Корней Чуковский - Серебряный герб
Глава тринадцатая. ПРЕМУДРЫЙ СОВЕТ
Глава четырнадцатая. ПЕРЕДЫШКА
Глава пятнадцатая. ДРАКОНДИДИ
Глава шестнадцатая. ПРИ ЛУННОМ СВЕТЕ
Глава семнадцатая. ПОНЕДЕЛЬНИК
Глава восемнадцатая. Я СТАНОВЛЮСЬ ХУДОЖНИКОМ
Глава девятнадцатая. Я ПРОДОЛЖАЮ УЧИТЬСЯ
Глава двадцатая. "АНТИПАТ"
Глава двадцать первая. ВСЁ РАЗЛЕТАЕТСЯ В ПРАХ!
Глава двадцать вторая. ЖИЗНЬ НАЧИНАЕТСЯ СНОВА
Глава двадцать третья. УДИВИТЕЛЬНЫЙ СЛУЧАЙ
Глава двадцать четвёртая. ГДЕ ПРАВДА?
Глава двадцать пятая. СУД
Глава двадцать шестая. ПЕРЕМЕНЫ БОЛЬШИЕ И МАЛЫЕ
Эпилог
1
Ледащо (укр.) — лентяй, беспутный, никчемный человек
2
Квитка-Основьяненко Г.Ф. — украинский писатель, автор юмористического романа "Пан Халявский"
3
Сидит сапожник на табуретке, чинит лапти своего кума. Вдруг заскрипели двери, сначала в сенях, потом — в хате, и в хату вваливается кум
4
Жменя (укр.) — горсть
5
Нивроку (укр.) — не сглазить бы!
6
Шукает (укр.) — ищет
7
Хабарник (южн.) — взяточник
8
Зане — старинное слово: "так как", "потому что". Я вычитал его у Пушкина в "Борисе Годунове"
9
Дробина — приставная лесенка
10
Я гляжу. Моя книга. Я гляжу на мою книгу (англ.)
11
Мерзенный (укр.) — гнусный
12
Рушник (укр.) — полотенце