Рик Риордан - Огненный трон
Я надеялся увидеть свет в конце туннеля. Не в образном, а в буквальном смысле. Однако нам предстояло новое испытание. Я видел место, куда река должна была бы вынести барку. Туннель никуда не делся. Слегка изгибаясь, он тянулся к выходу из Дуата. Оттуда долетал свежий воздух смертного мира. Не было лишь воды. Там, где ей полагалось течь, темнело илистое дно. А река устремлялась в громадную яму. Она напоминала дыру в земле, проделанную упавшим метеором. Вода с шумом неслась к этой дыре, исчезая в ней. Туда же несло и нашу барку.
— Можно было бы спрыгнуть, — сказала Сейди.
Думаю, мы оба понимали: слова словами, но мы никуда не уйдем с этой барки. Она была нам нужна. Мы не могли бросить дряхлого Ра. Нам оставалось одно: двигаться вместе с рекой, куда бы нас ни унесло.
— Это же ловушка, — ужаснулась Сейди. — Очередная придумка Апофиса.
— Я знаю. Вот и давай объявим ему, что нам надоели его ловушки и вообще все его дурацкие затеи.
Мы покрепче ухватились за мачту. Барка нырнула в водоворот.
Мы падали, падали, падали. Падение казалось бесконечным. Вы когда-нибудь ныряли на самое дно глубокого пруда? Через какое-то время нос и уши готовы взорваться, а глаза — выскочить из орбит. Теперь представьте то же ощущение, только в сотню раз сильнее и страшнее. Мы погружались в такие глубины Дуата, где до нас вряд ли появлялся хотя бы один смертный. Мы вовсе не хотели здесь оказаться, но никому до этого дела не было. С чем еще сравнить это ощущение? Пожалуй с тем, что тело изнутри начинает распадаться на молекулы.
Но мы не разбились. Мы даже не ударились о дно. Нас плавно внесло в пещеру, сверкавшую зловещим красным светом. От сильного магического давления у меня зазвенело в ушах. К горлу подступила тошнота. Я едва мог связно думать. Однако береговая линия показалась мне знакомой. Берег состоял из миллионов панцирей мертвых скарабеев. А под ними извивался могучий змей, пытавшийся вырваться на свободу. Ему помогали десятки демонов. Они кирками долбили окаменевшие панцири и лопатами отбрасывали черные куски. А на берегу, терпеливо дожидаясь нас, стоял Влад Меншиков. Обгоревшая одежда на нем дымилась. Посох в руках горел зеленым огнем.
— Добро пожаловать, детишки, — крикнул он нам. — Приглашаю вас полюбоваться концом света.
КАРТЕР
22
ДРУЗЬЯ В САМЫХ НЕОЖИДАННЫХ МЕСТАХ
Вид у Меншикова был такой, словно он перебирался через Огненное озеро вплавь и даже без магического щита. Седые курчавые волосы превратились в обугленную плешь. Испачканный и изодранный белый костюм (вернее, то, что от него осталось) и сейчас еще дымился. Теперь у русского мага было обожжено все лицо, и прежние уродства уже не казались чем-то пугающим. Говоря словами Беса, Меншиков надел свой устрашающий наряд.
Вспомнив о Бесе, я вновь разозлился. Все наши приключения, все испытания и потери произошли по вине одного-единственного человека — Влада Меншикова.
Солнечную барку вынесло на берег. Под днищем заскрипели панцири мертвых скарабеев.
— Приве-е-е-е-ет! — завопил Ра, поднимаясь на ноги.
Затем бог солнца стал ловить голубой светящийся шар. Только сачка не хватало!
Демоны побросали лопаты и сгрудились на берегу. Они недоуменно переглядывались. Неужели этот дряхлый, спотыкающийся на каждом шагу старик и есть бог солнца? Демоны наверняка считали, что их одурачили.
— Замечательно, — обратился к нам Меншиков. — Все-таки вы привезли сюда Ра. Или довезли, — усмехаясь, добавил он.
Я не сразу понял, что он говорит совсем по-другому. Хриплый, надсадный голос сменился глубоким, сочным баритоном. И дышал теперь Меншиков без присвиста.
— А я уже волноваться стал, — продолжал он. — Вы так долго загостились в четвертой области. Я было подумал, что вы там останетесь на всю ночь. Конечно, мы могли бы освободить Апофиса и без вас. Но потом охотиться за вами… столько лишних усилий. А так гораздо лучше. Когда господин Апофис пробудится, он будет очень голоден. Большая любезность с вашей стороны, что вы сами привезли ему закуску.
— Уиии! Закуска, — радостно захихикал Ра.
Бог солнца продолжал ловить светящийся шар, норовя прихлопнуть его цепом.
Демоны засмеялись. Меншиков понимающе улыбнулся.
— Да, все это очень забавно, — сказал он. — Мой дед когда-то хорошо позабавил Петра Великого свадьбой карликов. Моя забава будет получше. Я позабавлю властелина хаоса дряхлым богом солнца!
У меня в мозгу зазвучал встревоженный голос Гора: «Забери у Ра посох и цеп. Это твой последний шанс!»
Умом я понимал: идея Гора никуда не годится. Если я сейчас заберу себе атрибуты власти фараона, то уже не смогу их вернуть. Да, я получу значительную силу, и все равно ее не хватит, чтобы победить Апофиса. Однако мне очень хотелось вырвать у глупого старца Ра посох и цеп и вломить Меншикову за все.
Глаза русского мага злобно блеснули.
— Мечтаешь о матче-реванше, Картер Кейн? Что ж. Только учти: на сей раз твоей няньки Беса нет рядом. Поглядим, чего ты стоишь сам по себе.
У меня перед глазами все подернулось красным, но красный свет в пещере был тут ни при чем. Я сошел с барки и вызвал свой боевой облик — воина с головой сокола. Никогда еще в глубинах Дуата я не призывал его к себе. Я получил больше, чем просил. Хотел лишь облачиться в сверкающую боевую оболочку, а вместо этого как следует вырос. Моя сила увеличилась, а зрение обострилось.
— Картер, что с тобой? — сдавленным голосом спросила Сейди.
— Большая птица! — захихикал Ра.
Оглядев себя, я понял, что стал великаном ростом в пятнадцать футов и облачен теперь в доспехи Гора. Дотронувшись до головы, я ощутил под пальцами не волосы, а перья. Рот превратился в острый клюв. Я издал радостный крик, но это был не боевой клич человека, а соколиный клекот, эхом разнесшийся по пещере. Демоны боязливо попятились. Я взглянул на Меншикова, и он показался мне мелкой зверюшкой вроде мыши. Я был готов стереть его в порошок, однако русский маг злорадно усмехнулся и направил на меня свой посох.
Сейди опередила его. Она бросила на землю свой посох, и тот превратился в воздушного змея, видом и размерами похожего на птеродактиля.
Как же иначе? Если брат превратился в воина с соколиной головой, сестре нельзя отставать. Хотя вряд ли ей сейчас хотелось утереть мне нос. Здоровенные крылья ее змея молотили воздух. Воздушные струи сбили с ног Меншикова и демонов. Все они смешно кувыркались по берегу.
— Две большие птицы! — захлопал в ладоши Ра.
— Картер, прикрывай меня! — крикнула Сейди, доставая «Книгу Ра». — Третья часть заклинания.
Я подумал, что воздушный змей — уже надежная защита, но все-таки выступил вперед и приготовился к бою.
Меншиков встал.
— Смелее, Сейди Кейн. Начинай свою детскую считалку. Неужели ты не понимаешь? Эту тюрьму создал дух Хепри. Чтобы пленить Апофиса, Ра отдал этой темнице часть своей души. Более того, он пожертвовал способностью возрождаться.
Сейди держалась за щеку, будто Меншиков влепил ей пощечину.
— Последний скарабей, — растерянно пробормотала она.
— Да, Сейди. Он, — подтвердил Меншиков. — Все эти скарабеи произошли от Хепри — третьей ипостаси Ра. Мои демоны обязательно его найдут, как бы ни таился он среди панцирей. Стоит нам найти и раздавить последнего живого скарабея, и Апофис будет свободен! Сама видишь, в каком состоянии Ра. Дряхлый, выживший из ума старец. Скоро Апофис его проглотит. Древние пророчества предрекали: однажды хаос раз и навсегда уничтожит Маат. Вам не победить.
— Вы спятили, Меншиков, — сказал я, удивляясь своему изменившемуся голосу. — С уничтожением Маата не станет и вас.
Глаза Влада странно блеснули, и меня вдруг озарила догадка, от которой я испытал потрясение сильнее, чем от всех прежних событий. Меншиков вовсе не хотел конца света! Он слишком долго жил в горе и отчаянии. Русский маг сам не заметил, как Апофис пробрался к нему в душу, превратил ее в зловонный лабиринт и сделал Влада узником собственных злобных чувств. Меншиков корчил из себя победителя, но внутри он был испуган, раздавлен и жалок. Апофис его поработил. Сейчас я почти жалел мага.
— Картер Кейн, мы уже мертвы, — продолжал Меншиков. — Это место — не для смертных. Разве ты до сих пор ничего не почувствовал? Сила хаоса просачивается в наши тела, иссушает наши души. Но у меня есть более внушительные планы. Хозяин… вместилище… он может жить бесконечно, каким бы больным и увечным ни был. Апофис исцелил мне голос и дыхание. Вскоре я верну себе прежний облик. Я буду жить вечно!
— Хозяин… вместилище.
Только сейчас до меня дошел смысл его слов, отчего я едва не утратил контроль над своим обликом великана.
— Меншиков, хватит ваших дурацких шуток! Остановитесь, пока не поздно.
— Остановиться и умереть? — спросил он.