KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джейк ухмыльнулся.

- На траве был свежий след, как будто что-то волокли. Длинное и тяжелое. Ну не зайцы же таскают тут бревна!

- Угу, — пробормотал Дюк, у которого подвело с голоду живот и начинали слипаться глаза. — Сухое деревце. Ты просто Следопыт какой-то.

- Мистер Фенимор Купер, мистер Майн-Рид! — похвастался Джейк. — А потом я увидел ястреба… Кстати, а почему ты не кричал?

- Я кричал, — защищался Дюк. — Потом.

- Потом? — встрепенулся Джейк. — Потом?

- А что?

- А то, — Джейк поудобнее уперся в колени, — что потом был туман, который, как известно (он сделал выразительную паузу) глушит звуки. Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!

- И ничего не до Аляски, — обескураженно пробормотал

Дюк.

- Ну, может, и только до Канады, — не стал спорить компаньон.

- Жопа вы, сэр! — обиделся Дюк. — Ладно, давай дальше.

- Дальше, — продолжал Джейк, — был ястреб. Ну, или не ястреб, кто же его знает. Он кружил над одним и тем же местом, так, как будто внизу что-то такое есть. Что-то, что его беспокоит. Сначала я думал, караулит какую-нибудь дичь. А потом пришло в голову посмотреть, вдруг все-таки нет.

- Боже, какой головастый у меня компаньон!

- Это головастый мистер Сетон-Томпсон, — смутился Джейк. — Слышал про такого? Ну вот, потом ястреб куда-то подевался, и вообще стало темно. Но тут ты, по-моему, заорал то ли «а-а-а!», то ли даже «мама!».

Мистер Маллоу насупился.

- Или мне показалось? — прищурился мистер Саммерс. Джентльмены сняли пиджаки и держали над костром.

- Туман глушит звуки и все такое, — продолжал улыбаться Джейк.

И тут, отскочив, сам поперхнулся очень похоже не то на «а-а», не то на «мама!».

Мистеру Саммерсу ответило горное эхо.

Прямо у Джейка под ногами свернулась, не двигаясь с места, здоровенная полосатая змея.

- Чуть не наступил, — оправдывался тот, застывший, как изваяние.

- На тепло лезет, гадина, — вполголоса сказал Дюк, вытаскивая из костра палку. — Не двигайся.

- Дай мне тоже! — немедленно потребовал компаньон.


Мы, леди и джентльмены, не станем приводить здесь эту сцену преднамеренного убийства. Скажем только, что безобидному полосатому ужу крупно не повезло встретиться той ночью с двумя впечатлительными молодыми людьми. Вернемся сразу к тому моменту, где эти двое стояли над неподвижным телом жертвы.

- Йо-хо-хо, у меня идея! — воскликнул Джейк. — Что, если ее изжарить? Как вы насчет жареных змей, сэр?

- Йо-хо-хо, запросто! — немедленно отозвался компаньон.

Змее отчекрыжили голову и, выражаясь прямо, сожрали.

- У этой гадины есть один недостаток, — сказал Джейк, обгладывая змеиную шкурку.

- Очень маленькая! — подхватил компаньон и с довольным видом вытянул ноги. — Ну что, сэр, давайте устраиваться на ночлег.

Они придвинулись к огню так близко, как только было можно, опять использовав саквояж в качестве подушки, укрылись слегка подсохшими пиджаками. Компаньоны поджали ноги (ботинки и носки основательно отсырели).

- А все-таки, дерево… — произнес Джейк сквозь длинный зевок.

И уснул.

Пробудились искатели приключений неожиданно рано. По еще не набравшему синевы небу плыли розовые облачка. В рассветной дымке золотились верхушки деревьев. Над темно-янтарной водой поднимался пар. Безмятежно журчал порог. От утреннего солнца песок казался почти оранжевым, и это было чертовски красиво и чертовски холодно. Джентльмены, ежась, сели. Теперь, при свете, оба увидели, какие они грязные и растерзанные. От не очень новой, но приличной одежды не осталось и воспоминания. К тому же, одежда отсырела. Дрожа и стуча зубами, Дюк бросился к погасшему костру. А Джейк, поразмыслив, разделся и пошел к воде.

- Рехнулся? — окликнул его Дюк. Джейк нерешительно обернулся.

- После холодной воды должно быть тепло, как ты думаешь?

- Это мистер Фенимор Купер или мистер Майн Рид?

- Это, — ответил Джейк, — мистер Саммерс пошевелил мозгами.

Дюк ухмыльнулся и пошевелил палочкой ветки.

- Ничего, если не поможет, все равно скоро согреешься. У нас кончаются дрова.

- Поможет! — крикнул Джейк уже из воды и с истошным воплем нырнул.

- Ну как, — поинтересовался компаньон, когда он, отфыркиваясь и отплевываясь, поплыл к берегу, — помогло? Что-то вы как-то быстро, мистер Саммерс, а?

Джейк вылез из воды и натянул грязные штаны.

- Помогло, — он потряс мокрой головой. — Очень рекомендую, сэр. Такая бодрость, вы не можете себе представить.

- Вы слишком любезны, — отозвался Дюк. — Я, если не возражаете, потом.

- Как хотите. Чертовски хочется есть, сэр.

- Не беда.

Дюк повозился с клубком бечевки, который вынул из кармана бриджей. Развернул добытую оттуда же бумажку и достал крючок.

- Змей к завтраку не прислали, так что в меню у нас рыба. Что вы там мычите? Принесите-ка лучше червей.

- Каких червей?

- Я не знаю, каких. Какие найдутся, тех и тащите. Джейк поднялся на ноги и беспомощно огляделся. Компаньон поднял на него изумленные глаза.

- Черт, ну только не говори, что понятия не имеешь, где их искать!

- Знаю, — с достоинством ответил Джейк, — я просто думаю, откуда начать.

Дюк положил на землю свою импровизированную удочку и как следует пнул торчащий неподалеку гнилой пень. Пень развалился. Внутри оказалась желтая труха.

- Хо-хо, — произнес Дюк торжествующе и сунул прямо под нос компаньону толстую белую личинку со здоровенными жвалами. Личинка и сама не подкачала: она была величиной с мизинец. Джейка передернуло.

- Что же вы, мистер Следопыт? — рассмеялся Дюк.

- Дай сюда!

Дюк с интересом наблюдал, как компаньон с гримасой пытается насадить наживку на крючок.

- Так, — сказал он, — хорошо. Теперь поплюй.

- Куда поплевать?

- Ну, сэр, вы меня удивляете. На нее же и поплюй.

- Зачем? — поразился Джейк.

- Для запаха.

- А я думал, что запах человека, наоборот, отпугнет рыбу. И вообще, какой в воде запах…

- Ничего-то ты не понимаешь, — Дюк отобрал у него удочку и пошел к воде.

- Может быть, я невнимательно читал сочинения мистера Фенимора Купера, — поддразнил он, — зато меня отец научил ловить рыбу!

«А меня отец научил строгать гробы и цитировать наизусть Святое Писание!» — мрачно подумал Джейк, присев на корточках рядом и глядя на расплывающиеся по воде круги.

- Перед вами, уважаемый сэр, рыба, — сообщил компаньон. — Скачет, танцует, прогуливается — резвится, одним словом.

- М-м, знаю.

- Знаешь? Как-то, сэр, не особенно похоже. Хотя я, — признался Дюк, — не совсем понимаю, как такое могло случиться.

Джейк вытянул длинные ноги, устраиваясь поудобнее.

- Ну ладно, я ловил рыбу. Несколько раз.

- «Несколько» — это сколько? — немедленно спросил Дюк.

- Два, — с некоторой заминкой ответил компаньон.

- Понятно, — кивнул Дюк. — Один. С ума можно сойти. Где ловил-то?

- Там, — промямлил Джейк, — под мостом на Главной улице.

- Нашел, тоже мне, место, — буркнул компаньон. — Ловил на что?

- На хлеб, — со вздохом отозвался Джейк. Дюк прищурился.

- Поймал? Ну еще бы, конечно, нет.

- Вы понимаете, сэр, — задумчиво произнес Джейк, — я, по правде говоря, так и не понял, в чем тут дело. Это было долго, скучно, дома меня ждала трепка, — в общем, не понравилось.

Дюк похлопал ресницами. Первый раз в жизни он видел парня, которому, видите ли, скучно рыбачить!

- Ну не могу я просто сидеть и ждать, — оправдывался Джейк. — Долго.

- За что трепка-то? — засмеялся Дюк. — Опять удрал с собрания общины?

- Нет, — признался компаньон, — с уроков. Хотя на собрание я в тот день тоже не пошел.

Снова круги по журчащей воде, трава колышется у берега, облака плывут по небу. Солнце поднялось довольно высоко и стало пригревать.

- А удочка? — спросил Дюк. — Сам, небось, делал? Из прута и бечевки?

- Нет, удочку я купил, — Джейк приободрился. — Она и сейчас лежит закопанная на берегу под мостом. Уже год.

Дюк поднял глаза небесам.

- Ну, а что мне было делать? — возмутился Джейк. — Тащить «орудие праздности и суеты» домой? Чтобы сначала получить им по горбу, а потом смотреть, как оно горит в камине?

- Свинство, — заявил Дюк, подумав. — Сейчас я тебя научу рыбачить как следует.

Он сунул удочку в руки компаньону.

- Представь, что ты рыба.

Джейк пожал плечами и уставился в воду.

- Представь, — продолжал компаньон, — вон он ты, плывешь себе, а кругом полно других рыб. Все вы толкаетесь вокруг наживки, смотрите на нее и думаете: «Ого, какая вкуснятина! Но ведь вкуснятину просто так не дают, там наверняка опасно! Подожду-ка я, что дальше будет!» Плаваешь дальше: то ли самому попробовать, то ли еще подождать — вдруг да кто-нибудь рискнет первым. Представил?

Компаньон вздохнул.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*