Анатолий Лосев - Остров Черных Магов
— Мы ищем своих друзей, с которыми позавчера нас разлучили всадники войска принца Рикродера. Вы, случайно, не видели троих молодых людей и девушку примерно нашего возраста? — осмелев, спросила я, пропустив мимо ушей вопрос насчет одежды.
— Нет, не видела. Но я слышала, что вчера принц Микаэндр заточил в темницу шпионов Черных магов, которые прилетели по воздуху. Утром Черные маги стали трясти крепость принца, и пленники бежали.
Опять Черные маги! Да кто же это такие, в конце концов?
— Бабушка, а почему в вашем королевстве все твердят про Черных магов? — не удержалась я.
— Ох, Черные маги — это причина всех бед нашего королевства, — вздохнула колдунья. — Они собрались на своем острове и вот уже несколько лет создают там Кристалл хаоса, который и должен наслать погибель на королевство. Вот уже несколько лет продолжается война за престол, а теперь и все стихии разбушевались. Каждую ночь я смотрю в свой волшебный шар и вижу скорый конец Королевства. И я не могу с этим ничего поделать, хотя я и колдунья.
Так я и думала!
— Но вы не бойтесь, я не собираюсь причинять вам зло. У меня совсем другие планы — помешать Черным магам творить свои дела. Но пока у меня ничего не выходит: они слишком сильны, и в одиночку мне никак не удается с ними справиться.
Мы с Олей переглянулись. Неужели для того, чтобы вернуться домой, нам будет необходимо непременно одолеть этих ужасных магов? Но каким образом? Ведь мы даже не знаем, где он, этот их остров. Да и как мы туда доберемся?
— Что вы так загрустили? — спросила старуха, увидев наши унылые лица. А чему было радоваться-то? Теперь мы никогда не попадем домой и, скорее всего, погибнем вместе с жителями королевства. — Есть спасение от их чар. Необходимо проникнуть на остров и разрушить Кристалл хаоса. Тогда все колдовство Черных магов пропадет, и в королевстве снова воцарится мир.
Она встала и достала из старого шкафчика в дальнем углу комнаты небольшой шар на низенькой серебряной треноге, накрытый куском ткани. Поставив треногу на стол, колдунья сняла материю с шара и, сосредоточившись, стала пристально в него смотреть. Мы тоже вглядывались в светящуюся сферу, но ничего, кроме отблеска огня на его матовой поверхности, не увидели.
Старуха же, вероятно, что-то видела: пока она смотрела на шар, выражение ее лица постоянно менялось. Она то хмурилась, то удивленно вскидывала брови, то светлела и даже, как мне показалось, улыбнулась. Затем она оторвала взгляд от магической сферы и скользнула глазами по нам.
— Так вы, значит, носители великой миссии? — удивленно спросила колдунья.
— Великой? Вообще-то мы просто хотели вернуться домой, — сказала Оля.
— В свой мир? Ведь вы из другого мира. В шаре я только что увидела гибель королевства, но при этом происходит чудесное спасение нашего мира. И спасет его девочка из мира иного, которая очень похожа на тебя, — колдунья взглянула мне в глаза.
Кто? Я — спасительница цивилизации? Не может быть!
— Я-я н-не умею, — нерешительно залепетала я. — Я —: не колдунья, у меня ничего не получится.
— Не бойся, я помогу тебе, ведь я-то в чародействе кое-что понимаю. Вот держи, — старуха достала из старинной ободранной шкатулки какое-то украшение, похожее на серебряный браслет в виде трех волн. — Примерь-ка. Так, хорошо, он точно для тебя и был изготовлен.
Я рассматривала свою руку со всех сторон. Красивый браслет, но что мне с ним делать-то?
— Это не простой браслет, — словно угадав мою мысль, сказала старуха. — Это амулет Повелителя Воды. Без него ты не сможешь добраться до острова Черных магов даже на корабле. Он позволит тебе делать с водой почти все, что угодно: вызывать в виде дождя, снега или града, замораживать и превращать в пар, менять направление течений в реках и морях. Когда-то этот амулет принадлежал прежнему властителю Морской Джамахирии Лямуару Седьмому, но затем был похищен воинами принца Рикродера, которые так и не довезли его до своего правителя: они переубивали друг друга из-за этого, как они думали, дорогого украшения. Потом амулет попал ко мне.
— А почему вы не отдали его принцу? — спросила Оля. — Ведь он же ваш правитель. Разве вы не хотели, чтобы он победил в этой войне?
— Все равно на этом распри не закончились бы, а если бы этот амулет попал к кому-нибудь из воюющих принцев, то вскоре мир утонул бы в хаосе, ведь никто из них не смог бы воспользоваться им с целью прекращения войны.
Наутро мы с Олей отправились в Аквинтию, где встречали людей, похожих на кого-то из наших друзей. Перевалив через высокий холм, мы увидели с его склона большую крепость, подвергшуюся сильным разрушениям: и стены, и большинство домов превратились в руины. Кое-где из развалин шел дым, и, подъехав поближе, мы увидели, как сотни людей в простой одежде и военных доспехах снуют вокруг бывших строений и переносят носилки, узлы, сундуки. Но, несмотря на значительные разрушения, мы сразу поняли, что это был большой город, что в нем стоял прекрасный замок с многочисленными башенками, украшавшими его стены. Не представляю, как мы тут будем разыскивать ребят. Хотя главным для меня было то, чтобы они остались живы, а уж найти их как-нибудь сумеем.
Город встретил нас достаточно хмуро и неприветливо. Впрочем, никакого другого приветствия мы и не ожидали.
— Вряд ли нам здесь помогут, — сказала Оля. — Даже если их здесь и видели, то никто не знает, куда они делись. Представляю, какая здесь была суматоха, когда это все началось.
— Смотри, а здесь, кажется, еще и какое-то сражение было, — сказала я, указав на обломки алебард, сломанные арбалеты и мечи, обрывки плащей, рассыпанные по улице.
— Эй, молодой человек, что здесь случилось? — спросила Оля мужчину, только что вынесшего из руин какое-то барахло и бросившего его в костер, горевший прямо посередине улицы.
— Эта подлая Морская Джамахирия напала на нас, воспользовавшись нашей бедой, когда наш город Черные маги разрушили землетрясением. Зато мы сдали врагам шпионов Черных магов. Пусть теперь их трясет.
Я сделала вид, что не поняла:
— Шпионы? А что, у этих магов есть еще и шпионы?
— Конечно. Позавчера двое из них прилетели в образе юноши и девушки, одетых, — тут прохожий оглядел меня, — примерно как вы, только они были без лошадей.
Кажется, речь шла о Кате и о ком-то из парней. Значит, здесь их уже нет. Придется ехать в Морскую Джамахирию, только вот где она?
— Вообще-то я не советую вам туда соваться, — предупредил мужчина, услышав мой вопрос. — Но если очень надо, то следует плыть строго на юго-восток от побережья Аквинтии в течение примерно двенадцати часов.
Узнав, в какой стороне находятся берега провинции, мы тут же поехали туда. Дорогой я раздумывала о том, как мы туда поплывем, ведь у нас нет ни парусника, ни лодки, ни даже плота. И тут меня посетила одна очень оригинальная идея…
Глава V МОРСКАЯ ДЖАМАХИРИЯ
Когда вихрь поднял меня с земли, я не сразу понял, что со мной происходит и где я вообще нахожусь. Хорошо, что я успел сорвать с себя очки и засунуть их в карман, иначе я точно лишился бы их. После этого я и вовсе перестал видеть, но чувствовал, что меня куда-то очень быстро понесло. Меня вертело, как в центрифуге, и, чтобы не стошнило, я закрыл глаза: все равно я не увидел бы, куда лечу. В конце концов я плюхнулся в какую-то воду и чуть не захлебнулся горько-соленой влагой. Затем волна бросила меня куда-то вперед, и я упал в какую-то грязь. Оглядевшись, я сообразил, что оказался на берегу моря.
Сразу же ко мне подскочили какие-то люди в таких же доспехах, как сейчас у меня, помогли подняться и отвели в какую-то довольно большую хижину, где усадили возле очага, помогли высушить одежду и накормили. Вскоре там же оказался и Дима. Выяснилось, что это был остров, на котором находится государство Морская Джамахирия. Таким образом, у нас почти не было шансов вернуться в королевство и найти остальных.
Но тут Дима предложил, пожалуй, единственный на тот момент выход: попроситься вместе с воинами Джамахирии в ближайший поход на королевство. Мы наплели им, что сбежали из королевства от преследований принца Рика и очень хотим ему отомстить. Нам было все равно, лишь бы смыться с острова. Они с радостью взяли нас в свой отряд, выдали нам эти доспехи, наверно, самые большие у них, и вечером мы отправились в королевство, только не в Ламерию, а в Аквинтию. Тарлан, наш правитель, решил захватить амулет Повелителя Стен, чтобы получить беспредельное преимущество над конкурентами. Здесь мы и встретились с вами».
Макс завершил свой рассказ. После этого я поведал ему и Диме нашу с Катей историю.
— А кто такие эти Черные маги? — спросил Макс.
— Не знаю, но здесь их явно не любят. Нас даже хотели на костре сжечь как их шпионов.
Мы сидели среди каких-то развалин и тихо ждали, когда воины Морской Джамахирии уйдут из города. Тогда мы могли бы снова отправиться в Ламерию и разыскать Олю и Наташу. Где-то в отдалении звучали звон клинков и крики дерущихся вперемешку с гулом землетрясения. Спустя час все стихло.