KnigaRead.com/

Улисс Мур - Дом зеркал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Улисс Мур - Дом зеркал". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– А велосипед сломался? – спросил доктор с хитринкой в глазах.

– Он в соседней канаве, – ответила Джулия.

– Уже не поедешь на нём, – прибавил Рик.

– Чёрт возьми, как жаль! – посочувствовал доктор Боуэн.

– Но я не ударился, – напомнил всем Джейсон.

– О, это мы хорошо видим!.. Эдна! – обратился доктор к жене. – В гараже у нас ещё стоит велосипед нашей дочери?

Взгляд её сделался задумчивым.

– Конечно, – ответила она. – Я хорошо упаковала его. Чтобы лучше сохранился.

– Нашей дочери сорок лет, и она живёт в Лондоне, – объяснил доктор ребятам. – Не думаю, что она ещё станет кататься на нём. – И снова обратился к жене: – Могли бы мы одолжить его ребятам, как ты думаешь?

– А… – только и произнесла госпожа Боуэн, которую эта мысль, похоже, не очень обрадовала.

– Почему бы тебе не достать его? Ведь там, в гараже, он только пыль собирает.

Госпожа Боуэн хотела было возразить, но поняла, что бесполезно. Выразительно посмотрев на мужа, как бы говоря: «Вот погоди, останемся одни, ты у меня получишь!», она резко повернулась и вышла из комнаты. Её огромная причёска колыхалась при этом, словно пудинг на блюде.

Господин Боуэн дождался, пока стукнули двери, и обратился к ребятам:

– Выходит, Нестору нездоровится?

– Совершенно верно, – кивнула Джулия. – Он всё время кашляет, чихает, глаза блестят.

– Может, вам стоит подняться к нему и осмотреть? – предложил Джейсон.

Доктор Боуэн усмехнулся:

– Осмотреть? Хотел бы я знать, кому это удастся. Не помню, чтобы продал обитателям виллы «Арго» хотя бы упаковку аспирина. Впрочем, нет, – прибавил он. – Однажды садовник купил у меня крем от солнечных ожогов. Сказал, что нужен госпоже Мур…

И снова усмехнулся.

– Помню, взял самый сильный, – продолжал он, – для защиты от жары в Сахаре. У госпожи Мур, наверное, была очень нежная кожа, если она получала ожоги здесь, в Килморской бухте…

– Ну да. – натянуто улыбнулись мальчики.

– А в другой раз он купил противоядие от змеиного укуса! Но, кроме этого, никогда больше ничего не покупал. Поэтому, я думаю, вряд ли он согласится принять мою помощь. А какое у него настроение? Нестор и прежде, когда живы были хозяева, славился своим невыносимым характером. Даже представить себе не могу, каким он стал теперь.

– Если с ним по – хорошему, то вполне нормальный, – вступилась Джулия за садовника.

– Нестор – старого склада человек, – продолжал доктор. – Не доверяет медицине и врачам. Думаю, злится из – за ноги. Вы же видели, он хромает. Так это типичный случай. Такое бывает после неудачного выправления кости при переломе. А хромота между тем нисколько не мешала ему работать все эти годы в саду, ездить на велосипеде сюда за покупками и сообщать кое – что о супругах Мур, раз уж сами они никогда ни приезжали сюда.

– А вы бывали на вилле «Арго»?

– Бывал, только никогда не заходил в дом. Когда Эдна увлекалась бегом трусцой – знаете, это такая прогулка, для которой нужна специальная обувь, – она часто бегала на Скалистый утёс. И если калитка виллы «Арго» бывала открыта, Эдна перебрасывалась парой слов с Нестором о погоде или о том, когда лучше сажать барвинки. Иногда здоровалась издали с супругами Мур.

– Что это были за люди?

– Очень скрытные и очень привязанные друг к другу. Если бы Нестор не спускался в Килморскую бухту за покупками, можно было бы подумать, будто они и не жили тут никогда.

Услышав это, Джейсон вдруг почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Пока доктор Боуэн рассказывал о супругах Мур, мальчик осматривался, надеясь найти на стенах какую – нибудь примету, которая позволила бы уловить связь между этим утопающим в удобнейшем кресле доктором и автором загадочной карты, найденной в Пунто.

Но куда бы он ни посмотрел, всюду встречал связанное крючком рукоделие, вставленное в рамку.

– Есть вообще – то другая причина, почему мы приехали к вам в воскресенье, – признался Джейсон, так и не отыскав ничего другого.

– То есть?

– Имя Тос Боуэн вам ничего не говорит?

– Тос Боуэн? – Доктор задумался и спустя минуту ответил: – Но так ведь звали одного из моих предков!

Ребята переглянулись.

– Забавный был человек. Увлекался картографией.

– Так это он и есть! – воскликнул Джейсон, не сдержавшись.

Доктор Боуэн с удивлением посмотрел на него:

– А откуда вы знаете моего предка? Кстати, это его дом.

– Фантастика! – проговорил Рик.

– Может быть, у вас сохранились какие – нибудь его работы, какая – нибудь из его карт? – сразу же спросил Джейсон.

– О нет, конечно нет, – тотчас ответил доктор. – Когда мы переехали сюда, Эдна не пожелала жить в старом доме, полном пыли, насекомых и бог знает каких других странных животных.

– Но. если это был дом Тоса Боуэна.

– Конечно, но с тех пор, когда он жил здесь, прошло бог знает сколько лет. Представляете, ребята, ведь дом он построил ещё во времена Наполеона Бонапарта. Наполеона! Это уже история. Когда мы с Эдной переехали сюда, она снесла до основания ту жалкую хижину, которая стояла тут, и построила вот эту виллу со всеми современными удобствами. То есть почти со всеми, если учесть, что в Килморской бухте никому не удаётся заставить работать спутниковое телевидение.

– Вы хотите сказать, что здесь не осталось никаких вещей, принадлежавших Тосу Боуэну?

– К счастью, нет. Тут хранились горы каких – то бумаг и груды пыльных папок. Баулы, старая одежда и всякие ужасы. Эдна даже в перчатках не желала прикоснуться к ним. Мы всё уничтожили.

– Ооох! – со стоном произнёс Джейсон, откидываясь на спинку дивана. – Не могу поверить! Мне плохо!

Доктор, конечно, понял, что обморок Джейсона – чистое притворство. Он посмотрел на Джулию:

– Можно узнать, что происходит с вашим другом?

– Это довольно трудно объяснить. – ответила девочка. – Дело в том, что мы надеялись получить у вас какие – нибудь сведения об одной карте, которую изготовил ваш предок.

– Килморской бухты, – прибавил Рик.

– А… так она висит в кухне! – воскликнул доктор.

Джейсон не поверил своим ушам:

– В кухне?!

Доктор поднялся из кресла и провёл ребят в кухню, которая сияла такой стерильной чистотой, что походила на только что отпечатанный каталог мебели. Единственным неуместным предметом тут выглядела висевшая над столом акварель в красивой золотой раме с изображением Килморской бухты.

– Она висела тут, на месте вот этой картины. – объяснил он. – Хорошо помню эту карту. Вид сверху, отлично видно всё побережье и старые дома Килморской бухты.

«Это она!» – с волнением подумал Джейсон.

– И куда же она подевалась?

– О, ну это так давно было. Я уже и не помню.

– Прошу вас, нам это очень важно!

Тут в кухне появилась Эдна Боуэн.

– Я распаковала велосипед. – произнесла она кислым тоном. – Он там, во дворе.

И принялась мыть руки, сердито и усердно намыливая их.

– Ты очень кстати появилась, Эдна, – сказал доктор Боуэн. – Не помнишь ли, куда подевалась карта, которую мы повесили в кухне?

– Этот старый непонятный рисунок? Конечно, помню! Мы подарили его смотрителю маяка несколько лет назад. Хотя нет! Пенелопе Мур!

– Да, да, это же история с укусом акулы! Какой же я глупец, совсем забыл.

Ребята слушали его затаив дыхание.

– А дело было так. Вы знаете смотрителя маяка?

– Они не знают его, потому что совсем недавно приехали в Килморскую бухту, – объяснил Рик. – А я знаю господина Минаксо.

– Так вот в чём дело! – Эдна обернулась и посмотрела на Джулию и Джейсона: – Значит, вы те самые близнецы из Лондона?

– Совершенно верно, – подтвердила Джулия.

– Ты понял, Роджер? Это дети тех, кто купил виллу «Арго». Мне говорила об этом Гвендалин вчера, когда пришла постричь волосы.

– Если хотите узнать что – либо о нашем городе, спросите у парикмахерши! – пошутил доктор Боуэн, а потом поздравил Джулию и Джейсона с переездом в новый дом.

Ребята вежливо улыбнулись в ответ и вернулись к разговору о том, что интересовало их больше всего.

– Так вы говорили, что смотритель маяка.

Эдна вытерла руки и сказала:

– Его укусила акула, и у него образовалась ужасная рана на руке.

– Вообще – то у него не стало глаза, – уточнил доктор.

– И к тому же это произошло в воскресенье, но мой муж всё равно лечил его.

– Он мог потерять и второй глаз! Он истекал кровью, и представляете. его привезла сюда сама госпожа Мур на мотоцикле с коляской, оттуда, с утёса. Она рассказала. Ах, что же она рассказала мне? Что нашла его на пляже. Это была очень трудная операция, но я спас ему глаз и зашил как можно лучше щёку. Не очень красивое зрелище, конечно, но он, по крайней мере, остался жив.

– При этом Роджер отказался брать плату. Уж такой он человек. Благородный, даже когда в этом нет необходимости. – С этими словами Эдна Боуэн бросила взгляд за окно, на новенький велосипед, стоявший в саду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*