Герасим Авшарян - Скорочтение. Быстрый курс для школьников, студентов и всех, кто хочет быстрее думать
Начинаем читать
Чтение для ума – то же, что физические упражнения для тела.
Д. АддисонЛогическое продолжение теории – практика. Теория, собственно, на то и существует, чтобы привести к практике. Впрочем, наша теория в данной книге была довольно практичной, со множеством упражнений.
А я, кстати, обрел друга. Два автора встретились. Один нашел рукопись другого и продал ее на аукционе.
Многое почерпнул я из этой рукописи.
И появилась у меня идея. Купил я подарок для этой влюбленной парочки: автора и его возлюбленной из другой страны, гостившей у нас в городе. Назначил встречу. Ждал в условленной месте, за столиком в кафе. И…
И она появилась… Вместе с ним.
Светловолосая голубоглазая европейка… Исполненная женского обаяния и вместе с тем – детской приветливости и душевной чистоты… О женщины! Сколько же прелести вложил в вас Создатель! Как же вы прекрасны!
Мне оставалось радоваться за него. Найти друга – великое приобретение. Хоть они и уедут скоро. В другую страну…
Но мы все равно останемся друзьями. Кстати, он обещал мне дать почитать продолжение рукописи… Начинается новая эра в его жизни. А я, может быть, приведу фрагменты его новой рукописи в одной из своих будущих книг.
Он заинтересовал и главного редактора. Оно и не удивительно: любого редактора заинтересует автор такой рукописи.
И вот скоро имя его появится на обложке книги.
Но и мое имя засветится на обложке.
– На какой обложке?
– Вот этой книги, которую я сейчас пишу. Да, кстати, пора ведь и продолжить тему скорочтения.
Итак, начинаем читать.
Из писем К. Вейерштрасса С. В. Ковалевской.
Охватите одним взглядом недлинные строки. Ну, например, первую строку. В ней всего два слова, так что очень даже можно охватить все это одним взглядом и тем самым мгновенно прочитать. Таким образом, будет применено мгновенное и групповое чтение. Ну, а следующие строки можно читать по группам по нескольку слов в каждой группе. Итак, поехали.
Милостивая государыня!
Я не мог, к сожалению, нанести вам визит вчера вечером и, в связи с непредвиденными обстоятельствами, был лишен возможности известить вас об этом. Но надеюсь, что завтра вы обрадуете меня своим посещением.
С дружеским приветомПреданный вам ВейерштрассБерлин(суббота) 11 марта 71.Ну, как? Получилось? Кстати, в конце письма (в правой части), там, где Вейерштрасс прощается с Ковалевской, строки тоже довольно короткие, так попробуйте их охватить одним взглядом. Каждую строку – одним читательским хватом, тем самым мгновенно прочитав ее. А можете даже охватить одним взглядом всю прощальную часть письма. Попробуйте!
С дружеским приветом
Преданный вам Вейерштрасс
Берлин
(суббота) 11 марта 71.
Идем дальше. Это письмо я предлагаю прочитать в режиме спешки. Кстати, письма обычно мы так и читаем. В какой-то особенной спешке. При этом и чувства наши как будто спешат, спешат чувствовать.
Итак, помчались.
Моя дорогая Софья!
Я только что нашел в своих бумагах еще несколько старых заметок насчет простейшего случая вариационного исчисления, который мы обсуждали. Несмотря на иную систему обозначений, вы, как я думаю, сможете хорошо использовать их для работы. Поэтому я их и посылаю, предполагая, что вы еще не начали свой трудовой день.
Следующее письмо прочитайте в режиме скоростного поиска, как бы пытаясь найти в письме какое-то слово, что-то самое главное. Ведь мы можем прочитать письмо еще и еще раз. Но в первый раз спешим поскорее ознакомиться с ним, добраться до основной сути. Итак, начали.
В эту ночь я много думал о вас, иначе и не могло быть. Мои мысли обращались ко многому, но все время возвращались к одному и тому же предмету, о котором я еще сегодня должен переговорить с вами. Не бойтесь, что я коснусь вопросов, о которых мы, по меньшей мере теперь, условились не говорить. То, что мне надо вам сказать, тесно связано главным образом с вашими научными стремлениями, но я не уверен, что при милой скромности, с которой вы судите о том, чего вы уже и теперь достигли, вы были бы склонны согласиться с моим планом. Но все это лучше обсудить при встрече.
А это письмо прочитаем особенным образом. Мы просто бросим на него взгляд. Затем бросим еще несколько взглядов в разные места письма. При этом мы должны успеть схватить (прочитать мгновенно) кое-что в начале, в середине, в конце – из разных мест письма. При этом у нас уже сложится мнение о нем, мы приблизительно представим, о чем оно.
Итак, начали бросать быстрые взгляды (тем самым пытаемся использовать периферическое зрение).
То, что Ты останешься моей ученицей в лучшем смысле слова, пока Ты хочешь и можешь чему-нибудь научиться у меня, я бы не подчеркнул специально, если бы одно место в Твоем письме не навело меня на это. Ты считаешь, что если не в качестве друга, то в качестве ученицы можешь меня обременить (lästig werden) – так звучит употребляемое Тобой скверное слово (…). Говоря серьезно, милая, дорогая Соня, будь уверена, я никогда не забуду, что именно я обязан моей ученице тем, что обладаю не только моим лучшим, но и единственным настоящим другом. Поэтому если Ты сохранишь и в будущем прежнее отношение ко мне, то можешь быть твердо уверена: я также всегда преданно буду поддерживать Тебя в Твоих научных стремлениях.
Ну, а это письмо пусть будет у нас довольно скользким. Читаем в режиме скольжения.
Право же, сердце мое, Ты не можешь себе представить, как мне недостает Тебя. В течение четырех лет я привык видеть в Тебе поверенную моих мыслей и стремлений, с которой я мог говорить, как с другом, близким мне в течение всей моей жизни. Я никогда не находил никого, кто выражал бы такое понимание высочайших целей науки, кто так радостно отзывался бы на все мои взгляды и принципы, как Ты. О! Мы не должны были бы разлучаться. Тебе следовало бы еще один-два года оставаться моей ученицей, работающей вместе со мной. Но это оказалось невозможным.
Следующий стихотворный текст на немецком попробуйте «прочитать», точнее, просто пробежать по строкам. Попробуйте охватить каждую строку сразу, одним взглядом. Если не получится, то двумя взглядами, то бишь – сначала одну половину строки, а потому другую. Это я намекаю на групповое чтение. Почему текст на немецком? Об этом – чуть позже.
Nicht in das Grab, nicht übers Grab verschwindet
Ein edler Mensch der Sehnsucht hohen Wert!
Er kehrt in sich zurück und findet staunend
In seinem Busen das Verlorne wieder!
Итак, вы «прочитали» четверостишие. Для вас это (если вы не знаете немецкий) – набор символов. А в начале книги я назвал чтение зрительным восприятием символов. Так что придется сделать поправку. Ведь нельзя же назвать чтением то, чего не понимаешь. Ну, тогда чтение – это зрительное восприятие знакомых символов, образующих знакомые нам смысловые группы. В данном случае немецкие буквы становятся для нас незнакомыми символами (ну, почти незнакомыми, ведь латиницу мы худо-бедно знаем, а вот смысловые группы, то есть слова, уже не знакомы), а составленные с их помощью слова несут неведомый смысл. Но, что самое интересное, мы все равно можем читать по группам даже иностранный текст, и довольно быстро. Я хочу сказать, что если вы начнете изучать иностранный язык, то сможете довольно быстро начать скорочтение и в нем. Да, потому что скоростные принципы – одни и те же. То есть скорочтение в новом языке вы начнете уже не с нуля.
Следующее письмо прочитайте групповым чтением, используя элементы периферического чтения. То есть, охватив одним читательским взглядом группу слов, одновременно попробуйте что-нибудь «увидеть» и под этой строкой (даже если не успеете уловить смысл, все равно кое-что из нижней группы будет уже в памяти, и это ускорит чтение). И так – с каждой группой слов. Получится или не получится – не важно. Главное – дерзайте, делайте, читайте.
Начиная с 3 августа я нахожусь у моего друга Борхардта, имеющего в трех милях от Берлина прелестное поместье. Несколько недель здесь также были мои сестры, а в течение 14 дней и коллега Кирхгоф. Мы много бываем на воздухе, но также и работам ежедневно по нескольку часов (11 этого месяца я послал Тебе вновь изданную Борхардтом переписку между Якоби и Лежандром). Мы освободили письма Якоби от бесчисленных опечаток, искажавших их в издании Бертрана, и сделали впервые доступным письма Лежандра из архива Якоби.
Теперь во время чтения сделайте акцент на том, чтобы мысленно не произносить читаемое. Быстренько пробегитесь по строкам без мысленного «озвучивания». И не особо обращайте внимание на то, получается у вас это или нет. Главное – пробовать, делать, пытаться.
Прежде всего, я должен Тебе откровенно признаться, что празднование моего 70-летнего юбилея, организованное моими старыми и молодыми слушателями, действительно явилось большой для меня радостью. Без официальной окраски – только министр культуры прислал мне полуофициальное поздравление – оно выразилось в не вполне свободную от преувеличения, ничем не омраченную демонстрацию чувств всех ее участников. Кроме моих здешних коллег, для передачи мне почетных подарков от имени Комитета лично присутствовали Кантор, Шварц, Линдеман, Киллинк, Томе, П. Дюбуа. Фукс произнес хорошо составленную речь, охраняемый боязливыми взорами своей жены, так что и женщина украшала празднество. Затем выступали ректор университета и декан. На этом закончилась официальная часть, и осталась только «целая толпа» поздравляющих.