KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Ирина Румянцева - Психология речи и лингвопедагогическая психология

Ирина Румянцева - Психология речи и лингвопедагогическая психология

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Румянцева, "Психология речи и лингвопедагогическая психология" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Далее опять-таки по кругу, из положения сидя нужно (по одному) встать с места, растянуть губы в счастливой улыбке, поднять брови высоко вверх и, приложив ладонь к сердцу, очень радостно сказать: My name is Irene Greene! Меня зовут Айрин Грин! И снова сесть.

Потом педагог выбирает пару учащихся и «разводит» их по дальним углам аудитории, на большое расстояние друг от друга, так, чтобы они, медленно сближаясь в движении и не останавливая свой шаг, в момент пересечения с партнером почти одновременно произнесли: Your name is Walter Dark! Вас зовут Волтер Дарк! Your Name is Winnie Peg! Вас зовут Винни Пег!

Следующая фраза будет сказана на ухо партнеру справа о партнере слева громким, заговорщическим шепотом (как сплетня): Her name is Holly Wood! Ее зовут Холли Вуд! Или: His name is Sydney Kidney! Его зовут Сидней Кидней! И так по кругу.

Весь описанный выше комплекс упражнений с психологической точки зрения призван сломать защитные барьеры психики людей, практически незнакомых друг с другом, при их первых контактах во время общения, а также при их первом самостоятельном знакомстве с английским языком, т. е. так называемый «языковой» барьер. Этот психотехнический комплекс необходим для создания атмосферы доверия в группе, заряжения участников тренинга энергией, а также «перевода» их внутреннего напряжения в форму физической и речевой активности.

Очень важным психологическим фактором является проведение занятия в движении, ибо, как говорил И. М. Сеченов, мышечное чувство усиливает все ощущения и помогает связать их в единое целое. Под воздействием движения происходит активизация работы обоих полушарий головного мозга, а движения пальцев рук напрямую связаны с его речевыми центрами. Именно поэтому при постижении человеком иноязычной речи так необходима разминка пальцев рук, а также упражнение с ручными и прочими жестами.

На самом деле вся кинестетика человека сопряжена с его речью. Можно даже сказать, что как человек движется, так он и говорит: по быстрым, порывистым, торопливым движениям человека реально предположить, что именно такой и будет его речь, причем неважно, на каком языке он будет говорить. То же самое можно сказать и про форму «говорения» медлительного в движениях человека. Поэтому упражнения с речью в плавном движении очень полезны для «торопыг», а флегматикам при обучении иноязычной речи полезно делать двигательные упражнения с постепенным увеличением их темпа: подобная тренировка мышечных ощущений, имеющих прямой «выход» в речевую сферу, позволит речи таких людей не казаться столь заторможенной.

Жесты, походка, мимика – это не только невербальные средства общения. Их нагрузка намного более многофункциональна. Так, мимика человека способна отразить его душевное состояние, рассказать о чувствах и мыслях несловесным языком, но, кроме того, выполняя мимические упражнения, человек тренирует речевые мышцы лица, адаптируя их к произнесению иноязычных звуков. Помимо этого мимика, жесты, эмоции являются речевыми средствами «второго плана», т. е. теми якорьками, которые закрепляют собственно языковую информацию в памяти человека.

Как можно заметить, описанные выше упражнения развивают память непроизвольным образом: многократное (8–12 раз) произнесение и прослушивание определенных речевых моделей, в то время как люди заняты психологическим тренингом, позволяет запомнить иноязычные высказывания легко и надолго.

Чередование упражнений с музыкальным оформлением и без такового также является продуманным ходом. Если музыка поднимает настроение, создает необходимый эмоциональный фон, расслабляет, то внезапное ее прекращение заставляет людей концентрировать свое внимание на определенных вещах, которые педагог хочет выделить. В данном вопросе важным является соблюдение нужных пропорций: проведение 4-х–5-ти часового занятия без музыкального сопровождения, в состоянии постоянной концентрации внимания, чрезвычайно утомительно для учащихся; однако прохождение всего занятия под музыку может слишком расслабить людей, и большая доля информации будет для них потеряна.

Что касается чисто лингвистических задач, которые решает описанный выше комплекс упражнений, то они являлись следующими: в указанных упражнениях «тренировались» английские фразы-«формулы» начального этапа знакомства людей, названия городов, стран, профессий и т. п. Помимо того, в этих упражнениях была представлена и отрабатывалась вся парадигма глагола to be «быть» в личных формах простого настоящего времени, а также все формы личных и притяжательных местоимений.

Следующая группа упражнений преследует все уже указанные выше цели, а также и несколько иные.

Вновь включается веселая, ритмичная музыка, учащиеся поднимаются со своих мест, становятся в круг, и начинается игра в мяч. Водящий называет по-английски какую-нибудь профессию и бросает мяч партнеру по своему выбору; так происходит до тех пор, пока мяч не прилетит к каждому человеку, и желательно не один раз.

Кроме того, что это упражнение решает уже отмеченные задачи, оно является хорошим разогревом, а также тренирует реакцию человека в совокупности с его памятью.

Затем учащимся можно снова предложить сесть полукругом и потренировать память на английские названия профессий в игре «снежный ком»: первый человек называет профессию: a doctor; второй ее повторяет и называет свой вариант профессии: a doctor and a film producer; третий человек повторяет все, что было сказано раньше, и добавляет еще одно название профессии: a doctor, a film producer and an actress; и так почти до бесконечности, т. е. пока учащиеся не насытятся такой информацией. (Подробнее об этом упражнении см. гл. XIX).

Чтобы закрепить материал и отработать выразительные движения, желательно устроить показ профессий пантомимой: актриса принимает поздравления и раздает зрителям автографы, врач-психиатр проводит сеанс массового гипноза и т. п. (Подробнее о задачах и целях пантомимы см. гл. XXII.) Это упражнение должно выполняться учащимися по одному. Помогать себе подручными предметами не разрешается.

Потом людей хорошо опять взбодрить игрой в мяч, на этот раз на страны, города и континенты, а вслед за тем посмотреть какой-нибудь видеофильм на ту же тему: членам группы будет нужно отгадать и сказать по-английски, какой город или страну они видят. Лучше всего смонтировать фильм самим, использовав отрывки из кинокомедий.

Чередование «сидячих» и двигательных упражнений чрезвычайно важно для поддержания высокого тонуса и предотвращения чувства усталости у людей, а следовательно, для сохранения положительной энергетики занятия. Однако нельзя забывать, что все игры, упражнения и психотехники обязательно должны быть соединены единой сценарной нитью. Кроме того, по закону тренинга, они должны начинать с решения более простых психологических задач и постепенно переходить к решению задач более сложных (например, проблемных или конфликтных ситуаций и т. п.).

После просмотра фильма, обеспечивающего некоторую релаксацию, можно вновь перейти к упражнениям, тренирующим формулы знакомства. Теперь каждый по очереди должен подняться и с места, поклонившись, самостоятельно представиться по-английски: My name is Sydney Kidney. I am a doctor (a psychiatrist) from Sydney, Australia. Меня зовут Сидней Кидней. Я врач (психиатр) из Сиднея, Австралия и т. д.

Затем задание несколько усложнится: все хором должны проговорить и выучить фразу: Let me introduce myself… Разрешите представиться… и возможные ответы на нее: Glad to meet you, happy to meet you, nice to meet you, etc. – Рад познакомиться, счастлив познакомиться, приятно познакомиться и т. п.

Вооружившись только что полученными знаниями, одному из учащихся надо будет встать со своего места, выбрать понравившегося человека и подойти к нему, чтобы громко и четко представиться: Let me introduce myself. My name is Sydney Kidney. I am a psychiatrist from Sydney, Australia. – Разрешите представиться. Меня зовут Сидней Кидней. Я врач (психиатр) из Сиднея, Австралия. В ответ партнер тоже должен встать и, пожав «психиатру» руку, сказать: Glad to meet you, nice to meet you или happy to meet you. – Рад познакомиться, приятно познакомиться или счастлив познакомиться. После этого партнеры меняются местами: тот, кто отвечал, выбирает нового человека, чтобы к нему подойти, а тот, кто представлялся, садится на его место.

Это очень полезное упражнение для тренировки вступления в контакт и отработки необходимых для этого английских фраз; полезно также меняться с партерами местами, чтобы сменить привычное окружение людей на новое. Данное упражнение хорошо выполнять под приятную спокойную музыку, желательно под ту же, что звучит с этими фразами в тексте урока.

Когда каждый член группы представится подобным образом, пусть вновь заиграет бодрая, ритмичная мелодия, под которую хорошо двигаться и которая прекрасно подойдет для упражнения «знакомство в два круга». Данное упражнение было подробно описано в гл. XXII; обычно оно чудесным образом поднимает настроение людей, вызывая бурю смеха и положительных эмоций.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*