Лара Уильямсон - Мальчик по имени Хоуп
– Иисус, Мария и Иосиф! У этого пса желудок не крепче папиросной бумаги!
– А вот и для тебя нашлось дело. – Довольная Грейс складывает руки на груди.
Собачья блевотина – занятная штука. Если учесть, что собаки должны есть только собачью еду, то ожидаешь, что и тошнить их будет чем-нибудь коричневым и комковатым. Ну, как у людей всегда в рвоте попадаются кусочки моркови. Но Чарлз Скаллибоунс каждый раз выдает какие-то сокровища: то одного из моих игрушечных супергероев, то пожеванные трусики Грейс, то огурец из пластмассового гамбургера. Самое клевое было, когда он наелся конфетных оберток, и мне казалось, что его рвет настоящими кусочками золота. Но сегодня я нахожу только желтую пену, несколько ниточек серебристой мишуры и крошечного пластикового оленя, которым мама украсила рождественский пирог.
– Своди-ка ты его на прогулку, пока он нам окончательно ковер не испортил, – говорит мама.
Я киваю и возвращаю ей оленя – пусть поставит его обратно на торт.
Я выгуливаю Чарлза Скаллибоунса, и в голову мне приходят очень нужные мысли. Во-первых, я стану братом, и мне надо научиться хорошо справляться с этой ролью. Чего я не собираюсь делать, так это менять памперсы или смывать с малыша понос в любой форме (хотя единственной формой, скорее всего, будет коричневая и жидкая).
Вторая мысль касается Кристофера. Конечно, пока еще рано говорить, но, похоже, мы снова становимся друзьями. Плохо во всем этом то, что я потерял Джо. Не стоило тогда с ней так говорить, но я тогда запутался. Надо придумать способ разговорить девчонку. Завтра я сделаю ей что-нибудь хорошее, потому что скучаю по Джо и по ее историям о религиозных реликвиях, что само по себе уже чудо – не думал, что захочу снова слушать про все эти мощи.
В-третьих, я думаю про Большого Дейва, и тут уж все совсем непонятно. Он пригласил меня в свою мастерскую и пообещал показать, как разбирать и собирать двигатель. Ничего интереснее и представить себе нельзя, но Грейс продолжает кидать на меня злобные взгляды. Не надо быть телепатом, чтобы понять: это все из-за провала операции с шелковым халатом. Грейс не дает Большому Дейву быть с нами добрым, а если он все же решается, то сестра говорит ему всякие гадости. Иногда Большой Дейв становится похож на растаявшую мармеладку, но потом он улыбается так, будто Грейс не самый злобный человек в мире. А мы все знаем, что злее ее на свете нет никого.
Чарлз Скаллибоунс внезапно меняет курс. Похоже, он задался целью пойти прямо к скаутской хижине и сначала нассать там. На сей раз дверь закрыта, но я все еще слышу стоны борцов. Я беру пса на руки, ставлю его на сломанную тележку для покупок из «Аладдина» и забираюсь за ним следом. Мы заглядываем в окно: внутри все согнулись пополам и касаются руками стоп. Я дую на стекло и пишу 01134: если напечатать эти цифры на калькуляторе и перевернуть его вверх ногами, то получится HELLO. Женщина кричит что-то о настойчивости и о том, что значит быть терпеливым. Кристофер замечает меня, поднимает руку и выходит из комнаты.
– Ой, отчаянный Дэн! – Кристофер открывает дверь и выглядывает наружу. – Я ненадолго, тренерша думает, что я пошел в туалет. Нам сейчас будут выставлять оценки.
– Оценки? Это как в школе, только все ученики в пижамах.
– Тобок!
– Будь здоров! – Я смеюсь, а Кристофер – нет: тренерша кричит, что быть честным – это всегда говорить правду, и если ты говоришь, что идешь в туалет, тогда будь добр задай работу своему кишечнику.
– Слушай, мне пора идти, – говорит Кристофер. – А то она за меня возьмется. Похоже, у нее есть вторая пара глаз на затылке.
– И еще одна в туалетном бачке.
– Да, вроде того. Вот еще что: я играю на гитаре, как мы и договаривались. Ты отлично придумал протащить их за сцену, будет чем занять время. На самом деле это даже интересней, чем выходить на сцену и притворяться, что мы – это какие-то герои. Кому это вообще нужно!
– Уж точно не мне, – отвечаю я.
Тхэквондо-дама зовет Кристофера по имени.
Он смывается, а я еще раз дую на окно и пишу 1134 40, прежде чем спрыгнуть с тележки. Я ухожу, и в мою грудь заползает холодный туман. Я снова думаю о папе. С тех пор как я отправил первое письмо, я сильно повзрослел. Я увиделся с его другим сыном и даже не врезал ему за то, что он забрал моего папу себе. Я был у папы дома и на работе. Мало-помалу я становлюсь частью его жизни. Чарлз Скаллибоунс Первый останавливается, чтобы пописать на табличку с номером дома миссис Нунко. Луна, похожая на жирную головку сыра, выкатывается из-за облака, и меня посещает новая мысль: я все тот же, прежний Дэн Хоуп, а что насчет отца? Прежний ли он?
Когда я прошу Джо протянуть ладонь, она выглядит удивленной.
– Даже и не думай положить какую-нибудь гадость, – предупреждает девчонка.
– Никаких гадостей, тебе понравится. – Я опускаю ей в руку медаль. – Вот, возвращаю тебе святого Гавриила, потому что вижу, что ты грустишь.
Джо особо не впечатлилась.
– Ты уже второй раз пытаешься вернуть мне медаль.
– Вторая попытка всегда лучше первой.
– Нет, так говорят про третью. То есть тебе полегчало? – От взгляда Джо растрескалось бы любое зеркало.
Я неловко переминаюсь с ноги на ногу:
– Ну, мне не о чем переживать, если ты это имеешь в виду. Посмотри на меня. Полностью исцелен. Святой Гавриил из монастыря Святой Девы Скорбей свою работу сделал. Спасибо, что одолжила мне его.
– Это настоящее чудо, – соглашается Джо. – Обычно исцеление занимает дольше. Обычно людям приходится пройти через бездну печали, чтобы увидеть свет. Именно так говорит моя священная книга. Но если ты говоришь, что это все позади, то и отлично.
– Эммм… ну да. Именно это я и говорю.
– Просто дело в том, что святой Гавриил был героем. Не супергероем из ваших комиксов, который разгуливает, побеждая врагов, но героем, преодолевшим самого себя. Поэтому если ты по-настоящему веришь в святого Гавриила, то получишь исцеление: он поможет тебе научиться исцелять самого себя. – С этими словами Джо зажимает медаль в руке и отворачивается. – Но если ты говоришь, что и так уже исцелился…
Слова повисают в воздухе, и девочка удаляется в сторону площадки.
– Джо! – Я так бежал, что у меня сбилось дыхание. – Джо, погоди. Прости, но не могла бы ты вернуть мне медаль? Я слишком поспешно ее отдал. И прости, что не верил в нее. И в тебя.
Джо поворачивается и протягивает мне кругляшок, а потом стучит меня по лбу, словно проверяя, не откроется ли в моей голове путь в Нарнию.
– Я знала, что Дэн Хоуп еще живет здесь и что я смогу до него достучаться. – Джо улыбается так, что рот растягивается до ушей. – Не хочешь зайти в гости на днях? Я могу показать тебе коллекцию четок, разложенных по цветам.
– А можно Кристофер тоже придет со мной?
Я вижу, как он слоняется у учебного корпуса, и жестом подзываю к нам.
– Дэн говорит, что мы должны как-нибудь после школы посидеть вместе, – говорит Джо. – Если тебе интересно, приходи в гости. Я буду хвастаться своей коллекцией реликвий.
Кристофер кивает и краснеет так, что я опасаюсь, как бы он не взорвался. Тут я оставляю их наедине, потому что меня зовут не Дэн Третий Лишний Хоуп. Направляясь в дальний угол площадки, я смотрю на медаль святого Гавриила из монастыря Святой Девы Скорбей:
– И как ты поможешь мне найти ответы, если я даже не знаю, о чем спрашиваю?
Солнце отражается на святом Гаврииле, и я могу поклясться, что он светится изнутри.
Восемнадцать
Большой Дейв кладет передо мной оберточную бумагу, клей, проволоку, свечи и тонкий обруч. Я спрашиваю, не празднует ли он день рождения сегодня, но Большой Дейв становится чрезвычайно таинственным. Зачем еще нужны свечи? Он вырезает из бумаги четыре фигуры, похожие на колокол, и склеивает края, а потом соединяет их вместе:
– Надо подождать, пока они высохнут.
Затем подмигивает мне и уходит на кухню, чтобы сделать себе чаю.
Я целую вечность сижу за столом и смотрю на бумагу. Наблюдаю, как засыхает клей. Как только все подсохло, я зову Большого Дейва: пусть приходит и закончит, что бы он там ни начал. Он приступает к работе, не говоря ни слова о том, что он такое делает и зачем. Когда он просит меня, я помогаю, а когда не просит, то просто сижу и смотрю.
– Это воздушный шар! – ору я, когда Большой Дейв приклеивает верхушку к колоколу, а вниз прилаживает обруч и проволоку.
– Нет, лучше, – отвечает Большой Дейв. – Это небесный фонарик.
Мы запустим фонарик! Я ухаю от восторга.
– Возьми с собой пса, потому что будет весело. – И Большой Дейв протягивает мне фонарик.
Небо все усыпано звездами. Наше дыхание бесформенными белыми клубами поднимается в ночной воздух. Большой Дейв ведет меня – размашистым шагом обходит весь район и выходит дальше, на заросшую кустарником пустошь, к Холму скейтбордистов. За холмом я вижу лес; я помню, что там, дальше, стоит папин дом, его можно увидеть, стоит только зайти за деревья. На этот раз я не испытываю желания пошнырять в его саду. Вместо этого бережно несу бумажный фонарик, словно это пушистый котенок с белыми мягкими лапками. В эту минуту мне не о чем мечтать: я абсолютно счастлив оттого, что мы с Большим Дейвом запустим фонарик в декабрьское небо.