KnigaRead.com/

Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Ниланд, "Слуги света, воины тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я останусь здесь, — послышался из темноты голос бабушки. — Подожду вас.

Элиот махнул бабушке рукой, не слишком уверенный, что она его видит.

Фиона первой пошла к забору. Элиот — за ней. Послышался скрежет железа. Фиона потянула на себя секцию забора, в которой, по всей видимости, была прорезана дыра.

На четырех телефонных столбах загорелись лампы. Окрестности залило болезненно-желтым светом.

Эта свалка металлолома действительно когда-то была парком аттракционов и ярмаркой, но ее явно никто не посещал уже лет тридцать. За площадкой стояли накренившиеся трейлеры со штабелями контейнеров, а у забора виднелись громадные аттракционы — канатная дорога, катапульта, скоростная карусель, «лавина» — все проржавело и давно не работало.

Фонари светили ярко, но на земле повсюду лежали тени.

Элиот и Фирна проникли на площадку, стараясь не выходить на свет.

Они остановились рядом с каруселью, в середине которой торчали медные трубы каллиопы.[75]

Оскалившиеся лошадки, покрытые полинявшей, облупившейся краской, гнались друг за другом, стоя на месте. Элиоту при взгляде на них стало не по себе.

— Как ты думаешь, что имел в виду Роберт под «фильмом-слэшером»? — прошептал он. — Думаешь, у Миллхауса есть не только огонь, но и всякие ножи?

Фиона пожала плечами.

Интересно, знали ли члены Сената о том, что они с братом ни разу в жизни не видели ни одного фильма? А для того, чтобы разобраться в городских мифах, нужно поддерживать контакт с миром. В борьбе за их изоляцию и «безопасность» бабушка отрезала их от информации, которая теперь была им жизненно необходима.

— Он сказал что-то насчет подростков, которые погибают в летнем лагере, — прошептала Фиона. — Я, правда, ничего не поняла. Возможно, это какие-нибудь сказки, придуманные, чтобы пугать людей.

Элиот кивнул, гадая, как подросткам в этих «слэшерах» вообще удается выжить.

Они подошли к ряду игровых аттракционов. Тут были тиры, кабинки для бросания бейсбольного мяча, пластиковые клоуны с раскрытыми ртами, водяные ружья, веревки, приставные лестницы и площадки для серсо.

— Ну и какой у нас план?

— Не знаю. — Фиона раздраженно посмотрела на брата. — Просто гляди в оба и не слишком много болтай.

— Эти контейнеры у забора, — прошептал Элиот. — Готов поспорить: Аманда там. В них можно запереть человека.

— Или в центре распродаж. — Фиона понятия не имела, где может находиться этот самый центр распродаж. Она сунула руку в сумку и достала конфету, которую тут же принялась жевать.

— Ты опять лопаешь свои конфеты? Нашла время! Спятила?

— Ничего я не спятила, — смутилась Фиона. — Мне от них лучше. — Она сердито подняла руки. — Ладно… давай проверим контейнеры.

Они пошли обратно вдоль игровой зоны, но остановились. В тридцати шагах впереди них вспыхнул огонек.

Он был крошечный, но такой яркий, что Элиот часто заморгал, пытаясь привыкнуть к свету.

В пятнышке света появилась серебряная зажигалка, отполированная до зеркального блеска.

Ее сжимала грязная рука с обкусанными ногтями.

А рука эта принадлежал мужчине в серо-синем спортивном костюме.

Фиона шагнула ближе к Элиоту. Тесно прижавшись друг к другу, они замерли в темноте.

Мужчина поднес зажигалку к лицу и прикурил. Он выглядел обычно — по крайней мере, справа, но тут он повернулся, и Элиот разглядел его лучше.

И у него перехватило дыхание.

С левой стороны на голове у мужчины не было волос. Кожу на щеке покрывали бугры. Левого уха не было, на глазу — бельмо. Перри Миллхаус!

— Я услышал вас, — произнес он хриплым шепотом. — Я вас ждал. Я знаю: вы где-то тут.

Элиот увидел, что в другой руке Миллхаус держит молочную флягу емкостью в один галлон, и почувствовал запах бензина.

— Нужно бежать, — прошептал он.

— Думаете, сможете меня убить после того, что они со мной сделали? — Миллхаус повернулся влево. — Думаете, я сам не пытался? — Он снова повернулся и прокричал: — Выходите! Ну, где вы там?

— Если он здесь, — пробормотала Фиона, — значит, девочка…

— …осталась одна, — продолжил Элиот. — Пошли.

— Погоди.

Фиона достала из сумки винтовку. Миллхаус облегченно вздохнул.

— Ладно… Значит, выбираем простейший вариант. Что ж, повеселимся.

Он убрал в карман зажигалку, встал на цыпочки и нажал на кнопку рубильника. Во все стороны полетели искры.

Тьма рассеялась. Парк аттракционов озарился тысячей ослепительно-ярких шаров. Свет перебегал по ним в обе стороны.

Миллхаус обернулся и увидел Фиону и Элиота.

— У меня есть огонь, детки. А это значит — тепло… и свет.

При ярком свете Элиот лучше разглядел Миллхауса. Его спортивная куртка была расстегнута. Грудь и живот покрывали множество рубцов — но не от ожогов. Похоже, ему сделали много хирургических операций, но не удосужились старательно наложить швы.

У Элиота часто забилось сердце. Он наконец смог сделать вдох и повернуть голову к Фионе. Она была слишком сильно испугана и не могла пошевелиться.

Элиот схватил сестру за руку, побежал и потащил ее за собой. Фиона словно очнулась от транса.

Не разнимая рук, они опрометью помчались вдоль ряда игровых кабинок.

От слепящего света у Элиота закружилась голова. Огни сливались в единое пятно. Он опустил глаза, уставился в землю, усыпанную соломой, и побежал дальше. Позади он услышал звук плещущейся жидкости и хриплое дыхание Миллхауса. Тот нагонял их.

— Ружье…

— Я не могу просто так выстрелить в человека, — умоляюще проговорила на бегу Фиона.

Элиот рискнул и обернулся.

Миллхаус отставал от них всего на десяток шагов.

— Он нас поймает! Ты должна! Они со всех ног побежали дальше.

Казалось, Миллхаус совсем близко и вот-вот схватит их. Неожиданно Фиона резко остановилась, развернулась и навела ружье на Миллхауса.

Она вскрикнула и выстрелила.

Две вспышки озарили дула ружья. Отдача получилась такой сильной, что Фиона не удержалась на ногах и упала.

Миллхаус рухнул на спину, покатился по земле и замер.

Молочная фляга упала рядом с Элиотом. Он отпихнул ее ногой подальше от себя. Ему вовсе не хотелось находиться рядом с бензином.

Фляга покатилась по траве, крышка слетела, и бензин пролился на землю.

Фиона окаменела от ужаса, глядя на лежавшего на земле Миллхауса. Она бросила дымящееся ружье и встала.

— Я убила его, — прошептала она. — Я не хотела.

— Позвоним в службу спасения, — сказал Элиот. — Полиция поможет нам разыскать девочку.

Мальчик шагнул к распростертому на земле Миллхаусу. Ему хотелось как-то помочь этому человеку, но он боялся подходить слишком близко и прикасаться к нему.

— Может быть, еще не поздно…

Миллхаус закашлялся и, дико хохоча, перевернулся на спину.

— Для меня уже слишком поздно, малявка.

Куртку на его груди продырявили пули, но крови не было видно. Из ран вырывались языки пламени и вытекала густая темная горючая жидкость. Она закапала на землю, подожгла солому, а потом — лужу бензина.

Миллхаус встал и потянулся к огню. Огонь пополз к нему, стал лизать его левый бок. Синтетическая ткань спортивного костюма начала плавиться.

Пламя охватило его руку, он вытянул ее. Огонь извивался, искрился и гипнотически приплясывал.

Элиот не в силах был пошевелиться, завороженный танцующим пламенем.

Миллхаус сделал два шага вперед.

Послышался выхлоп, резко нахлынул жар.

Молочная фляга расплавилась, остатки бензина вспыхнули, пламя охватило бейсбольную кабинку.

Шум и жар пламени заставили Фиону и Элиота опомниться.

Они развернулись и побежали.

Миллхаус расхохотался.

Линия игровых аттракционов сворачивала вправо — в тупик.

Дорогу преграждали трейлеры, сливавшиеся в массу сверкающего стекла и полированной стали. Над ними горела яркая неоновая вывеска:

БЕЗУМНЫЙ ЛАБИРИНТ!!!

Это был зеркальный лабиринт. Обогнуть его не было никакой возможности. И перебраться через него тоже. Они оказались в западне.

Элиот обернулся. Его сердце бешено колотилось, ком подступил к горлу. Он сжал кулаки. У него не было ни единого шанса, но тем не менее он приготовился к драке.

Объятый пламенем, Миллхаус шагал к ним и ухмылялся. Он знал, что они у него в руках.

Элиот увидел ружье — далеко, там, где его бросила Фиона. Правда, от выстрела большого толка не было, но все же он на какое-то время задержал Миллхауса.

Фиона резко обернулась.

— Пошли. — Она указала в сторону. — Посмотри! Вон туда! По другую сторону от зеркального лабиринта стояла лестница. Вход.

В детстве Элиот увлекался головоломками-лабиринтами. У него отлично получалось разгадывать их и находить выход даже из трехмерных пазлов, где пути пересекались и проходили один под другим. Может быть, им удастся оторваться от Миллхауса внутри лабиринта?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*