Рик Риордан - Лабиринт костей
— Ого, — сказал Дэн, — поразительно!
— Нет нужды благодарить меня. Я хочу сказать, у меня есть в распоряжении кое-какие ресурсы. А вы не можете путешествовать вокруг света сами по себе, правда? Вам понадобится взрослый сопровождающий.
Вокруг света?
Об этом Дэн не подумал. Ему даже не разрешили поехать на экскурсию для четвероклассников в Нью-Йорк прошлой весной, потому что он подложил «Ментос» в диетическую «Колу» учительницы испанского. При мысли, что эта охота за ключом может привести их в любую точку мира, у него даже голова немного закружилась.
— Но… нам нельзя помогать друг другу, — сказала Эми. — Каждая команда — сама по себе.
Алистер развел руки в стороны:
— По правилам две команды не могут победить. Но это состязание, возможно, займет недели, а может, и месяцы. Пока мы не дойдем до конца, разумеется, мы можем сотрудничать, как, по-вашему? В конце концов, мы — семья.
— Так помогите нам немного, — решил Дэн. — Здесь нет ничего про Ричарда С… Где нам искать?
Алистер слегка постучал тростью по полу.
— Грейс была скрытной женщиной. Но она любила книги. Любила очень сильно. И ты права, Эми. Действительно, кажется очень странным, что здесь их так мало.
— Вы думаете, у нее было больше книг?
Эми приложила ладонь ко рту.
— Секретная… библиотека?
Алистер пожал плечами.
— Это — большой дом. Мы могли бы разделиться и поискать.
Но тут Дэн заметил кое-что — одну из тех случайных незначительных деталей, которые часто притягивали его взгляд. На стене, на самом верху книжной полки, разместился гипсовый герб, точно такой же, как над входом в особняк. Изогнутая буква «К», окруженная четырьмя меньшими по размеру щитами с изображением дракона, медведя, волка и пары змей, обвившихся вокруг шпаги. Должно быть, он видел этот герб миллион раз, но он никогда не замечал, что внутри маленьких гербовых щитов в центре вырезаны буквы — Е, Т, Я, Л.
— Дайте мне лестницу, — сказал он.
— Что? — спросил Алистер.
— Ничего, — решил Дэн. Он начал взбираться по полкам, сбивая ногами книги и безделушки.
— Дэн, слезай! — возмутилась Эми. — Ты сейчас упадешь и снова сломаешь руку!
Дэн уже добрался до герба и тут он понял, что надо делать. Буквы были темнее, чем белый гипс, как будто их много раз трогали руками.
— Эми, — крикнул он вниз, — что там были за четыре ветви, напомни-ка!
— Екатерины, — крикнула она, — Томаса, Януса и Люциана!
— Екатерина, — повторил Дэн и нажал на «Е». — Томас, Янус, Люциан.
Когда он нажал на последнюю букву, полка выдвинулась наружу. Дэну пришлось спрыгнуть, чтобы не оказаться расплющенным между книжными полок и не превратиться в книжный сэндвич.
На месте полки оказался темный лестничный колодец, ведущий вниз.
— Тайный ход, — сказал дядя Алистер. — Дэн, я потрясен.
— Это может быть опасно, — сказала Эми.
— Ты права, — согласился Дэн. — Дамы вперед.
Глава 5
Эми могла бы жить в этой секретной библиотеке. Вместо этого она там чуть не умерла. Она спустилась вниз по ступеням и ахнула, когда увидела все эти книги. Им не было ни конца ни края. Раньше она думала, что главная публичная библиотека на площади Копли — самая лучшая в мире, но эта была еще лучше. Она казалась, более библиотечной, что ли. Полки были из темного дерева, а книги в кожаных переплетах выглядели очень старыми, с позолоченными буквами на корешках. Было видно, что ими пользовались бережно и ухаживали за ними на протяжении веков. Пол покрывал восточный ковер. Уютные кресла стояли тут и там, и можно было плюхнутся в любое, какое понравится, и тут же начать читать. На больших столах распластались карты и лежали огромные старинные книги. У одной стены стояли в ряд дубовые шкафчики с выдвижными ящиками и громадный компьютер с тремя отдельными мониторами наподобие тех, что используются в НАСА. Хрустальные люстры свисали со сводчатого потолка и ярко освещали помещение, которое, очевидно, находилось под землей. Путь вниз был долгим, и здесь не было окон.
— Какое потрясающее место! — воскликнула Эми, вбегая в комнату.
— Книги, — сказал Дэн. — Да уж.
Он проверил компьютер, но на экране горело лишь слово «пароль», и дальше этого было не двинуться. Он подергал за ручки ящички столов, но все они были заперты.
Дядя Алистер осторожно снял с полки книгу в красном переплете.
— Латынь. Поход Цезаря в Галлию, копия на кальке. Выглядит так, будто писали от руки где-то — о! — в 1500-м.
— Это, должно быть, целое состояние, — сказала Эми.
Было видно, что Дэн внезапно заинтересовался:
— Мы могли бы продать это? Например, на eBay?[2]
— Ой, Дэн, замолчи. Эти вещи бесценны.
Она пробежала пальцами по корешкам — Макиавелли, Мелвилл, Мильтон.
— Они стоят в алфавитном порядке по авторам. Ищите секцию «С».
Они нашли, но испытали разочарование. Книги занимали десять полок, от первого издания Шекспира[3] до Полного собрания сочинений Брюса Спрингстина, но никого, чье имя было бы Ричард.
— Что же такое… — пробормотала Эми. Имя Ричард С… в сочетании со словом РЕЗОЛЮЦИЯ не давало ей покоя. Была какая-то связь, но она никак не могла ее уловить. Когда она не могла что-то вспомнить, это сводило ее с ума. Она прочла столько книг, что порой они перемешивались у нее в голове.
Потом она оглянулась и посмотрела в проход. В конце, свернувшись на коробке на маленьком столике, лежал старый друг.
— Саладин! — воскликнула она.
Кот открыл зеленые глаза и издал звук «Мурр?» без особого удивления, как будто спрашивал: «А, это вы? Вы принесли мне мою красную рыбу?»
Эми и Дэн бросились к нему. У Саладина был самый красивый окрас из всех, что Эми видела в своей жизни, — серебристый с пятнами, словно у миниатюрного снежного леопарда. Хотя… не очень-то и миниатюрного вообще-то, потому что для кота он был просто огромен, у него были большие лапы и длинный полосатый хвост.
— Саладин, что ты делаешь тут, внизу? — Эми погладила его по спинке. Кот закрыл глаза и заурчал. Эми понимала, что это всего лишь кот, но она была так рада его видеть, что чуть не расплакалась. Словно частичка Грейс все еще была жива.
— Эй, Саладин, — сказал Дэн, — на чем это ты лежишь, чувак?
— Мрр, — пожаловался недовольно Саладин, когда Дэн его поднял. Под ним оказалась отполированная шкатулка красного дерева с золотыми инициалами ГК, выгравированными на крышке.
Сердце у Эми подпрыгнуло:
— Это же шкатулка с драгоценностями Грейс!
Эми открыла ее, и внутри оказались личные драгоценности Грейс, которые Эми любила с тех пор, как была маленькой. Грейс, бывало, разрешала ей поиграть с ними — с жемчужным браслетом, с кольцом с бриллиантом, с парой изумрудных сережек. Эми долго не понимала, что эти «игрушки» — настоящее сокровище, тысячи долларов.
Она смахнула набежавшие слезы. Теперь, когда она нашла Саладина и шкатулку с драгоценностями, она чувствовала себя так, словно действительно оказалась внутри самого заветного для Грейс места. Она так скучала по бабушке, что это причиняло боль. Потом она вытащила из шкатулки очень знакомое украшение…
— Боже мой, — сказал Алистер, — это же ее любимое ожерелье, да?
Он был прав. Эми никогда не видела бабушку без этого ожерелья — двенадцать испещренных замысловатым узором янтарных квадратов с зеленым медальоном в виде дракона в центре. Грейс называла ожерелье своим талисманом.
Эми прикоснулась к дракону в центре. И подумала, почему Грейс не была похоронена в этом ожерелье. Это казалось неправильным.
— Эй, — крикнул Дэн, — посмотрите-ка на это!
Эми нашла его за углом. Он держал Саладина на руках и таращился на гигантскую настенную карту, покрытую булавками с разноцветными головками. Цветов было пять: красный, синий, желтый, зеленый и белый. К каждому из основных городов мира была пришпилена как минимум одна булавка. Некоторые районы были унизаны только красными булавочными головками, некоторые только зелеными или синими, в некоторых местах сочетались несколько цветов.
— Она колдовала, вкалывала булавки в земной шар, как в вуду! — сказал Дэн.
— Нет, дурачок, — сказала Эми, — это маркеры, отметки — где что находится.
— Например?
Эми покачала головой. От вида этой карты ее кожа покрылась мурашками.
— Может, что-то, связанное с Кэхиллами?
Она посмотрела на Алистера. Он нахмурился:
— Я не знаю, моя дорогая. Очень любопытно.
Но он не смотрел ей в глаза, и у Эми появилось чувство, что он что-то скрывает.
— Посмотри на Европу, — сказал Дэн, — и на восточное побережье.
Эти районы были утыканы всеми пятью цветами. Эми едва могла различить названия городов под булавочными головками. Если эти булавки означают Кэхиллов, тогда выходит, что они были родом откуда-то из Европы, а потом распространились по всему миру, особенно по Северной Америке.