Елена Крючкова - Чудовище и ни одной красавицы
Цверг окинул визитеров пристальным взглядом. «Купец, фея, и девочка, вероятно, её помощница… Интересная компания…» – подумал он.
– Позвольте спросить: что случилось с рубином? – подал голос, изнывающий от нетерпения король.
– Я работаю в этой мастерской администратором, – пояснил цверг. – В мои обязанности входит принимать заказы и консультировать клиентов… Однако, я не посвящён во все тонкости рабочего процесса владельцев мастерской. Но я могу проводить вас, дабы вы сами узнали о судьбе рубина.
Ричард без раздумий согласился, и тут же подскочил к администратору. Цверг про себя подумал, что «купец», скорее всего, желал сам выкупить драгоценность, но Альфригг его, видимо, опередил.
…Буквально минуту спустя, вся компания оказалась внутри мастерской.
Тем временем пытливая Арина про себя отметила: «Это скорее напоминает какой-то бизнес-центр в центре моего родного города, нежели мастерскую цвергов в сказочном мире…»
И впечатления девочки были не безосновательными: посреди просторного зала стоял дубовый стол, подобие административной стойки. Подле него – три массивных кожаных кресла и небольшой столик, напоминающий журнальный. На нём лежали искусно выполненные эскизы различных украшений.
Арине очень хотелось рассмотреть их поближе, но её внимание привлекли картины, в изобилии украшавшие стены мастерской. При ближайшем рассмотрении они изображали опять же украшения: мужские и женские перстни, цепи, браслеты, головные обручи, колье, диадемы, а также мечи, кинжалы, рыцарские доспехи.
«Похоже на портфолио… Как говорится: товар лицом…» – подумала Арина.
– Прошу вас, присядьте. – Вежливо попросил цверг-администратор. – Я доложу о вашем визите мастерам… – И направился к двери, расположенной в противоположном конце зала.
Тем временем Миранда и Арина опустились в мягкие кожаные кресла. Король же слишком нервничал и не мог пребывать на одном месте. Он мерил шагами зал.
Несколько минут спустя администратор вернулся к посетителям, явно чем-то смущённый.
– Что-то случилось? – встрепенулся король, видя неловкость цверга.
– Прошу, проходите в мастерскую, мастера вам всё объяснят… – потупив очи долу, ответил он.
Ричард побледнел. Миранда заблаговременно наколдовала флакон с нюхательной солью. Арина тем временем первой отправилась к заветной двери, ведущей в святая святых – ювелирную мастерскую цвергов.
Она представляла собой просторное помещение, с высоким потолком. Вдоль стен тянулись многочисленные стеллажи с различными материалами, необходимыми для данного ремесла. Посередине комнаты стояла небольшая плавильная печь, рядом с ней – наковальня для изготовления оружия и доспехов. Чуть поодаль – четыре стола с точными ювелирными инструментами. Это были рабочие места ювелиров-цвергов.
Подле одного из них с сосредоточенным видом столпились четыре коренастых невысоких цверга: Альфригг, Берлинг, Двалин и Грер. Они негромко переговаривались и явно что-то делали.
Один из них заметил гостей, и поспешил им навстречу.
– Приветствую вас, моё имя Альфригг, – представился он. – Вы должно быть по поводу рубина?
– По поводу него, именно! – эмоционально подтвердил «купец». И кратко изложил произошедшую с камнем историю.
Братья Альфригга, оторвавшись от работы, с интересом слушали «купца», время от времени многозначительно переглядываясь. Когда он закончил свой рассказ цверг Берлинг произнёс:
– Понимаете ли в чём дело… Недавно в нашу скромную мастерскую пожаловала сама богиня любви и красоты Фрейя. Эта высокая особа сделала срочный заказ: чудесное ожерелье Брисингамен. Мы должны успеть изготовить его до предстоящего в Асгарде бала… Он же состоится послезавтра… Посему, мы тотчас бросились выполнять заказ богини… И приобретённый моим братом рубин предназначался именно для него.
Тут Берлинг замялся, и смущенно замолчал.
– Ага! – воскликнула Арина. – Вы его того… Ну в смысле распилили на мелкие кусочки! – догадалась она.
От таких слов король ощутил, что пол уходит у него из-под ног.
– Как вы уже поняли, рубин оказался слишком большим для украшения… – вступил в разговор Двалин.
Король, при этих словах, схватился за сердце. Миранда на всякий случай поспешила откупорить флакон с нюхательной солью, и поднесла его прямо под нос правителю Страны Роз.
– Я не намерен падать в обморок! – недовольно отмахнулся Ричард. После чего срывающимся от волнения голосом обратился к цвергам: – Признавайтесь немедленно! Что вы сделали с моим камнем?!
– Мы раздробили его на несколько частей, дабы вставить в ожерелье… – признался Грер.
На несколько мгновений в мастерской повисла тишина.
Король покачнулся и слабо произнёс:
– Миранда… Где нюхательная соль?..
Фея тотчас сунула ему под нос заветную бутылочку, а цверги поспешили усадить визитёра на стул.
Спустя некоторое время Ричард пришёл в себя и осознал, что рубин потерян для него навсегда.
– Могу ли я хотя бы посмотреть на ожерелье? – уже спокойным тоном попросил он.
– Конечно! – дружно отозвались смущённые цверги. – Оно почти готово, осталось только застёжку смастерить…
Альфригг взял с одного из столов бархатную коробку и открыл её: всеобщему взору визитёров предстало чудеснейшее ожерелье тончайшей работы, подстать красотой самой богине. Подле него лежал бывший королевский рубин, расколотый на три части.
– Мы ещё не успели огранить камни, – признался цверг.
Арина и Миранда издали восхищённые возгласы. Ричард, несколько мгновений молча созерцал творение братьев Брисингов, пока, наконец, не произнёс:
– Ожерелье и впрямь прекрасно… Оно будет ещё краше, если его украсят камни… – с тяжёлым вздохом произнёс Ричард. – По крайне мой любимый рубин не пропал зря, и теперь он будет блистать на шее у Фрейи в Асгарде…
***
Фея, её помощница и король вернулись обратно в замок. Ричард пребывал в крайне удручённом состоянии. Изабель, испытывая искреннее сострадание к правителю, поспешила заварить ему чай с успокаивающими травами.
Вскоре, король сидел в столовой замка и наслаждался свежезаваренным чаем. Компанию ему составили: Миранда, Арина и Генри. Они дружно молчали, ибо понимали, что натворили дел. Рубин, увы, не вернуть.
Выпив пару чашек чая, Ричард немного успокоился.
– Раз я лишился своего рубина… И ничего нельзя исправить, я признаюсь для чего я прибыл в замок.
Арина ощутила смутное беспокойство. «Неужели, он узнал о брачном агентстве? И эта идея разгневала короля?..» – промелькнуло в голове у девочки.
Она почти что угадала…
– Итак, из рекламы по магическому зеркалу я узнал про ваше брачное агентство… – продолжал тем временем Ричард.
И без того совершившая оплошность Миранда испуганно вздрогнула, ожидая, что сейчас ей устроят нагоняй по всем правилам. Но её опасения оказались напрасными, ибо правитель Страны Роз миролюбиво произнёс:
– И я подумал: может быть, вы и мне невесту подберёте? Я долго горевал по своей любимой жене, леди Изольде, но пришёл-таки к выводу, что надо жить дальше. И потому решил жениться во второй раз. Тем более положенный срок траура по ней прошёл много лет назад…
Генри вскинул брови «домиком» от удивления: отец никогда не заводил и речи о втором браке.
– Ах, отец вы наконец-то решились! – искренне порадовался юноша. – Вы ещё не стары и пребываете в отличной форме!
Ричард натянуто улыбнулся, погладив рукой свой упитанный животик. Затем пристально воззрился на фею и её помощницу:
– Миранда, если я удачно женюсь, то обещаю забыть о происшествии с рубином.
Крёстная сконфузилась, впрочем, ненадолго.
– Конечно, Ваше Величество! Я приложу все усилия, дабы подобрать вам достойную невесту! – пообещала она.
– Я, как второй менеджер агентства «Свадьбы и розы», тоже приложу все усилия! – поддержала её Арина.
Девочка чувствовала себя соучастницей в происшествии с рубином, поэтому ей так хотелось хоть чем-то утешить короля.
Глава 7
Ричард высказал пожелания по поводу своей будущей невесты, подчеркнув, что она может не принадлежать к известным королевским фамилиям, но зато должна быть похожа на его бывшую супругу, леди Изольду. То есть, претендентка должна быть милой, доброй, обладать пышными локонами и аппетитной фигурой!
– А ещё, моя будущая супруга должна хорошо готовить! Как все знают, я особенно предпочитаю выпечку! И леди Изольда сама её выпекала! – вдохновенно расписывал король женщину своей мечты.
Фея и Арина дали ещё одно объявление по магическому зеркалу, и вскоре, реклама принесла свои плоды…
Претендентки, узнав, что некий король ищет себе невесту (о том, что это правитель Страны Роз в рекламе благоразумно умолчали), бросились в агентство. Зрелых дам, мечтавших стать королевой, оказалось даже больше, чем желающих выйти замуж за принца…