KnigaRead.com/

Рик Риордан - Сын Нептуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рик Риордан, "Сын Нептуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она сделала, что могла, — сказал Перси. — Замедлила продвижение армии на юг. Теперь все зависит от нас. Мы должны доставить легиону это оружие и золотого орла.

— Но Арион выдохся! — сказала Хейзел. — А самим нам все это не перетащить.

— Может, нам и не придется, — сказал Перси, оглядывая вершины холмов. Если Тайсон получил его послание-сновидение в Ванкувере, то помощь должна быть рядом.

Он свистнул изо всех сил — отличный нью-йоркский свист, подзывающий такси, его слышно от Таймс-сквер до Центрального парка.

В деревьях замелькали тени. Из ниоткуда выпрыгнул черный мастиф размером с внедорожник, на его спине сидели циклоп и гарпия.

— Адская гончая! — Фрэнк попятился.

— Все в порядке, — усмехнулся Перси. — Это друзья.

— Братишка!

Тайсон соскочил с собаки и побежал к Перси, который попытался встать на ногах потверже, но это было бесполезно. Тайсон налетел, как ураган, и смял его в объятиях.

Несколько секунд Перси видел только черные точки и много фланели. Потом Тайсон отпустил его и радостно, по-детски рассмеялся, оглядывая Перси громадным карим глазом.

— Ты жив! — провозгласил он. — Я так рад, что ты жив!

Элла спорхнула на землю и принялась чистить перышки.

— Элла нашла собаку, — сообщила она. — Большую собаку. И циклопа.

Она вроде бы зарделась. Но прежде чем Перси успел понять, так это или нет, черный мастиф наскочил на него, сбил на землю и залаял так громко, что даже Арион подался назад.

— Эй, миссис О'Лири, — сказал Перси. — Я тебя тоже люблю, девочка. Хорошая собачка.

— У тебя адская собака по имени миссис О'Лири? — пискнула Хейзел.


— Это долгая история. — Перси с трудом поднялся на ноги и отер собачьи слюни. — Спроси у своего брата…

Он замолчал, увидев выражение лица Хейзел. Он почти забыл, что Нико ди Анджело пропал.

Да, Хейзел передала ему слова Танатоса о том, что Врата смерти нужно искать в Риме, а Перси желал встретиться с Нико по своим собственным мотивам: он хотел свернуть ему шею за то, что тот, увидев Перси в римском лагере, сделал вид, будто не знает его. Но Нико был братом Хейзел, а как его искать — этот разговор можно было отложить на будущее.

— Извини, — сказал он. — Ты права, это моя собака — миссис О'Лири. Тайсон, это мои друзья — Хейзел и Фрэнк.

Перси повернулся к Элле, которая пересчитывала все стрелочки на одном из своих перьев.

— Как твои дела? — спросил он. — Мы за тебя волновались.

— Элла сильная, — сказала она. — Циклоп сильный. Тайсон нашел Эллу. Тайсон заботился об Элле.

Брови у Перси взлетели вверх. Элла и в самом деле зарделась.

— Тайсон, — сказал он, — ты такой дамский угодник…

Цвет лица Тайсона стал таким же, как оперение Эллы.

— Ммм… Нет. — Он наклонился и прошептал так громко, чтобы слышали другие: — Она красивая.

Фрэнк постучал себя по голове, словно опасаясь, что там случится короткое замыкание.

— Слушайте, там идет сражение.

— Да-да, — согласился Перси. — Тайсон, где Аннабет? Кто-нибудь еще прибудет на подмогу?

Тайсон надул губы. Его карий глаз затуманился.

— Большой корабль не готов. Лео обещает завтра. Может быть, через два дня. Тогда они и появятся.

— У нас и двух минут нет, — сказал Перси. — Ладно, план действий такой.

Он, торопясь, показал, где на поле боя плохие, а где хорошие ребята. Тайсон встревожился, узнав, что циклопы и кентавры сражаются в армии гиганта.

— Я что — должен бить людей-лошадок?

— Ну, ты их просто отпугни, — успокоил его Перси.

— Слушай, Перси, — с тревогой сказал Фрэнк, посмотрев на Тайсона. — Я… не хочу, чтобы наш друг пострадал в бою. Тайсон умеет драться?

Перси улыбнулся.

— Умеет ли Тайсон драться? Фрэнк, перед тобой Тайсон — генерал армии циклопов. Кстати, Тайсон, Фрэнк — потомок Посейдона.

— Братишка! — Тайсон сжал Фрэнка в объятиях.

Перси едва сдержал смех.

— Ну, вообще-то он тысячеюродный… А, ладно. Брат он тебе — и все.

— Спасибо, — пробормотал Фрэнк сквозь набившуюся в рот фланель. — Но если легион примет Тайсона за врага…

— Сейчас! — Хейзел побежала к колеснице, нашла самый большой римский шлем и старое римское знамя, украшенное буквами SPQR.

Она протянула все это Тайсону.

— Надень шлем, великан. Тогда наши друзья поймут, что ты из нашей команды.

— Да! — сказал Тайсон. — Я из вашей команды!

Шлем оказался ему на удивление мал, а накидку он надел задом наперед, словно детский нагрудник с буквами SPQR.

— Пойдет, — сказал Перси. — Элла, ты остаешься здесь. Здесь безопасно.

— Безопасно, — повторила Элла. — Элла любит безопасно. Безопасность в численности. Безопасные хранилища. Элла пойдет с Тайсоном.

— Что? — переспросил Перси. — О… прекрасно. Как хочешь. Смотри, осторожнее. И, миссис О'Лири…

— Гав!

— Не могла бы ты впрячься в колесницу?

L

Перси

Они, безусловно, являли собой самое странное пополнение в римской военной истории. Хейзел сидела на Арионе, жеребец пришел в себя настолько, что мог нести одного человека с нормальной лошадиной скоростью, хотя, спускаясь по склону, он не переставал сыпать проклятиями, жалуясь на боль в копытах.

Фрэнк преобразился в орла без перьев — что Перси по-прежнему считал абсолютно несправедливым — и парил над ними. Тайсон побежал вниз по склону, размахивая дубинкой и крича:

— Плохие люди-лошадки! Фу!

Элла порхала над ним, цитируя выдержки из «Альманаха старого фермера».

Перси ехал в бой на миссис О'Лири с колесницей, наполненной имперским золотом; колесница постукивала и позвякивала, а высоко над ним парил золотой орел — штандарт Двенадцатого легиона.

Они обошли лагерь по периметру, форсировали Малый Тибр по северному мосту и ринулись в бой, ворвавшись на Марсово поле с запада. Орда циклопов атаковала легионеров пятой когорты, которая пока держалась, сомкнув щиты.

Видя, что им грозит поражение, Перси ощутил прилив ненависти. Ведь эти ребята приняли его в свои ряды. Это была его семья.

— Пятая когорта! — закричал он и обрушился на ближайшего циклопа. Последнее, что увидел несчастный монстр, — это зубы миссис О'Лири.

Когда циклоп рассыпался в прах — и остался прахом благодаря Смерти. — Перси спрыгнул с адской гончей и бешено врубился в ряды монстров.

Тайсон атаковал главаря циклопов ма Гаскет, чье кольчужное платье было забрызгано грязью и украшено сломанными копьями.

Она вытаращилась на Тайсона и начала говорить:

— Кто?..

Тайсон с такой силой ударил ее по голове, что она описала круг и приземлилась на мягкое место.

— Плохая циклопиха! — проревел он. — Генерал Тайсон говорит: УХОДИ!

Он ударил ее еще раз, и ма Гаскет превратилась в прах.

Хейзел на Арионе тем временем тоже бросилась в атаку, разрубая мечом одного циклопа за другим, держащийся неподалеку Фрэнк ослеплял врага когтями.

Когда все циклопы в радиусе пятидесяти ярдов были обращены в прах, Фрэнк приземлился перед легионерами и принял человеческую форму. На его зимней куртке сверкали Корона стены и значок центуриона.

— Пятая когорта! — взревел он. — Разбирайте оружие из имперского золота — оно здесь!

Легионеры, придя в себя от изумления, бросились к колеснице.

— Вперед! Скорее! — подгонял их Дакота, который ухмылялся как безумный, прихлебывая красный «кул-эйд» из фляжки. — Нашим товарищам нужна помощь!

Вскоре пятая когорта имела новое оружие, щиты и шлемы. Нельзя сказать, что легионеры выглядели все как на подбор. Напротив, впечатление было такое, будто их вооружение приобрели на распродаже у царя Мидаса. Но тем не менее они вдруг стали самой сильной когортой легиона.

— Следуйте за орлом! — приказал Фрэнк. — В бой!

Легионеры ответили громкими одобрительными криками. Перси и миссис О'Лири бросились вперед, за ними последовала вся когорта — сорок отливающих ослепительным золотом легионеров, жаждущих крови врага.

Они врезались в толпу диких кентавров, атаковавших третью когорту. Увидев штандарт с орлом, легионеры третьей разразились громкими боевыми кличами и словно обрели второе дыхание.

У кентавров не осталось ни малейшего шанса. Две когорты раздавили их, как тиски. Вскоре от кентавров не осталось ничего, кроме горстки праха и соответствующих копыт и рогов. Перси надеялся, что Хирон простит их, ведь эти кентавры были ничуть не похожи на лошадей для вечерних прогулок, с которыми он встречался прежде. Тут он имел дело с каким-то другим видом. Их нужно было победить.

— Построиться! — скомандовали центурионы. Две когорты сошлись в один строй — их военная выучка сыграла роль. Щиты сомкнулись, и они двинулись на землерожденных.

— К бою! — прокричал Фрэнк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*