлической трубы, надетой на ручку колеса, чтобы ладони не натирало.

Назад 1 ... 28 29 30 31 32 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*