Кир Булычев - Заповедник сказок. Лучшее в одной книге! (сборник)
Отец помог старику раздеться и провел к себе в кабинет. Алиса положила каску Кусандры на стул. Она слышала, как отец спросил:
— У вас директором Иван Иванович Царевич?
— Он самый, — ответил старик.
— Чего же он меня не предупредил? Я бы сам к вам приехал.
— На конференции наш дорогой начальник, — сказал Кусандра. — В городе Тимбукту заседает. А тут эта безмозглая скотина захворала. Если подохнет, Иван Иваныч сильно сердиться будет! Скандал!
Алиса хотела было спуститься на улицу, чтобы поглядеть на дракона вблизи, но тут увидела такое, что застыла от удивления.
Из кармана черного пальто Кусандры, висевшего на вешалке, вылез моток веревки, веревка развернулась и превратилась в длинную лесенку до самого пола. Потом из кармана показалась маленькая голова в красном колпаке, и оттуда выбрался человечек ростом с чайник для заварки. Не заметив Алису, он начал быстро спускаться по лестнице. Лестница раскачивалась, человечек судорожно цеплялся за перекладины. Алиса протянула руку и придержала лестницу, чтобы он не сорвался.
Человечек спрыгнул прямо на руку Алисе, сполз на пол, поднял голову, увидел Алису, совсем не испугался, а сказал ворчливым шепотом:
— Не нуждаюсь я в твоей помощи. Сам бы спустился.
— Вы тоже из заповедника сказок? — спросила Алиса.
— Тише ты! Сейчас этот Кусандра прибежит! Отнеси меня в тайное место, быстро!
— А где тайное место?
— Интересно, я живу в этом доме или ты живешь в этом доме? Неси, тебе говорят!
— Вы, наверное, гном, — сказала Алиса.
— Разумеется, гном. Разве я похож на крокодила? Ну, сколько раз повторять?
Алиса не стала спорить, осторожно подхватила гнома с пола и понесла к себе в комнату. Гном оказался очень теплым и тяжелым. Он вертелся в руках, тряс рыжей бородой и сердился:
— Не щекочи, а то вырвусь! Не жми, раздавишь! Ты что, гномов никогда не носила?
В комнате Алиса оглянулась, соображая, где же тут тайное место. Наконец она увидела в углу ящик со старыми игрушками. Она раздвинула кукол и мишек и поставила туда гнома.
— Ну что ж, — сказал он, — славная компания. Они живые?
— Это игрушки, — сказала Алиса. — А почему вы скрываетесь?
— Нагнись, — сказал гном. — Еще ближе! Вот так, теперь нас не подслушают. Ты Алиса?
— Да. А вы откуда знаете?
— Тебя мне рекомендовали… сказали, верный человек! А это что еще такое?
Гном показал пальцем на марсианского богомола, который от удивления при виде такого маленького человека перевернулся вверх головой и заглядывал через край ящика.
— Не бойся, это богомол, — сказала Алиса. — Он не кусается.
— Может, тебя он и не кусает, а меня перекусит с одного раза. А ну, убери его немедленно!
— Богомол, — сказала Алиса вежливо, — выйди, пожалуйста, из комнаты. Нам нужно поговорить. Видишь, тебя боятся!
Богомол охнул от обиды и, переставляя длинные ноги, медленно пошел к двери.
— Нехорошо получилось, — сказала Алиса. — Теперь он три дня ничего есть не будет. Он такой впечатлительный.
— Ничего, переживет, — сказал гном. — Вроде бы теперь остались только свои. Ты уверена, что твои игрушки не подслушивают?
— Уверена, — сказала Алиса.
— Это хорошо. Тогда слушай. Нам в заповеднике нужна твоя помощь. Понятно?
— Нет, непонятно.
— У нас творятся зловещие вещи, — сказал гном. — Теперь понятно? Может случиться большая беда. Ни один взрослый нам не поверит. Нам рассказала про тебя Красная Шапочка. Она видела фильм о тебе по телевизору. Она сказала, что ты нам поможешь.
— Но как я тебе помогу? — удивилась Алиса.
Гном не успел ответить. В коридоре послышались шаги и голос отца:
— Алиса, ты здесь?
— Оставь меня, — прошептал гном. — Иди к ним. Потом вернешься. Веди себя естественно!
Алиса выбежала в коридор.
— Я тебя жду, папа, — сказала она.
— Ты даже не спустилась вниз, к дракону? — удивился отец. — Это невероятно. Где твое любопытство?
Алиса пожала плечами. Если начнешь отвечать, придется врать. А врать, как известно, плохо. И не надо этого делать без крайней необходимости.
Как лечили дракона
Дракон лежал, свернувшись в клубок, и сладко спал. Струйки черного дыма вырывались из его ноздрей. Вокруг собралась толпа любопытных, правда, близко никто не подходил. Порой он глубоко вздыхал во сне и нервно бил хвостом по мостовой, отчего начиналось небольшое землетрясение.
— Ну вот, — сказал старик Кусандра. — Разлегся, скотина!
И к удивлению всех окружающих, старик со всего размаха ударил дракона в бок ногой.
— Что вы делаете! — возмутилась Алиса. — Разве можно бить животных?
— Ой! Ой-ой! — закричал в ответ Кусандра, прыгая на одной ноге и схватившись руками за другой ботинок. — Я ушибся! У него брюхо железное! Ну, дай только вернемся, крокодил, проклянешь день, когда из яйца вылупился!
От этих воплей и криков дракон проснулся, поднял по очереди все свои головы, подумал и оглушительно чихнул. Кусандру ветром сбило с ног и откатило к стене дома.
— Ты что делаешь! — закричали Кусандра. — Ты кому мстишь?
— Он же нечаянно! — сказала Алиса.
— За нечаянно бьют отчаянно! — ответил старик Кусандра. — Мы о тебе, понимаешь, заботимся, а ты, понимаешь, неблагодарная скотина. Погоди, вернемся в замок, я тебе такую диету устрою…
Профессор Селезнев не слушал разозленного Кусандру. Он подошел поближе к Змею Гордынычу и сказал:
— Поднимись, пожалуйста. Мне надо тебя послушать.
— Папа, он же не понимает, — сказала Алиса.
— Понимает, все понимает, — сказал Кусандра. — А это что такое?
Старик заметил, что из его кармана свисает тонкая веревочная лестница, потянул ее, вытащил и стал разглядывать.
— А почему дракон понимает человеческую речь? — спросила Алиса, чтобы отвлечь старика. — Ведь он животное.
— Сказочное, девочка, сказочное. Все сказочные разговаривают. А где моя каска? Ты ее не украла? Без каски драконов по улицам водить нельзя, пожарная команда не разрешает. К тому же солнце мне затылок припекает.
— Ой, простите! — сказала Алиса. — Сейчас принесу.
Она бросилась наверх, вбежала в квартиру. Каска лежала в прихожей. Алиса взяла ее, потом заглянула к себе в комнату поглядеть, там ли гном. Гном сидел в ящике и разглядывал старую маленькую, когда-то любимую, а теперь позабытую куклу Дашу с желтыми волосами, розовым лицом, голубыми закрывающимися глазами, в розовом платье. Кукла за последние годы немного истрепалась, но все еще была очень красива.
Успокоившись, что гном занят, Алиса кинулась обратно. Она передала каску Кусандре, и тот сразу надвинул ее на голову.
Дракон уже сидел на мостовой, выпятив желтый сверкающий живот и высоко подняв головы, чтобы ненароком не дунуть черным дымом на доктора. Отец выслушивал его через трубочку и повторял:
— Дышите глубже. Еще глубже. Еще глубже.
Струи дыма вырывались из ноздрей Змея Гордыныча и поднимались к небу, как будто работал целый завод.
— Теперь не дышите, — сказал отец.
— Чего? — спросил дракон.
— Не дышите. Задержите дыхание.
— Понял, — сказал дракон. — Постараюсь.
Дым перестал идти из ноздрей, зато живот начал надуваться.
— Можете дышать, — сказал отец, спрятал трубочку и принялся, встав на цыпочки, выстукивать грудь дракона костяшками пальцев.
Дракон с облегчением выдохнул клуб дыма и сказал:
— Щекотно!
— Потерпите, — сказал отец. — Не маленький.
— Все равно щекотно, — сказал дракон.
Старик Кусандра обернулся к Алисе, показал ей намотанную на палец веревочную лестницу и спросил:
— Чьи шутки? Твои?
— Эта лестница мне мала, — сказала Алиса. И сказала чистую правду.
— А кто тебя знает, — сказал старик и спрятал лестницу в карман. — Не нравится мне это. Зачем лазить ко мне в карман по лестнице?
Алиса хотела было сказать, что не в карман, а из кармана, но сдержалась. Вместо этого она спросила:
— А почему у вас такое странное имя — Кусандра?
— Это не имя, — ответил старик. — Это псевдоним. Настоящее имя я скрываю. Врагов у меня много. — И Кусандра оглянулся, будто ждал, что враги уже окружили его.
— Ну что? — спросил отца Змей Гордыныч. — Я буду жить, доктор?
— Вы совершенно здоровы, — сказал отец. — Если не считать небольшого насморка.
— Неправда, — обиделся дракон. — Я полон болезнями. Скорее всего, вы плохой доктор.
— Симулянт! — воскликнул Кусандра. — Я с самого начала подозревал, что ты симулянт. Чего меня в город поволок? Умираю, умираю, спасите меня, я уникальный! Симулянт! Крокодил-переросток!
— Не надо меня оскорблять, — сказал Змей Гордыныч. — А то мы найдем на вас управу.