KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Томас Брецина - Где же «миллионный аист»?

Томас Брецина - Где же «миллионный аист»?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Томас Брецина - Где же «миллионный аист»?". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

«Лило втрескалась по самые уши, – размышлял он. – Поэтому она несет такой бред. Этот идиотский большеротый павиан!» – С этой мыслью он вычеркнул Луца из списка тех людей, которых считал своими друзьями.

Команда проехала часть пути на автобусе, а затем отправилась к плавучему дому пешком. Стоянка рядом с покосившимся указателем была пуста. Видимо, экономка все еще находилась в полиции.

Однако прошло уже целых три часа с тех пор, как она высадила детей в Русте.

Узкая дорожка, ведущая через кукурузное поле, была довольно мягкой и влажной, кникербокеры разулись и понесли обувь в руках. Ноги отмыть было намного быстрее и проще.

Доминик первым заметил это.

– Там… там на земле! – удивленно пробормотал он. Взгляды друзей немедленно обратились вниз.

– Что там особенного? – спросила Поппи.

– Отпечатки обуви! Что значит отпечатки обуви… следы больших сапог с глубоким оттиском! – объяснил ей Доминик.

Лило поняла, что он имел в виду:

– Отпечатки совсем свежие. Они даже не успели как следует высохнуть.

– И они ведут к джонке! – добавил Аксель. – Кому они могут принадлежать?

Этого, естественно, никто не знал, и Лизелотта разработала следующий план.

– Мы просто двинемся туда! Но только вдвоем. Если снова появится тот тип с перекошенным лицом, то вы сможете немедленно сообщить в полицию, о'кей?

Поппи и Доминик кивнули. На сегодня их потребность в опасности и приключениях была удовлетворена с лихвой. Они предпочли остаться.

Пригнувшись, Аксель и Лизелотта приблизились к берегу, где была пришвартована джонка. Они не пошли обычным путем, а пробирались через высокие заросли кукурузы.

– Вон… вон она, джонка! – прошептал Аксель. Юные детективы просто не успели как следует рассмотреть ее раньше, и принялись делать это теперь.

Лодка состояла из длинного и довольно широкого корпуса, на котором находился сам дом. Все сооружение было украшено вырезанными золотыми драконами, маленькими красно-зелеными лакированными башенками и пагодами, расположенными на деревянном доме.

– Это все было когда-то театральными декорациями, – прошептал Аксель подруге. – В Мербише на Нойзидлеровском озере находится сцена, на которой каждый год ставят спектакль. Когда закончили давать пьесу «Страна улыбок», дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде.

Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой.

На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге.

Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист.

– Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит!

Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля.

– Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель.

Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней.

– Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка.

Аксель не был так оптимистично настроен:

– А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше.

Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке.

Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся.

Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань!

ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ В КАМЕНОЛОМНЕ

В мгновение ока Лизелотта подняла руки вверх. К чему изображать мужественную идиотку. И почему мужчина ей угрожал?

– Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь?

Лило опустила руки. Что все это значит?

– Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам.

– Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу?

– Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить!

– Почему? – резко спросила Лило.

Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови:

– Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца.

– Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта.

Незнакомец покачал головой.

– Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности.

Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась.

– Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина.

Девочка в двух словах рассказала ему об исчезновении профессора. Господин Лорхер только покачал головой.

– Невероятно! – пробормотал он и пообещал прийти через пару дней. Он попрощался и ушел. Лило еще долго смотрела ему вслед. У этого господина была странная походка. Казалось, он только что маршировал на военном параде.

– Он соврал!

– Что? – Лизелотта не поверила своим ушам. Так как Клара Лустер все еще не появилась, четверка кникербокеров устроилась рядом с золотыми львами на корме.

Супермозг Лило только что закончила свой рассказ, когда Поппи выкрикнула:

– Он соврал! Этот тип никогда не занимался охраной окружающей среды!

– С чего ты так решила? – спросил Аксель. Поппи вытащила маленькую книжку.

– Здесь, в Бургенланде, действительно можно наблюдать более трехсот видов различных птиц. Белая цапля (малая), пурпурная цапля, колпица, болотные быки…

– Ты уверена, что это птицы, болотные быки? – перебил ее Доминик.

Поппи кивнула:

– Так называют выпь, потому что она издает смешные низкие звуки.

– Да, да, но причем тут господин Лорхер? – нетерпеливо пробурчала Лизелотта.

– Дрофа гнездятся на лугах и полях, но никак не в камышах. Этому типу в тот момент просто не пришла в голову какая-нибудь другая птица, – сказала любительница животных Поппи.

Лило вздохнула:

– Еще одним таинственным незнакомцем больше. Может быть, он появился здесь из-за открытия дяди Сикста!

– Ах, вот вы где! – услышали кникербокеры знакомый голос позади себя. Клара, экономка, пробиралась по узкому проходу между жилой надстройкой и поручнем.

– Ну как, фрау Лустер? Что сказала полиция? – немедленно поинтересовался Аксель.

Седоволосая дама тяжело опустилась в одно из кресел, пристально гладя в пол:

– Конечно, они пообещали начать поиски, но я боюсь, они недопонимают, что за этим может стоять. Они считают профессора сумасшедшим, известным всей округе.

– На этот раз он, кажется, не бредит, – уверенным тоном сказала Лило. Она рассказала домоправительнице о визитере, побывавшем на борту джонки.

– Это описание не подходит ни к одному из знакомых профессора, – заявила Клара. Она держала в руке стопку газет, журналов, рекламных проспектов и конвертов, все они были слегка подмокшими. Она решила положить все это на стол.

– Почта! – объяснила она кникербокерам. Там, рядом с дорожным указателем, висит почтовый ящик, профессор не забирал почту минимум три дня.

– Гм, вон там… посмотрите! – крикнул Аксель и поднял то письмо, которое лежало первым. Конверт был абсолютно сухим и без марки.

– Его бросили только сегодня, иначе он бы давно промок от дождя! – заявил он. Кникербокеров больше всего поразила надпись на конверте.

«ХОТИТЕ ЛИ ВЫ ЕГО СПАСТИ», – было написано на нем большими буквами.

Клара Лустер вскрыла конверт и достала оттуда белый лист бумаги с запиской: все те же печатные буквы. Юные детективы так и подпрыгнули от любопытства и стали заглядывать экономке через плечо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*