KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Кубок Огня

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Кубок Огня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Роулинг, "Гарри Поттер и Кубок Огня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Теперь ты, Джордж, - распорядился мистер Уизли, - с сундуком.

Гарри помог Джорджу донести сундук до камина и перевернуть на попа, чтобы его было удобнее держать. Снова крик: "Пристанище!", снова шелестящий свист, и Джордж тоже улетучился.

- Рон, ты следующий, - сказал мистер Уизли.

- До свидания, - с воодушевлением попрощался Рон с Дурслеями. Он широко улыбнулся Гарри, вошёл в огонь и, с криком: "Пристанище!", исчез.

Остались только Гарри и мистер Уизли.

- Что же... тогда до свидания, - обратился к Дурслеям Гарри.

Они не ответили. Гарри направился к огню, но, как раз когда он ступил на край камина, мистер Уизли протянул руку и задержал его. Он смотрел на Дурслей с нескрываемым изумлением.

- Гарри с вами попрощался, - укоризненно произнёс он. - Разве вы не слышали?

- Это неважно, - пробормотал Гарри мистеру Уизли, - мне всё равно.

Но мистер Уизли не убрал руку с его плеча.

- Вы ведь не увидите своего племянника до следующего лета, - с негодованием повернулся он к дяде Вернону. - Должны же вы попрощаться?

Лицо дяди Вернона мучительно исказилось. Как можно, чтобы негодяй, только что разрушивший стену у него в доме, учил его хорошим манерам!

Но палочка по-прежнему находилась в руке у мистера Уизли, и дядя Вернон бросил на неё осторожный взгляд, прежде чем выдавить, крайне неохотно:

- До свидания.

- До встречи! - Гарри занёс ногу над зелёным пламенем, и его обдало приятным теплом. Тут позади раздался ужасающий сдавленный звук. Тётя Петунья начала кричать.

Гарри резко обернулся. Дадли уже не стоял за спиной у родителей. Он упал на колени у кофейного столика. Он чем-то давился и пытался выплюнуть какую-то странную, багровую, скользкую штуку в добрый фут длиной. Проведя секунду в полнейшем недоумении, Гарри осознал, что эта штука - не что иное, как язык Дадли, и что возле него на полу валяется яркая обёртка.

Тётя Петунья бросилась на колени рядом с сыном, схватила распухший язык и предприняла героическую попытку выдернуть его изо рта; неудивительно, что Дадли завопил и начал давиться ещё сильнее, одновременно стараясь освободиться от матери. Дядя Вернон громко завывал и размахивал руками, а мистер Уизли пробовал перекричать весь этот гвалт.

- Успокойтесь, я всё исправлю! - орал он, в то же время приближаясь к Дадли с вытянутой палочкой. Тётя Петунья заверещала пуще прежнего и закрыла Дадли своим телом.

- Да что вы, в самом деле! - отчаянно воскликнул мистер Уизли. - Это же очень просто - это из-за конфеты - это мой сын Фред - обожает всякие шутки, знаете ли - но это всего лишь Дутое Заклятие - по крайней мере, я так думаю - пожалуйста, успокойтесь, я всё исправлю...

Это отнюдь не успокоило Дурслеев, наоборот, вид у них стал совсем уже несчастный; тётя Петунья захлёбывалась рыданиями и тянула Дадли за язык, очевидно, задавшись целью непременно оторвать его; Дадли изнемогал под двойной тяжестью языка и матери, а дядя Вернон, абсолютно потеряв контроль над собой, схватил с буфета фарфоровую статуэтку и швырнул ею в мистера Уизли. Тот пригнулся, и фигурка разбилась во взломанном камине.

- Да что же это такое! - сердито вскричал мистер Уизли, потрясая палочкой. - Я же хочу помочь!

С воем раненного гиппопотама дядя Вернон схватил другую фигурку.

- Гарри, уходи! Уходи! - прокричал мистер Уизли, направив палочку на дядю Вернона. - Я сам справлюсь!

Гарри ни за что не пропустил бы такую потеху, но новая фигурка чуть не вмазалась ему в левое ухо, и он решил, что будет лучше предоставить дело мистеру Уизли. Он шагнул в огонь и, глядя назад через плечо, произнёс: "Пристанище!". Последним, что он увидел в гостиной, были мистер Уизли, с помощью палочки удаливший из рук дяди Вернона третью статуэтку, тётя Петунья, лежащая поверх Дадли, и язык Дадли, мотающийся по полу как громадный скользкий питон. Но в следующую секунду Гарри начал со страшной скоростью вращаться, и гостиная Дурслей исчезла из виду в ревущем изумрудно-зелёном пламени.

ГЛАВА ПЯТАЯ

УДИВИТЕЛЬНЫЕ УЛЬТРАФОКУСЫ УИЗЛИ

Прижав локти к бокам, Гарри вращался всё быстрее и быстрее. Мимо с огромной скоростью вереницей проносились смазанные пятна очагов. В конце концов, Гарри затошнило, и он закрыл глаза. Затем, почувствовав, что скорость начала снижаться, он резко затормозил, выбросив вперёд руки. И вовремя, а то бы впечатался носом в пол на кухне в доме Уизли.

- Он съел? - нетерпеливо спросил Фред, помогая Гарри подняться на ноги.

- Угу, - кивнул Гарри. - А что это было?

- Помадка Пуд-язык, - радостно сообщил Фред. - Мы с Джорджем их сами изобрели, всё лето искали, на ком бы испытать...

Крохотная кухонька взорвалась от смеха. Гарри посмотрел по сторонам и увидел за выскобленным деревянным столом Рона, Джорджа и двух других незнакомых рыжих молодых людей. Гарри сразу догадался, кто это такие: Билл и Чарли, самые старшие братья Рона.

- Привет, Гарри, - сказал тот, который сидел ближе. Он улыбнулся и протянул для рукопожатия большую ладонь. Гарри почувствовал под пальцами многочисленные мозоли. Судя по всему, это Чарли, тот, что работает с драконами в Румынии. По своему сложению он напоминал близнецов и был ниже и плотнее Перси с Роном - те оба отличались высоким ростом и худощавостью. У Чарли было широкое, добродушное лицо человека, проводящего много времени на открытом воздухе, такое веснушчатое, что оно казалось загорелым; и очень мускулистые руки - на одной из них красовался огромный яркий ожог.

Билл тоже поднялся из-за стола, улыбаясь, и тоже пожал Гарри руку. Надо сказать, что внешность Билла явилась для Гарри настоящим сюрпризом. Гарри знал, что Билл работает в колдовском банке "Гринготтс" и что в школе он был лучшим учеником, поэтому всегда представлял себе Билла как более взрослый вариант Перси: этаким правильным занудой и любителем поучить окружающих жизни. А на самом деле Билл был - никак иначе не назовёшь - клёвый. Высокий, с завязанными в конский хвост длинными волосами. В ухе - серьга с чем-то вроде звериного клыка. Одежда была бы вполне уместна на рок-концерте, а ботинки, как заметил Гарри, не из кожи, а из панциря дракона.

Прежде чем они успели заговорить, раздался лёгчайший хлопок, и за плечом у Джорджа появился мистер Уизли. Гарри ещё никогда не видел его таким рассерженным.

- Это не смешно, Фред! - закричал он. - Что за дрянь ты подсунул бедному мальчику-маглу?

- Ничего я ему не подсовывал, - заявил Фред со зловредной ухмылкой. - Я просто уронил... Он сам виноват - кто его просил это есть? Я не просил.

- Ты уронил нарочно! - грозно взревел мистер Уизли. - Ты знал, что он съест, потому что он на диете...

- А какой у него стал язык? - Джордж был не в силах сдержать любопытства.

- Он достиг четырёх футов, пока его родители не позволили мне всё исправить!

Все мальчики Уизли вместе с Гарри заржали как ненормальные.

- Это не смешно! - снова завопил мистер Уизли. - Такое поведение серьёзно подрывает магло-колдовские отношения! Я всю свою жизнь боролся против плохого обращения с маглами, а теперь мои собственные дети...

- Мы же сделали это не потому, что он магл! - возмутился Фред.

- А потому, что он наглый болван, - сказал Джордж. - Правда, Гарри?

- Точно, мистер Уизли, - честно подтвердил Гарри.

- Какая разница! - в гневе перебил мистер Уизли. - Вот погодите, я всё расскажу матери...

- Что ты мне расскажешь? - раздался голос у него за спиной.

Миссис Уизли только что вошла в кухню. Это была невысокая, полная женщина с очень добрым лицом - хотя в настоящий момент глаза её подозрительно сузились.

- О, здравствуй, Гарри, дорогой, - поздоровалась она, заметив Гарри, и улыбнулась. Затем молниеносно перевела взгляд на мужа. - Что ты мне расскажешь, Артур?

Мистер Уизли молчал в нерешительности. Было ясно, что, невзирая на всю свою ярость по поводу содеянного близнецами, он не собирался выдавать их матери. Возникла неловкая пауза, во время которой мистер Уизли испуганно смотрел на свою жену. Затем в дверях за спиной миссис Уизли появились две девочки. Одна из них, с невероятно пышными каштановыми волосами и довольно крупными передними зубами, была лучшая подруга Гарри и Рона, Гермиона Грэйнджер. Вторая, маленькая и рыжеволосая - младшая сестра Рона, Джинни. Они обе улыбнулись Гарри, и он улыбнулся в ответ, отчего Джинни мгновенно зарделась - она была неравнодушна к Гарри ещё с того времени, когда он первый раз гостил в Пристанище.

- Что ты мне расскажешь, Артур? - повторила миссис Уизли, голосом, таящим в себе скрытую угрозу.

- Пустяки, Молли, - промямлил мистер Уизли, - просто Фред с Джорджем... но я с ними уже побеседовал...

- Что они ещё натворили? - воскликнула миссис Уизли. - Если это опять какие-нибудь "Удивительные ультрафокусы Уизли"...

- Рон, почему бы тебе не показать Гарри, где он будет спать? - стоя на пороге, предложила Гермиона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*