Диана Джонс - Зачарованный лес
– Куда теперь? – пробормотала она, в очередной раз бросаясь бегом за ними.
Орм все еще был жив. Мордион опустился на колени рядом с Ямом, стараясь не глядеть на дракона. Даже для Правителя № 1 он не хотел таких страданий. Меч все еще торчал из груди Орма, а его громадная голова повисла, но желтые глаза были все еще открыты и смотрели осознанно.
– Орм Пендер, – произнес Ям чистым, сладостным голосом Баннуса, – ты обманул меня дважды: один раз – когда сделался Правителем, а второй – когда изгнал Мартеллиана. Своим мошенничеством ты незаконно обеспечил себе тысячу лет в статусе Правителя номер один. Мне доставило огромное удовольствие обмануть тебя в ответ. Я тысячу лет ждал, пока кто-то с достаточным количеством крови Правителей появится поблизости, чтобы восстановить мое могущество. Я знал, что такая статистическая вероятность была. Как только твои пломбы были сняты, я распространил свое поле на каждую коммуникационную линию и каждый портал, ведущие к Дому Равновесия, и таким образом привел вас сюда умирать. Да будет тебе известно: каждый из моих шестисот девяноста семи планов действия был разработан так, чтобы завершиться твоей смертью. И вот твоя смерть пришла.
Ясные глаза Яма обратились на Чела.
– Теперь можешь забрать свой меч.
Чел неохотно ухватился за рукоятку и вытащил меч из Орма.
8
Они стояли посреди маленькой лощины в лесу. Земля под ногами была вязкой, а старая листва хрустела. Над лощиной клонилось дерево – из тех, у которых множество стволов вырастают из главного ствола. Чел облокотился о ствол, приходившийся ему по грудь, опустив голову и руку с мечом, с которого капала кровь. Он до сих пор испытывал жгучий стыд. Мордион сидел на корточках рядом с ним, все еще держась за Яма. Виерран наконец оказалась в достаточной близости от Мордиона, чтобы всунуть ему платок.
– Это лучшее, что предоставил мне Лес в качестве места сбора, – объяснил Ям. – Здесь может стать очень людно, поскольку эта встреча требует присутствия не менее тридцати персон, принадлежащих к роду Правителей, и я постарался, чтобы все они явились сюда. Теперь ты можешь отпустить меня, Мордион Агенос. Я завершаю свою программу. Обещаю тебе: это все, что я должен сделать.
Мордион не поверил Баннусу ни на йоту, но подчинился. Он медленно поднялся, готовый снова вцепиться в ногу Яма при первом признаке мошенничества с его стороны. «Наверное, одно из худших деяний Орма Пендера, – подумал он, – в том, что тот научил абсолютно честную по природе своей машину жульничать». Однако Ям не сдвинулся с места – его серебряные щиколотки утопали в сухих листьях.
Мордион повернулся к Виерран. Она молча протягивала ему носовой платок. Волшебник взял его и прижал к израненному лицу, улыбаясь так, чтобы девушка заметила. Она видела, что порезы начинают потихоньку заживать. Но в улыбке Мордиона было столько грусти, что Виерран обеими руками взяла его ладонь. К ее величайшему облегчению, рука Мордиона обвилась вокруг ее руки, а его пальцы сжали ее пальцы.
Они оба подпрыгнули от неожиданности, когда сэр Джон Бедфорд сердито сказал:
– Ну, что тут теперь происходит? Мы корячимся, строим плоты, чтобы переплыть это озеро, но снова видим только этот проклятый лес!
Множество людей вне закона пробиралось сквозь кусты орешника, обрамлявшие лощину. Главы по крайней мере пяти Великих Домов и представители их семей приближались, хрустя сухими листьями, а за ними, оскальзываясь на скрытой под листвой грязи, следовали люди с Земли. Сири в своих белых одеждах невесты шагала через лес с другой стороны. Теперь это уже точно была Сири: когда некоторые из струящихся вуалей леди Сильвии зацепились за ветки орешника, Сири собрала их все нетерпеливой рукой и оборвала со своего наряда. Виерран поспешно оглядела свой костюм. Она снова была в брюках. Слава богу – как удобно!
Тут к Виерран бросились мать и отец.
– С тобой все в порядке, девочка? – обеспокоенно спросил Югон.
– Совершенно и полностью, – ответила Виерран с сияющей улыбкой.
Но, как она тут же увидела, отец заметил, что она обнимает его только одной рукой, и недовольно покосился на ту руку, которая все еще была в руке Мордиона. «Что ж, когда-нибудь он привыкнет», – подумала Виерран.
Ее мать тоже это заметила.
– Я рада, что ты снова стала собой, – со смехом сказала Алисан. – Хватит с нас и одного твоего переходного возраста.
Виерран не была полностью уверена, похвалили ее или пожурили, поэтому обрадовалась, когда внимание родителей отвлекло появление сэра Артегаля.
Сэр Артегаль пригнулся под склоненными стволами большого дерева и поскользнулся в грязи. Он устоял на ногах, ухватившись за невысокий ствол, на который уже облокотился Чел. Рыцарь так и замер, уставившись прямо на мальчика.
– Я не могу в это поверить! – воскликнул сэр Артегаль. – Это же не!..
Чел в таком же изумлении поднял на него глаза. Он уже не был мальчиком и даже не был слишком молод. Его лицо стало обветренным, почти постаревшим, а по худым щекам и под глазом меньшего размера пролегли морщины.
– Артур! – сказал Чел.
– Мерлин, – откликнулся сэр Артегаль с грустью и симпатией.
– Они и тебя схватили? – спросил стареющий Чел. – Эти проклятые Правители?
– Они всегда собирались это сделать, – ответил сэр Артегаль, – после того как тебя не стало. Однако мы пошли на них войной, как я тебе и обещал.
– Согласно хроникам, вы пошли войной на римского императора, – вставил Ям.
– Что ж, правители были вынуждены скрывать факты, – философски заметил сэр Артегаль. – Мы выгнали их с Земли, но они вернулись и… – Он осекся и проницательно взглянул на Яма. А потом обратился к Мордиону: – Так, значит, ты нашел Баннуса, Невольник.
Последнее слово заставило Виерран резко повернуть голову сперва к Мордиону, а потом и к Артегалю. Сэр Артегаль смотрел на нее, а она – на него.
– Ты моя Девочка! – воскликнул он.
– А ты мой Король! – воскликнула она.
Мордион покосился на Чела, озадаченный и смущенный. Неудивительно, что ему так и не удалось сделать мальчика настоящим, ведь тот и так был настоящим. Теперь Мордион снова взглянул на Виерран.
– Девочка? – спросил он. – Я так часто почти уже собирался спросить, действительно ли это вы!
– Ну вот, вечно все забывают обо мне, – вмешался Мартин.
Он восседал на развилке дерева, между расходящимися стволами. Мальчик скрестил руки на груди, и, судя по всему, ему было очень даже удобно.
– Привет, Невольник, – бодро сказал он Мордиону. – Я подозревал тебя еще в замке, но у тебя были дела, поэтому я решил тебя не беспокоить. – Потом он обернулся и еще более бодро обратился к Челу: – Привет, Узник… или мне следует сказать, дядя Волк?
Чел уронил меч, наступил на него и закружился.
– Фитела![19] – воскликнул он. – Клянусь всем святым, вот это удивительно!
Мартин спрыгнул на траву, ухмыляясь во весь рот. То, что раньше выглядело как царапина на его щеке, оказалось шрамом. Он был совсем невысокого роста, не выше Виерран, к тому же слегка кривоногий.
– Полагаю, ты наступил на мой червячный клинок, дядя, – заметил он. – И ты потерял рубин. Так нельзя обращаться со столь ценным мечом.
Чел поспешно нагнулся и поднял меч. Когда он передавал его Мартину, его лицо от стыда стало цвета красного дерева.
Мартин очистил меч от прилипших к нему сухих листьев и пристально всмотрелся в серую сталь.
– Если мне не изменяет зрение, – сказал он, – меч покрыт драконьей кровью! – Он расхохотался. – Волк![20] Ты не мог этого сделать!
Лицо Чела сменило свой цвет с оттенка красного дерева на малиновый.
– Да, я это сделал!
– Ты сражался с драконом? – со смехом спросил Мартин. – Бьюсь об заклад, ты на протяжении всего боя спасался бегством! Ты ведь никогда не знал, как сражаться с драконами, верно?
– Мартин! – воскликнула Виерран. Она все еще чувствовала себя старшей сестрой. – Мартин, сию секунду перестань дразнить Чела!
Мать Виерран подергала ее за рукав:
– Виерран, означает ли это, что он не наш? Кто он такой?
«Я и не знала, – подумала Виерран, глядя на расстроенное лицо Алисан, – что мама так хотела мальчика».
– Я всегда называла его Мальчик, – произнесла она вслух.
– Он один из моих потомков, – объяснил Чел. – Много лет назад Правители завезли драконов с Линда на Землю с целью убить меня, и я вывел собственную расу детей, чтобы с ними сражаться. Фитела – величайший драконоборец среди всех моих потомков.
Мартин расплылся в улыбке и поклонился Алисан, весьма довольный собой, но лицо Чела все еще было малинового цвета.
– Черт тебя подери, Ям… Баннус! – воскликнул он. – Ты же говорил мне: «Пришло время убить собственных драконов!», разве нет?
– Это правда, – согласился Ям. – Вижу, что мне удалось донести свою мысль. Я рад это видеть. Меня беспокоило, как проходит твое возвращение к жизни. Я боялся, что твоей личности нанесен непоправимый урон в ходе борьбы с предшествующими Правителями. К счастью, за все то время, что ты провел в стасс-сне, вес твоего тела снизился достаточно, чтобы я мог обойти запрет Правителей, – который они, увы, наложили, используя меня, – и внушить тебе мысль о том, что ты снова ребенок. И это, как выясняется, помогло Мордиону.