KnigaRead.com/

Джессика Джордж - Вторники в замке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Джордж, "Вторники в замке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лекарь к тому времени уже пришел, и сержант Эйвери вышел вместе с ним из зала, чтобы в уединении пройти врачебный осмотр. Оставшиеся в зале советники столпились, перешептываясь и не сводя глаз с Селии, ее брата и сестры. Рольф остановился перед троном и выразительно кашлянул. Все разом стихли.

– Кто бы это ни сделал, его надлежит предать в руки правосудия. – Голос Рольфа звучал сурово и мрачно. – При первой же возможности я отправлю с сержантом Эйвери полную роту солдат – прежде всего на поиски нашего отца и матери, но также для того, чтобы выследить и настигнуть…

– Прошу вас, ваше высочество, – перебил его эмиссар. – Не будем осквернять чистоту нашей скорби толками о мести. Подобное стремление может привести лишь к новой трагедии.

Рольф воззрился на него, не веря собственным ушам:

– Ты не считаешь, что разбойное нападение на твоего короля заслуживает возмездия?

Эмиссар покачал головой, издав еле слышный вздох, словно поведение Рольфа его разочаровало.

– До тех пор, пока мы не выясним достоверно участь короля и королевы, до тех пор, пока все погибшие в этом бою не будут надлежащим образом погребены, ничего иного предпринимать не следует, – во всеуслышание объявил он. – А пока что все свободны.

Мгновение Рольф потрясенно смотрел на него, затем сошел с возвышения, коротко кивнул Постреллу Парри – и тот, поклонившись, отступил. Тогда Рольф обнял Лайлу и Селию, и все прочие покинули зал, оставив королевских детей наедине с их горем.

Глава 5

Страна Слейн погрузилась в траур, и замок Сиянн скорбел вместе со страной. Он не отращивал новые комнаты, не удлинял коридоры, а когда были сняты красочные стяги, всегда украшавшие стены замка, он не стал возвращать их на место. Придворная знать и простолюдины, все с черными траурными повязками, вереницами бродили по замку, кланялись Селии, Рольфу и Лайле и бормотали соболезнования, которые королевские дети упорно не желали выслушивать. Рано. Пока еще рано.

У Селии не оказалось черного платья – это обстоятельство чрезвычайно ее раздражало, – и она опасалась, как бы люди не заподозрили ее в неуместном легкомыслии. Ее отец, мама и брат пропали без вести, многие люди погибли, а она, видите ли, разгуливает в светло-сером наряде. Вроде бы глупо беспокоиться о такой ерунде, но ей просто больше нечем было себя занять.

На следующее утро после того, как пришла ужасная весть, Лайла помогла Селии надеть серое платье, сшитое пару месяцев назад для церемонии памяти павших на войне, и перевязала ее талию кушаком из черного шелка. Швеи между тем спешно трудились над более подходящими нарядами для Селии и для Лайлы, хотя Лайла и так выглядела весьма изысканно в черном атласном платье, которое надевала год назад на похороны их двоюродной бабушки. Селия же росла так быстро, что прошлогоднее траурное платье на ней вовсе не застегивалось, да и нынешнее серое было чуть коротковато и жало под мышками.

Впрочем, когда Селия два дня спустя после того, как стало известно о случившемся, пришла в тронный зал, у нее обнаружились другие – помимо платья – поводы для беспокойства. Рольф сидел на низком табурете, поставленном сбоку от трона. Он был в черном отцовском камзоле, нужной длины и хорошо сидевшем в плечах, но чересчур просторном в поясе. Лицо его было бледно, под глазами темнели круги.

Все советники толпились вокруг, перешептываясь и не сводя глаз с Рольфа, а перед возвышением стояли с терпеливым видом два посла из соседних со Слейном стран. Селия вмиг поняла: то, что здесь происходит, гораздо серьезней, чем ее неподобающий наряд и мешковатый отцовский камзол Рольфа. Она знала, что если ее сейчас заметят, то, скорее всего, отошлют из зала, а потому крадучись пробралась вдоль стены туда, где стояли Лайла и Пострелл Парри.

С того самого дня, когда на королевский кортеж напали разбойники, Пострелл стал самым верным и непоколебимым союзником принца и принцесс. Каждое утро он появлялся у ворот замка Сиянн, пристойно и строго одетый в темно-серую куртку, с черной траурной повязкой на руке. С Лайлой и Рольфом он держался скромно и почтительно, а к Селии был неизменно добр и дружелюбен. Он перестал флиртовать с Лайлой (а также со служанками и деревенскими девушками) и вместо этого выполнял поручения Лайлы, помогал ей готовить траурные повязки для слуг, наводил порядок среди горожан, собравшихся на заупокойные бдения, и стремительно становился незаменимым.

– Что происходит? – Селия взяла сестру за руку и легонько сжала ее пальцы.

– Ты не поймешь, – шепотом ответила Лайла. – Ступай лучше в кухню и позавтракай.

Селия выпустила руку Лайлы и, проскользнув за спиной у сестры, остановилась рядом с Постреллом.

– Что происходит?

– Прибыл посол Вэрвина, – прошептал Пострелл, едва заметным кивком указав на одного из стоявших перед троном, крупного мужчину в лиловом бархате и тяжелых сапогах. – Он сообщил любопытную новость.

Сердце Селии забилось чаще.

– Какую? Вэрвин что-то узнал о моих родителях?

Пострелл ласково взял ее за руку.

– К сожалению, нет, – прошептал он, наклоняясь ниже, чтобы Селия могла его услышать. – Вэрвин желает на той неделе прислать на… похороны… своего представителя.

– Но это же хорошо. – Селия немного приосанилась, стараясь больше походить на принцессу. – Правда, хорошо? Ведь Вэрвину и так полагается прислать сюда представителя… даже если это не настоящие похороны.

Селия всеми силами цеплялась за надежду, что сержант Эйвери, вернувшись, привезет с собой отца и маму и все приготовления к похоронам будут использованы для грандиозного праздника.

– Вэрвин намерен отправить к нам одного из своих принцев, – сказал Пострелл, – а конкретно принца Хелша. Это значит, что он привезет с собой десятки вооруженных телохранителей, не считая слуг, советников, а также представителя посольства.

– Принц Хелш – это тот неприятный тип? – Селия наморщила лоб, пытаясь вспомнить.

Воинственным и несносным нравом отличались все жители Вэрвина, но второй сын короля – кажется, именно Хелш – был, по отзывам, сущим кошмаром.

– Да, – почти беззвучно подтвердил Пострелл.

Вэрвинский посол сверлил их возмущенным взглядом. Его камзол был застегнут слева на все пуговицы до самого горла – в такой манере одевались все вэрвинцы, и Селия всегда полагала, что застегиваться так наглухо чрезвычайно неудобно. Судя по кислой физиономии посла, он то ли страдал от этого самого неудобства, то ли попросту хотел поскорее убраться отсюда восвояси.

– Тьфу ты! – пробормотала Селия.

Вместо ответа Пострелл легонько сжал ее руку.

– И мой принц также прибыть с множество превосходных подарки и превосходных слуги, – говорил между тем второй посол. Он сопровождал свою речь обильной жестикуляцией, отчего откидные рукава шелкового камзола взлетали и хлопали, точно крылья, и смотрел при этом не столько на Рольфа, сколько на трон или стены зала. – Он весьма, весьма исключительный особа, наш возлюбленный принц Лулат.

Эти слова посол произнес, обращаясь к одной из резных колонн, подпирающих сводчатый потолок тронного зала.

– Лулат? – Селия добросовестно попыталась вспомнить, где она слышала это имя… или определить по выговору происхождение оратора.

– Это посол Грата, – шепотом пояснил Пострелл. – Если я его правильно понял, Лулат – третий сын гратского короля.

Селия, не удержавшись, фыркнула от смеха. Лулат из Грата – ничего себе имечко!

Рольф бросил на нее строгий взгляд, а гратский посол в свою очередь воззрился на юную принцессу с возмущением.

Затем глаза Рольфа смягчились, и он поманил Селию к себе:

– Сестра, не будешь ли ты любезна подойти к нам?

– Конечно… брат, – проговорила она.

И, чувствуя, как жар приливает к щекам, медленно направилась к Рольфу.

– Моя младшая сестра, принцесса Сеселия, – представил он Селию послам. – Сеселия, милая, вот посол от наших дорогих соседей из Вэрвина, а это посол от не менее дорогих соседей из Грата.

Селия учтиво наклонила голову, приветствуя послов, а они в ответ поклонились. Поклон вэрвинского посла был довольно небрежен, зато посол Грата исполнил довольно сложную фигуру и при этом оглядывался по сторонам, словно проверял, оценят ли зрители его изысканные манеры.

– Принцесса Сеселия лучше всех нас осведомлена в том, что касается замка, – сообщил Рольф послам и повернулся к Селии: – Сестра, я желаю быть уверен, что наши царственные гости и их свита будут устроены в замке надлежащим образом. Не сочти за труд попросить замок, чтобы предоставил им апартаменты, достойные их высокого положения и всецело отвечающие их нуждам.

С минуту Селия молча глядела на Рольфа округлившимися глазами. Попросить у замка подобающие покои для иностранных принцев? С тем же успехом она могла бы попытаться встать на голову на крыше Подзорной башни! Как бы благосклонно ни относился к тебе замок и как бы любезно ты его ни просил, он все равно поступит по-своему, если вообще соизволит хоть камнем шевельнуть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*