Сэлли Прю - Холодный Том
Анна спохватилась слишком поздно. Том выругался.
— Не для себя? — Джо явно заинтересовался. — А для кого же тогда?
Молчание.
— У тебя что там, животное?
— Нет.
— Врешь!
— Не вру.
— Сейчас посмотрим.
— Нет! Не смей! Это мой сарай!
— Отстань. Уйди с дороги.
Они приближались. Том прижался к дальней стенке и попытался унять дрожь. Он сделал глубокий вдох, всем своим существом воззвав к звездам.
И замер.
17
— Видишь? — произнесла Анна с некоторым облегчением.
Новый демон — Джо — был высокого роста, почти как взрослый. И сухопарый, для демона.
Он обвел сарай хмурым взглядом:
— Могу поспорить, это какая-нибудь гадость. Наверное, крыса. Кто еще станет тебя терпеть?
— Невидимая крыса, — съязвила Анна.
Анна была такая глупая, что Тому хотелось ее придушить. Чем больше она задирала этого демона, тем настойчивее он пытался узнать ее секрет и внимательно осматривал все вокруг. Его жестокие глаза были светлыми, почти такими же, как у соплеменников Тома. Он вздрогнул, когда демоны прошли рядом с ним.
— Где ты ее прячешь?
Если бы Анна вышла, другой демон последовал бы за ней. Но она была слишком глупа, чтобы догадаться об этом.
— У меня уже есть питомец, — сказала она. — У меня есть Софи. А как поживает твой хомяк?
Джо презрительно хмыкнул и нагнулся, чтобы заглянуть за груду сваленных в углу вещей.
— Должно быть, ты спятила, если таскаешь еду в пустой сарай. Я скажу отцу, и он посадит тебя под замок.
— Не посадит.
— Тебе самое место в психушке, — сказал он. — Совсем рехнулась. Недаром отец говорил, что сыт тобой по горло.
Лицо Анны стало ярко-красным.
— Врешь ты все!
Демоны были очень глупы. Если они ненавидели друг друга, им следовало разойтись. Но казалось, они упивались своей ненавистью.
Джо точно наслаждался моментом: он отпрянул от Анны в притворном ужасе, и Тому пришлось присесть и еще сильнее вжаться в угол.
— Ой, ой! Пожалуйста, Анна! Только не бей меня! Не надо — ух!
Том издал сдавленный крик, но Джо его не услышал, сам завопив от боли. Анна прижала руку ко рту, — к счастью, Джо не обратил на нее внимания. Он нежно баюкал свой локоть.
— Все из-за тебя! — напустился он на сестру. — Из-за тебя я ударился локтем о…
Он оглянулся, умолк и уставился на пустое пространство. Том приложил руку к ушибленному лбу, выпрямился и сделал шаг в сторону.
— Можешь взять половину кексов, — неожиданно предложила Анна.
Не слушая ее, Джо осторожно протянул руку и задел тунику Тома. Том замер.
Джо тоже застыл на месте. Тогда Том присел, но было слишком тесно, и его колено задело пирамиду из пластмассовых цветочных горшков. Они покачнулись и попадали на деревянный пол. Джо протянул руку наугад и схватил Тома за плечо.
Том извернулся и довольно легко высвободился. Он кинулся к дальнему углу сарая и замер без движения.
Джо оглядывался по сторонам, бормоча проклятия.
— Что с тобой? — спросила Анна.
— Здесь кто-то есть, — раздраженно проговорил он. — Кто-то большой и живой.
— Я ничего не вижу, — сказала Анна. — Кто это может быть?
Джо бросил на нее злобный взгляд.
— Полагаю, тот, кто ест кексы, — сказал он, шаря вокруг руками, точно так же, как это делала Анна. Том знал, что через несколько мгновений попадется. Ему оставалось только одно.
Он выждал момент, схватил Джо за палец и впился в него зубами. Джо отдернул руку, в ужасе глядя на выступившую кровь. Не теряя времени, Том поднырнул Джо под локоть и устремился к двери.
Он бы успел улизнуть, если бы Анна внезапно не заступила ему дорогу. Джо уже оправился. Он протянул руки, нащупав лицо и плечо Тома. Том отчаянно извивался, но Джо сжал ему шею. Том ударил его коленом, попав по причинному месту: Джо выругался, но не ослабил хватки, Том едва дышал.
— Нет! — завопила Анна. — Отпусти его!
Джо сжимал шею Тома железной рукой. Ситуация была безвыходной. Том прекратил борьбу.
— Кто это? — спросил Джо.
— Отпусти его!
— Скажи мне, кто это, или я сверну ему шею.
Джо еще крепче сдавил горло Тома, все поплыло у него перед глазами. Глоток воздуха, который ему удалось сделать, был отравлен зловонием демона.
— Это… мальчик, — процедила Анна сквозь зубы.
Рука ощупала плечи и голову Тома.
— Как он становится невидимым?
Анна завязывала узлами пальцы.
— Я не знаю. Он не… я не думаю, что он человек.
— Как это?
Хватка на мгновение ослабла. Том сделал попытку вывернуться. Но Джо вновь сжал руку, чуть не оторвав ему голову.
— Стой смирно! А ты когда-нибудь его видела?
— Ну да.
— Ладно. Эй ты! Я хочу на тебя посмотреть! Покажись!
Том в любом случае не мог больше оставаться невидимым.
Он вернулся из царства звезд.
18
— А теперь отпусти его, — сказала Анна.
Джо и сам отпрянул и уставился на Тома. Вечно эти демоны на тебя смотрят.
— Откуда он? — спросил Джо, он был так поражен, что из его голоса исчезла язвительность.
— Я нашла его в сарае.
— Он бледный, почти белый.
— Он из Племени, — объяснила Анна. — Они живут в лесу и на пустоши. Он сказал, что они жили там многие сотни лет. Я думаю…
— Что?
Анна выглядела смущенной и неуверенной.
— Наверное, он эльф.
Джо открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом передумал.
— Он умеет говорить?
— Да.
Джо ткнул Тома в грудь.
— Как ты становишься невидимым? — спросил он.
Тому очень хотелось обладать достаточной силой, чтобы убить Джо.
— Звезды забирают меня, — просто сказал он.
Джо изумленно присвистнул и засмеялся.
— Ты пищишь словно бурундук!
— Ты гадкий.
Джо не обратил внимания на ее слова. Он думал.
— Что значит «забирают звезды»?
Анна пыталась открыть упаковку с кексами.
— Вам лучше отойти от окна, если вы не хотите, чтобы вас выследила Эди.
Замечание было разумным. Том забился в угол, и Джо втиснул свои огромные ноги в небольшое оставшееся пространство.
— Это невозможно, — раздраженно произнес он. — Наука. В научном смысле — стать невидимым невозможно.
Анна протянула Тому и Джо по кексу. Кекс был безвкусным и холодным, но покрывавшая его белая слизь оказалась слаще меда.
— Ты же встанешь в один ряд с Эйнштейном, Ньютоном, Хокингом, если сможешь это объяснить, — продолжал Джо. — Сам подумай.
Анна с грустью посмотрела на два оставшихся кекса и сунула их в лейку.
— Эти лучше приберечь, — сказала она. — Не знаю, смогу ли я сегодня прийти еще.
— А что он здесь делает? — вдруг спросил Джо.
— Прячется от родителей. Они хотят его убить, — объяснила Анна. — Они убили его тетю Эдрин.
— Почему?
Демоны всё смотрели и говорили, стараясь проникнуть в его мозг и завладеть им. Он ненавидел их.
— Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.
Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил — не на уровне сознания, а на уровне чувств — ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.
— Нет, нужны, — сказала она с вызовом. — Я приношу тебе еду.
— Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.
Джо посмотрел на него с завистью и уважением.
— Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, — сказал он.
— Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, — съязвила Анна. — Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.
— Не смейся, не надо, — его голос звучал тише, не так резко. — Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.
Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:
— Где можно жить одному?
Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.
— Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, — произнес он с торжеством в голосе.
Том ничего не сказал.
Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.
— Все-таки тебе нужна наша помощь, — сказал он.
19
Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, — но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.
— Нас, демонов, миллионы, — с наслаждением разглагольствовал Джо. — Миллионы и миллионы, мы — повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.