KnigaRead.com/

Сильвана Мари - Последний эльф

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сильвана Мари, "Последний эльф" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Неожиданно перед ними показался водопад. Не то чтобы совсем неожиданно, они давно уже слышали шум падающей воды, но всё равно зрелище оказалось головокружительным. Вода обрушивалась вниз с невероятной высоты, переливаясь в потоках света. Прямо перед ними лежало море. Горизонт сливался с небом сплошной, ничем не прерванной линией. Лишь вдали виднелся один маленький островок, на котором росла дикая вишня, теряющая свои последние листья. Справа от них среди скал виднелась узкая лестница. Она начиналась у небольшого песчаного пляжа и карабкалась круто вверх до надписи: «HIC SUNT DRACOS». Часть лестницы была непоправимо разрушена, а надпись являлась теперь не чем иным, как ложью. Защищённая от всех и всего на горной, теперь уже никому не доступной вершине, библиотека хранила никому больше не нужные сокровища.

Нужно думать о Роби: это помогает не поддаваться горю.

HIC SUNT DRACOS.

Никогда больше, до окончания веков.

Но с ним — Роби. В этом мире есть Роби. И все остальные. Он уже знал их всех. Каждого, в лицо. Странное чувство, если вспомнить его одинокую жизнь.

Роби существовала и была рядом с ним. Нужно думать лишь об этом.

— Ну, и что дальше? — спросил Крешо, побледнев от ужаса перед этим великолепным и головокружительным зрелищем — водопадом.

— Не знаю, — честно ответил Йорш.

— Здесь мы ни за что не пройдём! — уныло добавил Морон.

— Ну конечно, пройдём, — безмятежно заверила их Роби, — мы должны пройти. Жители Арстрида тоже прошли здесь — должен быть какой-то способ!

К Йоршу вернулось мужество. Не зря же Эрброу пожертвовал ради них жизнью! У них должно всё получиться. Ему нужно просто хорошо подумать. Он огляделся. Вокруг блестели на почти голых уже деревьях последние багряные и золотые листья. Должен существовать какой-то выход.

Но ему так ничего и не приходило в голову.


— Не так уж это и трудно, стоит лишь копнуть! — воскликнул чей-то голос, даже нет, два голоса.

Оба «землекопных работника земли Далигар» совсем недавно решили переименоваться в Учтивых Землекопов в честь персонажей некой героической сказки — персонажей, в действительности выдуманных Йоршем. Землекопы привыкли считать себя чуть более достойными существами, чем ослы. Но с того момента, как они услышали сказку эльфа, их переполняло чувство собственного благородства и доблести. В первый раз в жизни, в течение которой они лишь изредка отваживались бормотать что-то себе под нос, они осмелились, наконец, говорить во весь голос, да ещё перед публикой. Учтивые Землекопы спустились по южному склону ущелья, где скала была покрыта слоем земли. Там, под низвергающейся сверху водой, можно было проложить дорогу вниз, выкопав путь в горе и подперев его балками и сучьями. Им нужны были помощники, чтобы уносить выкопанную землю, сменять их, когда руки будут не в состоянии держать лопату, и ещё необходимо запастись ровными и заострёнными палками и сучьями для подпорок.

Если все придут им на помощь, то за полдня землекопы смогут выкопать туннель.

Глава двадцать четвёртая

На работу ушло не полдня, а полных три. По её окончании не осталось никого, кто не был бы похож на вылепленную из грязи статую. Люди прокладывали дорогу, сначала копая землю, затем прорубаясь сквозь скалу, используя заострённые камни вместо кирок, которых, конечно, не было.

Они настолько устали, что никто уже не верил, что усталость эта когда-нибудь может пройти.

Работа была медленной и тяжёлой, зато пейзаж вокруг — великолепным. Впереди лежало море, водопад разбивался мириадами переливающихся брызг. В воздухе чувствовался запах соли, смешанный с ароматом мирта и укропа, который вместе с крошечными дикими орхидеями упрямо рос в щелях негостеприимных, обвеваемых всеми ветрами скал. Внизу можно было разглядеть небольшое пресное озеро, образованное водопадом среди прибрежных сосен. Чуть подальше, за соснами, виднелся белоснежный песок длинного пляжа, обрамляющего небольшую бухту. Бухта с одной стороны переходила в пологую равнину, с другой заканчивалась неприступным, покрытым яркой зеленью мысом, на котором светились в ночи огоньки: новые дома Арстрида!

У Йорша не осталось больше ни сил, ни идей для сказок, но бродяги взялись за свои дудки, и музыка придала сил тем, кто продолжал работать. Они стискивали зубы и не сдавались. Час за часом, шаг за шагом выкапывали они дорогу к морю.

Копая, они заметили обгоревшие куски верёвок, свисавшие кое-где со скалы и с нижних веток высоких каштанов, росших почти горизонтально.

Наверняка жители Арстрида переправились через водопад с помощью верёвочных лестниц, которые потом сожгли за собой, как только оказались в безопасности.

Йоршу пришло в голову, что дожди и грозы скоро смоют их следы, и тропа, скрытая водопадом, окажется незаметной для возможных преследователей.

Рана эльфа затянулась, но ещё не зарубцевалась, поэтому он находился не в первых рядах работников, которые прорубали тропу, а остался с пожилыми женщинами, малыми детьми и теми, кто отдыхал после своей смены. Когда Учтивые Землекопы наткнулись на особенно твёрдую гранитную глыбу, которую невозможно было ни разбить, ни обойти, они послали за ним Галу. Йорш подошёл и, раздумывая над задачей, вспомнил об одной книге по механике, по которой он выучил действие рычага. Но вокруг не было ничего, что можно было бы применить в качестве рычага. Может, с помощью клина ему удалось бы разбить глыбу, но в ней не было видно ни одной трещины, чтобы вставить клин, и ничего, что можно было бы использовать как клин. Поднялся лёгкий ветер, принося с собой всё более отчётливый крик чаек. В отчаянии от своего бессилия Йорш выдернул свой меч и изо всех сил с размаху опустил его на гранитную глыбу, которая неожиданно разбилась вдребезги. Меч остался невредим, но блеск его усилился, словно удар придал оружию новые силы. Уверенная улыбка Роби стала шире, и вокруг раздались громкие аплодисменты.

Спускались вниз по тропе беженцы тоже медленно: шаг за шагом, чтобы не упасть, держась за руки, цепочкой, напоминающей длинную змею.

Когда люди наконец спустились, то от волнения и усталости долго ещё стояли в молчании. Некоторые из беженцев опустились на колени и целовали песок. Многие пошли потрогать море.


В первый раз Йорш почувствовал вкус моря, когда летел на спине Эрброу. Именно тогда он подумал, что дотронуться до моря — значит разделить жизнь на «до» и «после», потому что «после» никогда уже не будет таким, как «до». Молчание длилось долго, прерываясь лишь шумом волн и криком кружащих над берегом чаек.

Первыми пришли в себя дети. Они хлынули к воде, заворожённые движением волн. Йорш, вспомнив прочитанные им пять трактатов о моллюсках, научил их разыскивать в песке съедобные ракушки, что положило начало шумной и весёлой охоте.

Роби тоже сидела на корточках у прибоя, опустив обе руки в мокрый песок, который она быстро перебирала, так что длинные и гладкие раковины двухстворчатых моллюсков оставались у неё между пальцами.

— Мой отец говорил, что то, что находится внутри устриц, можно кушать, даже если оно думает, а может быть, даже слагает стихи, — смеясь, сказала она.

Её большие глаза блестели, словно звёзды. Йорш пообещал себе, что когда-нибудь расскажет ей, как родилась эта шутка.

Йорш и Роби устроились в сосновой роще, недалеко от озера, образованного водопадом. Место хорошее, и воды вдоволь. Шум водопада сливался с шумом волн, и казалось, что кто-то поёт нежную колыбельную песню. Над ними поднималась отвесная стена из светлого гранита. Он вытащил меч и высек на стене слово «ЭРБРОУ», сначала эльфийскими, потом современными, руническими буквами.

Некоторые люди сбились в кружок и зачарованно смотрели на него. Кто-то подошёл поближе и провёл руками по буквам. У Йорша спросили, что значат эти знаки, и он объяснил.

— Ладно, — бросил дровосек, бывший «работник по обработке стволов земли Далигар», — это имя дракона, верно? Оно и станет названием нашего поселения. Мы будем жить в Эрброу.

Раздался хор одобрения.

Тогда один из «работников по обработке земли Далигар» сказал:

— Напиши ещё: «ТО, ЧТО КАЖДЫЙ ВЫРАЩИВАЕТ ИЗ ЗЕМЛИ, ОНО ЕГО, И НИКТО НЕ МОЖЕТ У НЕГО ЭТО ОТБИРАТЬ».

Йорш написал фразу чёткими и аккуратными буквами, не поправив ни слова, потому что тот, кто сражался за право говорить вслух, заслуживает, чтобы никто не менял то, что он скажет.

После этого Йорш начертал на скале всё то, что ему продиктовали:

«КОЛИ КОМУ СОВСЕМ НЕ НРАВИТСЯ, ТО ПУСТЬ ОН УХОДИТ. А ЕСЛИ ВЕРНЁТСЯ, ТО ЛАДНО.

НИКТО НЕ СМЕЕТ НИКОГО БИТЬ.

ЛОПАТА, КОТОРОЙ ТЫ ВСЕГДА КОПАЛ И КОТОРАЯ БЫЛА ЕЩЁ У ТВОЕГО ОТЦА, ЕСТЬ ТВОЯ.

ВЕШАТЬ ТОЖЕ НИКОГО НЕЛЬЗЯ.

МОЖНО УЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ.

И ПИСАТЬ ТОЖЕ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*