KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Кристине Нёстлингер - Новые рассказы про Франца

Кристине Нёстлингер - Новые рассказы про Франца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристине Нёстлингер, "Новые рассказы про Франца" бесплатно, без регистрации.
Кристине Нёстлингер - Новые рассказы про Франца
Название:
Новые рассказы про Франца
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 февраль 2019
Количество просмотров:
121
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Кристине Нёстлингер - Новые рассказы про Франца

В этой книжке классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про шестилетнего Франца. Казалось бы, что может происходить в жизни обычного мальчишки-дошкольника? Но оказывается, в ней полно событий! Вы, например, помните, как хотели научиться читать? Было трудно? А вот Франц освоил чтение очень быстро – только осталась одна ма-а-аленькая проблема… О ней вы узнаете, когда сами прочтёте историю.А ещё Франц впервые самостоятельно отправился в гости. Да не куда-нибудь, а к бабушке, которая живёт в доме престарелых. Конечно, уходить из дома без спроса нельзя, но ведь мама велела Францу больше не попадаться ей на глаза! Вот только что может получиться, когда приходишь в гости без предупреждения? Правильно, тебя никто не ждёт. Ну и ну! Что же Франц будет делать?«Новые рассказы про Франца» – это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать. Всего в серии девятнадцать книг, «Новые рассказы про Франца» – вторая в коллекции.Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Её творчество отмечено десятками наград, среди которых и премии имени Х. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Кристине переведены на 40 языков мира.
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Кристине Нёстлингер

Новые рассказы про Франца

“Neues vom Franz” by Christine Nöstlinger

© Verlag Friedrich Oetinger GmbH, Hamburg 1984, 2010

© Толстая Е. В., иллюстрации, 2013

© Комарова В. В., перевод, 2013

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2013

* * *

Как Франц научился читать

Францу шесть с половиной лет. Для своего возраста он несколько маловат. У него васильково-синие глаза, ротик, похожий на вишенку, и розовые пухлые щёчки. А волос на голове нет совсем. Но он не лысый. Просто два раза в неделю папа бреет Францу голову. Раньше у Франца были светлые кудряшки, и многие принимали его за девочку. Франца это ужасно злило.

И не потому, что девчонок он терпеть не может. Вовсе нет.


Со своей соседкой Габи, например, он очень даже дружит. И иногда Францу с ней даже интереснее, чем со знакомыми мальчишками.

Маме Франца его кудряшек очень жаль. Она часто говорит:

– Ах, Франц, с кудряшками ты был просто красавчик!



Но красота Франца не заботит. Для него главное – быть похожим на мальчишку. Хотя Габи этого не понимает.

– А что тут такого? – говорит она. – Ну и пусть мороженщик принимает тебя за мою сестричку!

– А меня это бесит! Я прямо зверею! – говорит Франц.

– Если б мороженщик меня считал твоим братом, я бы обрадовалась, – говорит Габи. – Было бы смешно!

– Да я не про то, – говорит Франц.

– А про что? – спрашивает Габи.

Но Франц ей не отвечает. Ясное дело: мальчиком быть лучше! Если девочку принимают за мальчика, ей радоваться надо! А мальчишку спутать с девчонкой – хуже нет!

Но с этим Габи вряд ли согласится.

Она постучит пальцем по лбу и скажет: «Ты что, совсем с ума сошёл?»

Франц буркнет: «Сама такая». В ответ Габи его ущипнёт. Францу придётся ей наподдать. И получится самая настоящая ссора. А это нехорошо.

Франц и Габи и так уже ссорятся раза два в неделю точно. А больше может не выдержать даже самая крепкая дружба. Со ссорами надо обходиться как можно экономнее. Так думает Франц.



Однажды летом Габи и Франц пошли в парк прямо напротив их дома. Там есть детская площадка, где можно покачаться на качелях и покататься с горки.

Но с качелей кто-то поснимал все сиденья, а горку они вообще не нашли. На заборе из металлической сетки вокруг футбольного поля висела белая табличка с чёрными буквами.

– Тут четыре буквы «О», – сказал Франц.

– И пять «Е», – добавила Габи.

– Первая буква – это «Г», – сказал Франц.

– А последняя – «А», – сказала Габи.

И добавила:

– К Рождеству мы уже сможем всё это прочитать!

Она начала загибать пальцы:

– Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. За четыре месяца в школе наверняка научимся!

Габи пошла к песочнице, а Франц остался у футбольного поля. Рядом с табличкой, прислонившись к сетке, стоял большой мальчик. Франц подошёл к нему и спросил:

– Скажи, пожалуйста, что тут написано?

Большой мальчик прочитал:

«ГОРКА и КАЧЕЛИ НА РЕМОНТЕ. ПРИНОСИМ ИЗВИНЕНИЯ ЗА НЕУДОБСТВА».

– Спасибо, – сказал Франц.

Он засунул руки в карманы и подошёл, насвистывая, к песочнице.

– Слушай, Габи, – похвастался он, – я уже умею читать!

– Не умеешь, – сказала Габи.

– Нет, умею, – сказал Франц. – Там написано, что нам приносят извинения. За то, что качели и горку забрали в ремонт.

– Ты не прочитал, а спросил, – сказала Габи.

– Неправда! Вот совсем и неправда! – крикнул Франц. – Я умею читать!

– Ты врун, и к тому же глупый! – сказала Габи.

Франц хотел сказать в ответ что-нибудь злое, но испугался, что его голос станет писклявым. Это вечная проблема Франца: когда он очень волнуется, голос у него становится писклявым и пронзительным. И с этим ничего нельзя поделать.

Только ждать, пока волнение уляжется.

Франц повернулся к Габи спиной и стал смотреть на футбольную площадку. Большой мальчик по-прежнему стоял, прислонившись к забору.

К нему подошёл ещё один мальчик, под мышкой он держал футбольный мяч. Из настоящей кожи. Франц подумал: «Эх, был бы я немножко выше ростом! Я бы им предложил сыграть втроём в футбол! Вышел бы суперматч! А потом купили бы в киоске мороженое и стали бы друзьями! И тогда Габи стало бы стыдно за “глупого вруна!”»


И ещё Франц подумал: «Может, эти мальчишки увидят, что я уже не маленький. Подумаешь, всего на голову ниже! А вдруг они добрые и не отказываются играть с младшими!»

Франц уже собрался встать и пойти к двум мальчишкам, но тут Габи положила руку ему на плечо.



– Эй, хвастунишка! – сказала она, а другой рукой сунула ему под нос листок бумаги. Мятый и грязный.

– Ну-ка, прочти, что тут написано! – потребовала Габи. Рядом с ней стояла большая девочка.



Габи показала на девочку:

– Она уже отлично умеет читать! Осенью пойдёт в третий класс!

– Мне сейчас неохота, – пискнул Франц.

Габи и большая девочка засмеялись. Очень вредным, противным смехом.

Франц не выдержал. Он вскочил и показал им язык:

– Бэ-э-э-э!!!

И убежал домой.


Дома была только Лилли. Папа и мама Франца ушли на работу. А брат Франца Йозеф отправился к своему другу Отто.

Лилли – студентка. Каждое лето мама зовёт Лилли на помощь. Оставлять Франца дома одного нельзя, а детский сад летом закрыт. За Францем мог бы присмотреть старший брат, но он терпеть это не может.

– Лилли, Лилли! – торопливо пропищал Франц, едва Лилли открыла ему дверь. – Ты должна учиться меня читать, и как можно скорее!

– Это называется «учить читать», – сказала Лилли.

– Да, – пискнул Франц, – мне надо очень быстро учить читать!

– Это называется «учиться читать», – сказала Лилли. – Я учу, а ты учишься!

– Мне всё равно, – пискнул Франц.

Он побежал в свою комнату и взял стопку книжек с картинками. Потом вернулся на кухню, положил книжки на стол и пискнул:

– К обеду мне надо уже уметь читать!

– Это невозможно, коротыш, – сказала Лилли.

(Лилли всегда называет Франца «коротыш», но Франц на неё не обижается. Лилли и Йозефа часто называет «коротыш», а он для своих двенадцати лет вовсе не маленький.)


– Ну, тогда к вечеру, – пискнул Франц.

– Это невозможно, коротыш, – сказала Лилли. И добавила: – К тому же я понятия не имею, как мне учить тебя читать. Я же не учитель.

Возразить было нечего. Сначала Франц очень огорчился, но потом его осенило! Он так обрадовался, что даже перестал пищать. И взял из стопки книгу про животных. На каждой странице книги была картинка. А под ней – буквы. Две или три строчки.

На первой картинке была нарисована курица, а под ней написано:

Моя курочка весь день
не знает, что такое лень[1].

Стишок Франц помнил отлично. Мама читала ему эту книжку много-много раз.

На второй картинке были пчёлы.


Кружат пчёлы друг за другом,
И над полем, и над лугом,
День за днём,
Вечером и днём[2].

Эти строчки Франц тоже знал наизусть.

Он пролистал книжку про животных с первой до последней страницы. И время от времени кивал. Потом сунул книгу в руки Лилли и сказал:

– Проверь меня! (Так всегда говорит Йозеф, когда даёт маме тетрадь с английскими словами.)

И Франц оттараторил один стишок за другим. С первой до последней страницы.

– Ни единой ошибки, коротыш, – похвалила Лилли.

– Но этого мало, – сказал Франц.

– Почему же мало? – спросила Лилли.

– Секрет, – ответил Франц.

Лилли села за кухонный стол и принялась резать морковку кружочками. Для супа Францу на обед.

Франц вынул из стопки книг ещё одну и пододвинул её Лилли.

– Прочти мне это сто раз, пожалуйста, – попросил он.

– Это ещё зачем? – удивилась Лилли.

– Ну, может, хватит и двадцати, – уступил Франц.

– Три раза – и то слишком много, – сказала Лилли.

Франц объяснил Лилли, что ему просто необходимо выучить книжку наизусть! И для этого мало прочесть её вслух один раз. Лилли с ним согласилась. Она взяла старый магнитофон Йозефа, вставила в него кассету и начитала на неё книгу. Потом показала Францу, где кнопка «старт» и где «перемотка».


Франц нажал на «старт». Он слушал и тихо бормотал текст вместе с кассетой. Потом нажал на «перемотку», подождал, опять нажал на «старт», и слушал, и бормотал. Потом опять нажал на «перемотку», подождал и нажал на «старт», и слушал, и бормотал…

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*