KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу. Любовная горячка

Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу. Любовная горячка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гортензия Ульрих, "Письмо не по адресу. Любовная горячка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Неужели, дорогой? — удивилась мама. — Как некстати!

Бабушка с триумфальным выражением лица ждала папиной реакции.

Он всё так же смотрел на маму.

— И я был бы рад, милая, если бы ты пошла на эту встречу со мной.

— Правда? — просияла мама. Затем её взгляд упал на бабушку: — Но не можем же мы оставить твою маму здесь совсем одну.

— Полагаю, ей не привыкать, — лаконично отвечал отец. — Тони, а ты?

Я умоляюще взглянула на него:

— Очень есть хочется, я останусь.

Мама кивнула мне:

— Хорошая идея. Побудь с бабушкой, Ксенчик. Возможно, встреча твоего отца не очень затянется, тогда мы вернёмся и заберём тебя.

— Думаю, она как раз затянется, — вздыхаю я. — Но в конце концов, меня может отвезти домой бабушкин шофёр.

Как только родители ушли, бабушка принялась на чём свет стоит костить маму.

Я не произнесла ни слова, пока она говорила. Когда она наконец сделала паузу, чтобы перевести дыхание, я заглянула ей в глаза и спросила:

— Скажи, ты меня любишь?

Она чуть не подавилась. Во-первых, потому, что в нашей семье не принято задавать такие вопросы, во-вторых, потому, что знала, к чему я клоню.

— Я не люблю, когда люди вступают в неравные браки, Матильда, — выкрутилась она.

— История свидетельствует, что свежая кровь никогда не вредит семье, а, наоборот, предотвращает её деградацию, — вежливо возразила я.

Бабушка начала задыхаться.

— Полагаю, благодаря твоей матери свежей крови нашей семье хватит минимум на ближайшие три поколения.

Такая вот история с картинками. Не семейка, а минное поле: того и гляди, кто-нибудь наступит на мину, и всё полетит вверх тормашками.

Сам видишь, человека, выросшего в подобной семье, не могут вывести из равновесия какие-то свиньи с бомбами замедленного действия на шеях. К тому же не исключено, что мы всё усложняем и эти часы совершенно безвредны. Вдруг они работают по принципу таймера для варки яиц? Глядишь, к назначенному времени свиньи как раз будут готовы. Не-е, забудь, глупая шутка.

Да и потом, время пока есть. Что бы нас ни ожидало, произойдёт оно не раньше, чем завтра в 23:45.

Думаю, в это время надо держать наших свиней под особенно пристальным контролем. Как считаешь?

Я бы с радостью предложила тебе прийти к нам, но, если честно, побаиваюсь, что тебя опять арестуют, ха-ха.

Так что будь здоров и до скорого!

МАКС

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Колбаска с карри в компании бабушки

МАКС, боже правый!

Мне всё равно, кто и кому там приходится внучатым племянником и на каком языке мне нужно разговаривать, если придётся отведать колбасок с карри в компании твоей бабушки! Не понимаю, почему ты так спокойна! Свиные часы тикают! Время бежит! И кто знает, что произойдёт завтра без четверти двенадцать!

Ты всерьёз считаешь, что мы должны проследить за свиньями в час икс? По-твоему, это не опасно?

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Посмотри, как переводится cochon!

Честно, Берри, сделай это. Найди французский словарь и посмотри, что означает слово cochon. Пока не посмотришь — дальше не читай.

Ну, посмотрел?

Ладно, рассказываю. «Свинья». Да-да. Cochon означает «свинья». Припоминаешь, где слышал это французское словечко? Нет? Тогда перечитай моё предыдущее письмо.

Ну?

Название вновь найденной картины Пикассо — Les cochons d'Avignon, то есть «Авиньонские свиньи».

Ага!

Эта мысль озарила меня, когда Колетт кормила наших свиней (и себя) «Клёцками валькирии». Ещё раз спасибо за доставку — Колетт, кстати, продолжает пребывать в шоке оттого, что Чарли не клюнул на её мастерски закинутую удочку.

Сегодня она спросила мою маму:

— Мошет бить, мнье пора што-то сделай с моя голова? — При этом Колетт тянула себя за волосы то вправо-влево, то вверх-вниз и выжидающе смотрела на маму.

— Почему вы так решили, Колетт? — ответила мама вопросом на вопрос.

Бросив на неё взгляд, полный бесконечной печали, та прошелестела:

— Я есть потеряй моя влияние на мющина!

— Ох! — растрогалась мама. Затем добавила; — Я пришлю к вам Ахмеда.

— Mais non! — взвыла Колетт. — Ахмьет нье любляй женщина, он любляй одни мющина.

— Чтобы он сделал нам новую причёску! — уточнила мама чуть раздражённо.

— О, — улыбка осветила лицо Колетт. — Ви пряви, мадам, ми не долшна столь бистро сдавался. Ми будет испытать новой причёска.

Мама кивнула.

Но услуг Ахмеда Колетт показалось недостаточно.

— И вёзмёжно, новая платье парижского кутюрье?

— О чём вы, Колетт?

— О, нишево особенная, што всегдя носять мадамы, Диор, Шанель или германская мющина с косой, как у Моцарта…

— Лагерфельд[45], — уточнила мама.

— О, бёльшая спясиба, мадам, если ви предлагай Лагерфельд, я взять Лагерфельд. У вас исклюшительная вкюс, — сделала книксен Колетт и удалилась.

М-да, вот что происходит, когда работников в дом подбирают по внешности, а не по трудолюбию или характеру.

Короче, к чему я всё это? Во время кормления свиней Колетт не переставала сюсюкать: «Mes petits cochons»[46].

Cochons!

И тут я вспомнила, как называется картина Пикассо, а также то, что свиньи неоднократно утаскивали нашего Пикассо к себе.

Теперь я хочу задать тебе вопрос: какова максимальная продолжительность жизни свиней?

Что, если у нас в саду живут авиньонские свиньи? Свиньи Пикассо?

Может, именно этим и объясняется безумное увлечение Готтхильфа и Женевьевы нашим Пикассо?

Приветы,

МАКС

Р. S. Вот ещё вариант: а вдруг кто-то из нашей парочки — это реинкарнация[47] Пикассо? Вспомни того же Липински. Попробуй спросить у него, вдруг что и узнаешь.

Р. Р. S. Честно, Берри, я не верю, что свиньи на самом деле опасны.

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения:???

Свиньи? Пикассо? Какое отношение к картине имеют Готтхильф и Женевьева? Хочешь сказать, Пикассо нарисовал именно их? Я уже созвонился с Липински и спросил его, возможно ли, по его мнению, что одна из твоих свиней — реинкарнация Пикассо. Но он ответил чётко и однозначно:

— Нёфф!

Тогда кто (или что) они такие? Ничего не понимаю!

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Вот я бестолочь!

Берри! О, мой бог, всё решительно не так! Дело и впрямь серьёзное. Кулхардт был прав, и ты должен его отыскать! Немедленно!

Я не знаю, что нам делать!

А, ну да, надо сначала объяснить тебе, что к чему. Так слушай: свиньи — никакие не свиньи, а ПОХИТИТЕЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА! Причём специализирующиеся на полотнах Пикассо! Честно! И пожалуйста, не закатывай сейчас глаза, это — единственное объяснение, которое имеет хоть какой-то смысл! Они имеют планы на вновь найденную картину Пикассо, которую бабушка собирается передать музею. Я абсолютно уверена в этом!!!

Р. S. Не исключаю и такой вариант: у Камиллы появился превосходный шанс отомстить. Только представь: большой приём, тьма-тьмущая важных персон, раз — а картины-то и нет. Бабушка окажется в том же глупом положении, что и Камилла на несостоявшейся свадьбе. Или у меня разыгралась фантазия?

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения. Свиньи воруют всякую мазню?

МАКС!

Ты всерьёз считаешь, что Готтхильф и Женевьева — матёрые похитители произведений свинскусства? Не могу представить, что свиньи хотят умыкнуть эту старую мазню. С другой стороны, твоя версия многое объясняет. У Камиллы действительно появился бы превосходный шанс отомстить. М-да, а ведь я, идиот, собственными глазами прочёл в газете заметку о церемонии в музее! Все сходится, кроме сроков. Презентация картины намечена на завтра, а время, выставленное на свиных ошейниках, истекает накануне вечером!

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Ночью все свиньи серы

Вопрос со сроками ясен и прост, как двери. Ночью перед открытием выставки свиньи должны украсть картину.

Не во время церемонии. Шикарная получается схема, ничего не скажешь.

Суди сам: ночью свиньи выкрадывают картину, известно об этом становится только утром. И тогда начинается цирк…

Вот только как именно они собирались её выкрасть? В музее ведь работает система сигнализации и много других технических примочек. Неужто они должны были вот так запросто пробежаться по залам музея, взять картину в зубы и вновь исчезнуть?! Согласна, в нашем доме им удалось провернуть такой трюк, хотя с отключением сигнализации дело прошло благополучно только во время первой попытки. Как считаешь, может, они сумели провести на нашем участке какой-нибудь тренировочный курс? Или тут замешан рефлекс — как только видят работу Пикассо, не могут не украсть её?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*