KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Люси Дэниелc - Где резвятся дельфины

Люси Дэниелc - Где резвятся дельфины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Дэниелc, "Где резвятся дельфины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Одно только могло сейчас развеять мрачные мысли Джоди — и это случилось!

— Дельфины приближаются! И с левого, и с правого борта! — прозвучал, как иерихонская труба, громкий голос Хэрри с палубы.

Крейг, Джина и Мэдди, оставив свою еду, бросились на палубу. Джоди бежала впереди всех. И в голове у нее была одна лишь мысль: «Аполло! Неужели он вернулся?»


Глава VIII

 ТАНЕЦ С ДЕЛЬФИНАМИ

Шесть бутылконосых дельфинов плавали вокруг лодки, любопытно высовывая из воды головы и как бы борясь за лучшее место, откуда удобнее разглядывать судно. То и дело кто-то из них нырял, исчезал на мгновение, но тут же появлялся снова с другой стороны яхты. Они толкались в борт судна своими носами, а один потерся о него боком так, будто хотел почесаться.

— Не видишь там своего приятеля? — спросил Джоди отец.

Был ли среди этой шестерки Аполло? Джоди не могла точно сказать. Сдвинув брови, она перегнулась через борт, чтобы разглядеть получше.

Дельфины ей в этом не помогли. Они находились в постоянном движении: ныряли, всплывали вновь на поверхность, плавали туда-сюда, то появляясь, то исчезая из вида. Все они были практически одинаковыми, во всяком случае с палубы Джоди не могла их различить. Может, будь они поближе, она бы разглядела у одного из них забавную отметину на носу сбоку. Но Джоди была уверена, что если Аполло действительно среди этой группы, он обязательно должен как-нибудь привлечь к себе ее внимание. Возможно, поприветствовать как-то по-особенному.

Эти дельфины, хотя они и производили звуки — щелкали, свистели, — казалось, разговаривали друг с другом, а не с ней. Отвечая на вопрос отца, Джоди с сожалением покачала головой:

— Нет, не думаю.

— Они все очень похожи на Аполло, — сказал Крейг. — И все приблизительно одного возраста. Можно предположить, что именно в такой группе он проводил большую часть времени после того, как оставил свою мать.

— А в каком возрасте это бывает? — спросила Джоди.

— Для бутылконосых — года в четыре, — ответил отец. — Дельфины помладше обычно плавают в стае матери.

— Как ты думаешь, это одни самцы? — с любопытством спросила Джоди.

Отец покачал головой.

— Скорее всего нет, если это группа подростков, как я думаю. Их дельфиний возраст соответствует человеческому подростковому. Это компания друзей, которые вместе проводят время, как бы юноши и девушки. Более старшие — взрослые самцы — обычно плавают группами поменьше, а взрослые самки, как правило, возвращаются в группу матери. Но иногда взрослые самцы встречаются и в группах матерей с детенышами. Говорить о составе группы бутылконосых дельфинов почти так же сложно, как описать «типичную» человеческую семью! — улыбнулся он. — И, разумеется, иногда они собираются сотнями — чтобы вести совместную охоту или если им грозит опасность.

— Люди тоже так поступают, — вставила Джина. — Если бы мы сами не были частью человеческого общества, разве не было бы нам так же трудно понять его? — Она опустила за борт яхты гидрофон, чтобы записать звуки, производимые дельфинами.

Джоди было приятно слушать щелчки, хлопки, скрип и свист. Казалось, они полны смысла. Она ничуть не сомневалась, что у дельфинов есть свой язык, и у нее была мечта, что когда-нибудь она сможет его понять. Она знала, что ученые многие века работают над этой загадкой и что большинство из них пришло к выводу, что дельфиньи звуки по своей роли ближе к птичьему пению, чем к человеческому языку. Но история знает, как часто суждения знатоков оказывались ошибочными. Может быть, когда она вырастет, то составит компьютерную программу, чтобы переводить с дельфиньего языка на английский!

На палубу неторопливо вышел доктор Джефферсон Тейлор. Он был без своих обычных темных очков, но зато в широкополой соломенной шляпе. В руке у него была небольшая матерчатая сумка. Он остановился, достал из кармана носовой платок и, вздохнув, вытер лицо.

— Так приятно было бы немного вздремнуть после такой великолепной трапезы, — сказал он. — Но, боюсь, я из тех, кто просто не может позволить себе отдых, если его ждет работа. Он прошелся вдоль борта.

— Ага, на этот раз прекрасная, достаточно многочисленная подгруппа, — с удовлетворением констатировал он. — Доктор Макгрэт, надеюсь, у вас не будет никаких возражений, если я помечу один из этих экземпляров?

Джоди напряглась. Ей захотелось крикнуть ему, что никакие это не экземпляры, это дельфины. Но она почувствовала руку отца, которая легла ей на плечо, и сдержалась.

Она заметила, как переглянулись родители.

— Конечно, пожалуйста, — сказала Джина. — Но, как уже говорил вам Крейг, мы сейчас движемся и не можем гарантировать нахождение яхты в пределах района обитания дельфинов.

Доктор Тейлор нахмурился.

— Это, конечно, так, но мне нужно по крайней мере попытаться провести собственное исследование, понимаете? Иначе мои работодатели решат, что я рассматриваю эту поездку как отдых! — он натянуто улыбнулся.

— Ну что ж, приступайте, — вздохнула Джина.

Тут уж Джоди не смогла сдержать свою тревогу.

— Но вы ведь будете осторожны, не так ли, доктор Тейлор?

Доктор Тейлор досадливо поморщился. И проговорил, не глядя на нее:

— Меня заверили... э-э... Джоди, что выстрел дротиком причинит животному лишь незначительный дискомфорт. Возможно, оно вообще ничего не почувствует, поскольку я намерен установить микрочип на плавник, который состоит из хряща.

Он поставил сумку на палубу и запустил туда руку.

— Джоди, может, лучше пойдешь вниз? — мягко сказала Джина.

Джоди, закусив губу, покачала головой. Она решила остаться, чтобы видеть своими глазами все, что произойдет. Она хотела знать, не испугают ли действия доктора Тейлора дельфина, не будет ли ему больно.

Отыскав пистолет, доктор Тейлор проверил его, потом, оперев локоть о борт, тщательно прицелился и выстрелил. Раздались резкий щелчок и высокий свист вылетевшего дротика.

Дельфины отреагировали мгновенно, скрывшись под воду все как один. Из усилителя гидрофона раздалось быстрое высокое стрекотание — как будто все дельфины что-то восклицали и спрашивали друг друга, что случилось.

— Я не смог понять, попали вы в кого-то из них или нет? — спросил Крейг.

— Я тоже, но через минуту я смогу это определить, — сказал доктор Тейлор.

Он вновь наклонился, покряхтывая, как один из дельфинов, и положил пистолет обратно в сумку. Затем достал какой-то прибор, похожий на карманный компьютер. Нажав на несколько клавиш, проверил экран, нажал еще и довольно кивнул:

— Готово!

Джоди все еще слышала щелчки и цоканье из гидрофона. Значит, дельфины, хоть и невидимые для глаз, должны быть близко, поскольку радиус действия гидрофона не слишком велик. Она свесилась через борт и посмотрела в воду.

В синей глубине мелькнула неясная тень... еще одна... еще... Шесть! На лице Джоди появилась улыбка. Дельфины продолжали следовать за яхтой под водой. Один-два лениво шли вровень, в то время как остальные вырвались вперед, потом повернулись и возвратились, чтобы поменяться местами. В конце концов, минут через пять-десять им придется всплыть, чтобы вдохнуть воздух, но пока что они не торопились.

— Что ты там видишь? — спросила Джина, тоже наклоняясь через борт. — Ага, похоже, он не спугнул их. Вода сегодня такая чистая. И, кажется, здесь не так уж глубоко. Я вот думаю...

— Что ты думаешь? — обернулась к ней Джоди.

Джина улыбнулась.

— А ты как думаешь, что я думаю?

— Я знаю, что я думаю: это отличное место, чтобы поплавать с аквалангом! — обрадованно воскликнула Джоди.

— Возможно, ты права, — кивнула мама и тоже улыбнулась ей, потом еще раз осмотрела сверкающую голубую поверхность воды. — Похоже, мы приближаемся к флоридскому рифу. Это единственный живой коралловый риф в Соединенных Штатах, и благодаря этому район возле Киз считается настоящим раем для ныряльщиков. На всякий случай я найду навигационные карты и переговорю с твоим отцом и Хэрри.

Несколько минут спустя Хэрри уже отдавал приказ сменить курс, а Джоди бежала вниз переодеваться.

Британи была в каюте, красила ногти темно-фиолетовым лаком. Она с недоумением посмотрела на Джоди.

— Неужели ты и правда полезешь в воду с целым стадом этих животных?

— Если они будут болтаться рядом — обязательно полезу, — ответила Джоди.

— Ты сумасшедшая, — выпалила Британи. — Не понимаю, как может твоя мама разрешать тебе такое. После того, что она говорила...

— А что она такого говорила? — опешила Джоди.

— Я слышала, как она предупреждала тебя в первый день, что дельфины — дикие животные и что им нельзя доверять. И что бывали несчастные случаи, когда люди получали повреждения, — Британи отбросила с лица свои волнистые волосы и осуждающе посмотрела на Джоди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*