Лев Берг - Великие русские путешественники
В страшной дали от родины, среди людей, чуждых нам во всем, мы жили родными братьями, вместе делили труды и опасности, горе и радости. И до гроба сохраню я благодарное воспоминание о своих спутниках, которые безграничною отвагою и преданностью делу обусловили как нельзя более успех экспедиции».
Понятно поэтому, почему спутники этого великого путешественника сохраняли о нем благодарную память до конца своих дней.
Нельзя не привести здесь, хотя бы не полностью, его знаменитый приказ от 29 октября 1885 года, отданный по окончании четвертого центральноазиатского путешествия, когда отряд только что перешел через русскую границу.
«Сегодня для нас знаменательный день, — писал Пржевальский, — мы перешли через китайскую границу и вступили на родную землю. Более двух лет минуло с тех пор, как мы начали из Кяхты свое путешествие.
Мы пускались тогда в глубь азиатских пустынь, имея с собою лишь одного союзника — отвагу; всё остальное стояло против нас: и природа и люди. Вспомните — мы ходили то по сыпучим пескам Алашаня и Тарима, то по болотам Цайдама и Тибета, то по громадным горным хребтам, перевалы через которые лежат на заоблачной высоте. Мы жили два года, как дикари, под открытым небом, в палатках или юртах, и переносили то сорокаградусные морозы, то еще большие жары, то ужасные бури пустыни. Ко всему этому по временам добавлялось недружелюбие, иногда даже открытая вражда туземцев: вспомните, как на нас дважды нападали тангуты в Тибете...
Но ни трудности дикой природы пустыни, ни препоны со стороны враждебно настроенного населения, ничто не могло остановить нас. Мы выполнили свою задачу до конца — прошли и исследовали те местности Центральной Азии, в большей части которых еще не ступала нога европейца. Честь и слава вам, товарищи! О ваших подвигах я поведаю всему свету. Теперь же обнимаю каждого из вас и благодарю за службу верную — от имени науки, которой мы служили, и от имени родины, которую мы прославили».
Свои путешествия и свои достижения Пржевальский рассматривал как общее дело всех участников экспедиции.
В рапорте по поводу четвертой экспедиции он писал, что большая часть заслуг экспедиции принадлежит не ему, а его сподвижникам. «Без их отваги, энергии и беззаветной преданности делу, конечно, никогда не могла бы осуществиться даже малая часть того, что теперь сделано за два года путешествия».
Содержание
Предисловие ... 3
Афанасий Никитин ... 7
Семен Дежнев ... 33
Владимир Атласов ... 49
Алексей Ильич Чириков ... 71
Василий Михайлович Головнин ... 97
Фаддей Фаддеевич Беллинсгаузен и Михаил Петрович Лазарев ... 129
Петр Петрович Семенов-Тян-Шанский ... 151
Николай Николаевич Миклухо-Маклай ... 183
Николай Михайлович Пржевальский ... 211
ДЛЯ СРЕДНЕГО И СТАРШЕГО ВОЗРАСТА
Ответственный редактор Л. Джалалбекова
Художник-редактор Ю. Киселев. Технич. редактор Н. Сусленникова. Корректор Л. Дрожжина. Подписано к печати 18/ХII 1950 г. 60 х 84 1/16. Бум. л. 9 1/4 +1 вклейка. Печ. л. 17,35. Уч.-изд. л. 11,84. Авт. л. 7,65. Тираж 45000. М-39986. Заказ №534. 2-я фабрика детской книги Детгиза Министерства Просвещения РСФСР. Ленинград, 2-я Советская. 7
Сводная карта путешествий Н. М. Пржевальского.
1
В рукописи было ваписаво «Хожение».
2
Не смешивать с Калькуттой в Бенгалии.
3
Ледовитым морем во времена Дежнева называли Ледовитый океан.
4
Юкагиры — народ, живущие на реке Колыме.
5
В. М. Головнин. Путешествие на шлюпе «Камчатка» 1817— 1819. I, СПб., 1822, стр. 337—338.
6
Рангоутом называются мачты и другие деревянные части, на которых ставятся паруса.
7
Сон — трава. Один из видов анемон.
8
Дзамба, или, точнее, цзамба, — это поджаренная ячменная или пшеничная мука. Заваренная горячим чаем, в виде толокна, с прибавкой соли, масла или бараньего сала, она хорошо заменяет хлеб. При этом долго сохраняется и весьма удобна для перевозки вьюком.
9
То есть, с М. А. Пыльцовым, помощником Н. М. Пржевальского по первому путешествию в Центральную Азию.